Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

МАРИЛУС 4 страница



Читайте также:
  1. 1 страница
  2. 1 страница
  3. 1 страница
  4. 1 страница
  5. 1 страница
  6. 1 страница
  7. 1 страница

На глазах Габриэля появились слёзы:

- Ты не представляешь, дорогая моя сестрёнка, как я жалею о том, что я совершил двадцать лет назад. Я не должен был разлучать тебя с Риккардо, а тем более – вынуждать тебя отдавать ребёнка в приют. Поверь мне, Сильвия, я хочу для тебя только счастья. Я хочу, чтобы ты была счастлива.

Мануэле на сотовый звонят из полиции:

- Алло, здравствуйте, я очень хотел бы я поговорить с Мануэлой Альтамира?

- Это я…

- Сеньорита Альтамира, это звонит комиссар Гомес. Вынужден сообщить вам о том, что сеньор Диего Риверо час назад покончил с собой.

47 серия:

Мануэла садится на диван и закрывает глаза, по её щекам текут слёзы. К ней подходит Херман:

- Мануэла, что с тобой??? Что-то случилось с Умберто???

- Нет, дядя с Умберто всё в порядке. Мне звонил комиссар Гомес. Диего час назад покончил с собой в камере

Херман обнимает Мануэлу. Он пытается успокоить её:

- Мануэла, послушай меня. Диего Риверо вполне заслужил такую смерть. Ты же сама прекрасно понимаешь, что он причинил зло стольким людям.

- Да, дядя, я это понимаю. Но, тем не менее, мне его жалко. А особенно жалко мне бедного мальчика по имени Федерико, который ни в чём не виноват. Дядя, я приняла решение – я хочу взять Федерико себе на воспитание.

- Не сходи с ума, Мануэла. Ты что, хочешь воспитывать сына этого убийцы???

- Не говори так, дядя, я прошу тебя. Да, я не спорю, Диего Риверо был плохим человеком. Но мальчик ни в чём не виноват, дядя. Тем более, что я пообещала Диего, что займусь им.

- Напрасно ты решила заняться всем этим, Мануэла. Пускай мальчиком занимаются соответствующие органы, а ты давай выброси из головы все эти глупости. Ты не должна заботиться о нём, Мануэла.

- Я уже всё решила, дядя. И ни тебе, ни Умберто не удастся переубедить меня. Я займусь воспитанием этого мальчика. Я воспитаю из него прекрасного человека, который будет совершать только хорошие поступки. Мы вместе с Федерико уедем в Мехико и будем жить там.

- Поступай, как знаешь, Мануэла. Я надеюсь, что тебе действительно удастся воспитать из мальчика честного и благородного человека, а не подлеца и убийцу, которым был его отец, Диего Риверо.

Мануэла вместе с Херманом приходит в дом Риверо, чтобы забрать оттуда Федерико. Она входит в его комнату:

- Федерико, я хотела бы поговорить с тобой. Как ты смотришь на то, чтобы переехать жить в Мехико.

- А папа??? Он поедет с нами???

Мануэла пытается сдержать слёзы:

- Нет, Федерико, папа с нами не поедет. Твоего папы больше нет, Федерико, он умер, и теперь он на небесах.

- Нет!!! Ты врёшь, врёшь!!! Мой отец не умер, он не мог умереть!!! Уходи, оставь меня одного!!! Я хочу побыть один!!!

Мануэла обнимает Федерико:

- Федерико, я искренне хочу помочь тебе. Я говорю тебе правду, Федерико – твой отец умер, и теперь, на небесах, он встретится с твоей матерью. Прошу тебя, Федерико, поехали со мной в Мехико, я буду заботиться о тебе и никогда тебя не брошу, обещаю тебе…

- Никогда-никогда???

- Никогда-никогда, Федерико. Я всегда буду рядом с тобой. Ну так что, ты согласен поехать со мной???

- Да, сеньорита…

- Мануэла. Меня зовут Мануэла.

