Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Pushing Me Away. 3 глава. Продолжение-2

Pushing Me Away 1 глава | Pushing Me Away. 2 глава. Продолжение | Pushing Me Away 3 глава | Pushing Me Away 4 глава. Продолжение | Pushing Me Away. 4 глава. Продолжение-2 | Pushing Me Away 5 глава | Pushing Me Away. 5 глава. Продолжение | Pushing Me Away 6 глава | Pushing Me Away. 6 глава. Продолжение | Pushing Me Away. 6 глава. Продолжение-2 |


Читайте также:
  1. After four hours, he suddenly heard voices and saw lights far away. He climbed to the top of the tree and pressed the flash of his camera. The policemen saw the light.
  2. Pushing Me Away 1 глава
  3. Pushing Me Away 10 глава
  4. Pushing Me Away 11 глава
  5. Pushing Me Away 12 глава
  6. Pushing Me Away 13 глава
  7. Pushing Me Away 14 глава

«В любом случае», - подумал Андерсон, вслушиваясь во включенную Куртом музыку, – «это уже не важно».
- Фиг с тобой, - ответил Курт, доставая стрессовый мячик и начиная его подбрасывать. – Я просто пытаюсь быть милым, но если тебе не нравится, это не мои проблемы.
Он не обязан был приживаться с Блейном, но попробовать стоило, хотя бы одни раз. Хаммел не потрудился рассказать ему, что чувствовал, когда шесть лет назад переехал в этот городок из-за того, что Элизабет по уши влюбилась в отца Кайли. Однажды утром они проснулись и узнали, что он сбежал, обокрав их. Потом был отец Мэдди – инструктор по плаванию. Он снова заставил Элизабет поверить в долгую и счастливую жизнь вместе, а позже, узнав о ее беременности, тут же попросил развода. Хотя от него им хотя бы достался дом.
Курт покусал губу, перегнулся через барьер кровати и посмотрел на Блейна. Он не хотел разговаривать с ним, но узнать стоило.
- Можно кое-что спросить? – протянул он.
Блейн закатил глаза, заметив, как забавно встопорщились его волосы, когда он свесился сверху.
- Валяй! – пробубнил он.
Курт уже открыл рот, но вдруг нахмурился, почувствовав себя глупо.
- Ладно, не важно, - сказал он, откинувшись назад. Он собирался спросить Блейна, что тот думает по поводу их песни, но передумал, потому что не хотел, чтобы «Grey Daze» облили грязью. А Андерсон имел полное право назвать группу Курта дерьмом, потому что и сам Хаммел не слишком вежливо с ним обходился.
Блейн пожал плечами, теперь ему стало любопытно, что Курт хотел спросить, но он промолчал, не став настаивать. Он вообще не хотел общаться со сводным братом и показывать ему свою уязвимость.
Закрыв глаза, Андерсон сконцентрировался на голосе Криса Корнелла и подумал о песне «Grey Daze». Хаммел пел так же хорошо, как и Крис. Может, чуть менее профессионально, но действительно здорово. У Курта определенно был талант, хотя Блейн и не собирался ему об этом говорить.
- Я в душ, - сказал он, поднявшись с кровати и схватив рюкзак, в котором лежали смена белья и туалетные принадлежности.
Курт что-то невнятно промычал в ответ, продолжив подкидывать мячик. Когда Блейн вышел из комнаты, он сел на кровати. Хаммел сам предложил братцу располагаться поудобнее, но мысль о том, что кто-то еще въедет в его спальню и займет своими вещами его личное пространство, приводила в уныние.
Курт посмотрел на коробку с консолями. У него самого даже телевизора в комнате не было. Блейн, наверное, смеялся над их бедностью. Он знал, что Андерсон с детства избалован модной одеждой и дорогими игрушками, а у него самого вся одежда была куплена на распродажах. Элизабет умела экономить буквально на всем, и Курт никогда не играл ни в одну из консолей, лежавших в коробке. Ну, кроме второй Play Station. Он вздохнул. Блейн, скорее всего, не позволит ему даже в руках из подержать. И Курт снова улегся, продолжив подбрасывать мячик и стараясь не думать о заветной коробке.
Оказалось, в душевой кабинке даже повернуться было сложно. Стоя под потоком воды, Блейн испытал своеобразный приступ клаустрофобии. Он сполз по стене, сел и едва не взвизгнул, задев коленом резиновую уточку, а ступней – голубую пластиковую лодочку. Андерсон снова почувствовал себя неуютно и уткнулся лбом в колени. Как же ему не хотелось жить в этом доме. И почему отец так с ним поступил? Почему даже не спросил мнения Блейна, когда задумал переезд? Наверное, потому что знал, что он этого никогда не одобрит.
Блейн вяло вытерся, вышел из кабинки, открыл рюкзак и понял, что в нем лежат только носки и плавки. Брюки и футболки остались в комнате. Вздохнув, Андерсон вытащил пару черных боксеров. Ему было неприятно, что придется показаться Курту в таком виде, но выбора не оставалось.
Блейн почистил зубы, высушил волосы полотенцем, побрился, и, набравшись храбрости и молясь, чтобы по дороге ему не встретилась Элизабет или, что было ужаснее, Фрея, рванул в спальню.
Судя по всему, все еще торчали внизу. Блейн проскользнул в темную комнату и прикрыл за собой дверь. Курт, казалось, тоже ушел. Андерсон облегченно вздохнул, расслабился, и, так и не одевшись, выглянул из окна.
Откуда ему было знать, что Курт никуда не уходил. Пока Блейн был в душе, он раздумывал, звать ли Квинн с собой на празднование к Финну и Рэйчел. Квинн Фабрей то встречалась с ним, то уходила, заявляя, что не может мириться с его кобелиной натурой, но она, в конце концов, всегда возвращалась. Обычно после очередного расставания они снова начинали общаться по-дружески, а потом в один момент решали начать с начала, и все повторялось заново.
Дверь медленно открылась, и в узкую щель в деревянном бортике кровати Курт увидел вошедшего в комнату Блейна. На нем ничего не было, кроме коротких хлопковых трусов. Он даже не заметил Хаммела и прошел через комнату к окну. Курт громко сглотнул.
«Блейн действительно красив», - подумал он. Андерсон не должен был узнать, что Курт считал его привлекательным. Да, Блейн Хаммелу не нравился, но это не значило, что он не мог оценить его внешность по достоинству. Тело Андерсона оказалось достаточно мускулистым, гладкая кожа цвета карамели так и притягивала взгляд. Идеальный пресс, упругая задница и очевидно огромный…
Блядь! Курту не стоило так смотреть на сводного брата, не стоило так о нем думать. Он действительно серьезно подумывал о примирении с Квинн и вообще не должен был так пялиться на кого бы то ни было.
Он с громким зевком потянулся и сел на кровати, запустив пальцы в спутанные, разноцветные волосы. Блейн испуганно обернулся. Хаммел, успевший снять майку, быстро перелез через бортик кровати и спустился на пол.
- Я ухожу, - зачем-то сообщил он Андерсону и выгреб из шкафа кучу скомканного белья. Курт выудил из нее мятую красную футболку, понюхал ее и натянул на себя.
Блейн сунулся в рюкзак в поисках одежды. Он чувствовал себя голым, хотя таковым, по правде говоря, и являлся. Курт невнятно пробубнил, что уходит, и Блейн лишь пожал плечами в ответ.
«Мне же лучше», - подумал он, одеваясь. По крайней мере, у него будет время спокойно разложить свои вещи. Можно было даже телевизор попробовать установить. Он как раз прекрасно уместился бы на краю стола Курта. Андерсон даже понадеялся, что успеет сегодня поиграть в Xbox.
Украдкой взглянув на Курта, снующего по комнате, Блейн в очередной раз оценил его худобу. Его ребра и позвонки можно было бы с легкостью пересчитать. Он продолжил рассматривать отвернувшегося Хаммела и заметил почти женский изгиб талии, смягчающий линии тела и делающий его почти хрупким. Молочно-кремовая кожа выглядела очень гладкой. Блейн прикусил губу… До этого момента ему не приходилось встречать парней с подобными женским «формами». Хотя, с другой стороны, Курт выглядел весьма по-мужски. Позы, походка, выпирающие косточки таза – все это определенно было присуще мужчине, но грудь, руки и, в особенности, живот выглядели совсем по-девичьи.
«Твою мать», - подумал Блейн, поймав себя на странных мыслях. – «Я на него пялюсь! Но я смотрю на него, потому что…» - Андерсон попытался найти себе оправдание и не смог. – «Да что ж, блядь, происходит?! Я на него ПЯЛИЛСЯ!»
Блейн потряс головой, надеясь, что это поможет ему прийти в себя.
Курт посмотрел на него и вопросительно приподнял бровь. На языке так и крутилось язвительное «что, нравлюсь?», но ему совсем не хотелось предстать перед Финном с подбитым глазом. Хаммел вздохнул и, одернув футболку, принялся искать куртку. Порывшись в верхнем ящике тумбочки, он достал маленький пакетик с травой.
- Спать пораньше ляжешь, да? – пробормотал он для проформы, не интересуясь ответом, запихнул сигарету за ухо и осмотрел себя в зеркале. Красная футболка и рваные джинсы были определенно велики ему. Одежда всегда висела на нем, как на вешалке.
Он ушел, даже не попрощавшись с Блейном. По пути Курт набрал Квинн сообщение, предложив ей пойти с ним к Финну.
- Курт, ты куда? – спросила сидящая на коленях мужа Элизабет.
- К Финну, - ответил тот, доставая ключи.
- Почему ты не позвал с собой Блейна? – спросила миссис Хаммел, вздернув бровь.
Курт усмехнулся.
- Мам, Блейн бы…
- Уверен, он бы захотел пойти, - твердо произнес Дилан.
Хаммел посмотрел на нового отчима и понял, что спорить бесполезно. Он мысленно вздохнул и, громко топая по лестнице, снова поплелся наверх.
Блейн как раз переключал музыку, когда мрачный Курт вернулся в комнату.
- Ты что-то забыл? – поддразнил Андерсон, обернувшись через плечо. – Может, свои колеса? Или бычок с коноплей, которой тут все еще пахнет?
Курт закатил глаза. Он действительно не хотел брать Блейна с собой, подозревая, что ему вряд ли понравится в доме Хадсона.
- Одевайся, - приторно улыбнулся он. Андерсон удивленно посмотрел на него. – Твой очаровательный папаша хочет, чтобы ты сегодня потусовался со мной.
- Ты врешь, - прошипел Блейн.
Это не могло быть правдой! Но, с другой стороны, зачем тогда Хаммелу возвращаться и звать его с собой? У Андерсона даже был выбор: либо заткнуться и послушаться, либо долго и нудно уговаривать Дилана оставить его дома. К сожалению, Блейн слишком хорошо знал своего отца и был уверен, что тот все равно настоит на своем.
- Проклятье, - с досадой пробормотал он, отвернувшись к окну.
Курта позабавила реакция Блейна. Он был словно десятилетний мальчик, которому сказали, что Санты не существует. Хаммела отвлекло пришедшее от Квинн смс с просьбой заехать за ней. Он убрал телефон в карман и вышел из комнаты, позволив Блейну переодеться. На улице в ожидании Андерсона Курт присел на капот машины и поджег сигарету, на этот раз обычную. Траву стоило приберечь на потом
Блейн же кипел от злости, натягивая пару черных джинсов и темно-синий свитер-поло поверх футболки. Он был почти уверен, что не впишется в компанию Курта, но сейчас ему было насрать. Можно было, конечно, попробовать уговорить Хаммела подбросить его до кинотеатра или еще куда. Куда угодно, честно говоря, только бы не на эту дурацкую вечеринку.
Андерсон вышел из дома, проигнорировав Дилана с Элизабет. Он был чертовски зол. Блейн очень хотел остаться дома. В новых компаниях он много смущался, большую часть жизни его высмеивали, и Андерсон сильно нервничал, когда общался со своими сверстниками.
- Поехали к херам отсюда! - рявкнул Блейн, забравшись на заднее сидение развалюхи Курта и захлопнув дверь. Настроение было хуже некуда.

Pushing Me Away 4 глава


Дата добавления: 2015-11-14; просмотров: 36 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Pushing Me Away. 3 глава. Продолжение| Pushing Me Away 4 глава

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)