- Спасибо, Мануэла. Спасибо тебе большое за то, что ты делаешь для меня. Если ты позволишь, я буду называть тебя «мама». Ты не против???

- Нет, Федерико, я не против. Мне даже будет приятно, если ты будешь называть меня мамой. Давай, я помогу тебе собрать вещи.

Мануэла помогает Федерико собрать вещи, и через несколько минут они спускаются к машине, в которой их ждал Херман:

- Ну наконец-то, Мануэла. Я уж думал, что ты решила тут остаться. Давай, я отвезу тебя на вокзал.

- Нет, дядя. Перед тем, как ты отвезёшь нас на вокзал, я хочу заехать в больницу к брату, чтобы попрощаться.

- Хорошо, Мануэла. Твоё слово для меня – закон. Садитесь скорее в машину. Давайте, я помогу вам с чемоданами.

- Спасибо, дядя.

Мануэла и Федерико приезжают в больницу к Умберто и входят в его палату:

- Здравствуй, Умберто. Как ты себя чувствуешь???

- Я в порядке, Мануэла. А кого это ты привела с собой???

Мануэла подходит к брату:

- Познакомься, Умберто, этого мальчика зовут Федерико, он – сын Диего Риверо. Умберто, я решила заботиться об этом мальчике. И я надеюсь, Умберто, что ты поддерживаешь меня!

- Ну конечно, Мануэла, я на твоей стороне. Мальчик не виноват в том, что у него был такой отец.

- Спасибо тебе большое, Умберто. Я так рада, что ты на моей стороне.

Умберто обнимает сестру:

- А как же иначе, Мануэла??? Ведь ты же – моя родная сестра, и поэтому я должен поддерживать тебя. Но я не понимаю, Мануэла, почему ты грустишь???

- Умберто, я приехала, чтобы попрощаться с тобой.

- Попрощаться??? Как прикажешь это понимать, Мануэла??? Ты что, куда-то уезжаешь???

- Да, Умберто. Я вместе с Федерико решила уехать из города. Из города, который принёс мне столько страданий. Я уезжаю в Мехико.

- Ну что ж, сестрёнка, если уж ты так решила, то я не стану перчить тебе. Ну же, Мануэла, обними меня на прощание. И ты тоже, малыш, подойди ко мне. Мануэла, я желаю вам обоим обрести счастье. И прошу тебя, сестрёнка, не забывай о своём любимом брате.

- Я тебе это обещаю, Умберто. Я никогда не забуду тебя. Я всегда буду помнить о тебе и буду часто навещать тебя. Ну ладно, Умберто, нам пора. Идём, Федерико.

Мануэла и Федерико выходят из здания больницы и подходят к машине, в которой их ждал Херман:

- А вот теперь, дядя, ты можешь отвезти нас на вокзал

В следующей серии:

- Здравствуйте, сеньор Гальярдо. Ну что, вы что-нибудь узнали о моём мальчике?

- К сожалению, сеньора, мне это не удалось. Ваш сын как сквозь землю провалился.

48 серия:

Марилуз приходит к частному детективу, Херману Гальярдо:

- Здравствуйте, сеньор Гальярдо. Ну что, вы что-нибудь узнали о моём мальчике???

- К сожалению, сеньора Фуэнтос, мне это не удалось. Ваш сын как сквозь землю провалился. Думаю, что вы никогда не сможете найти его.

- Я так не думаю, сеньор Гальярдо. У меня появилась кое-какая информация, которую я хочу проверить. Я хочу, чтобы вы, сеньор Гальярдо, узнали всё об одной женщине, её имя – Элизабет Аранго.

- Элизабет Аранго??? А могу я узнать, сеньора Фуэнтос, почему она вас так заинтересовала???

- Видите ли, сеньор Гальярдо, я подозреваю, что её сын, Альберто Энрике Аранго, и есть тот мальчик, которого я ищу.

- Вы в этом уверены, сеньора Сальгадо???

- Я не до конца уверена в этом, сеньор Гальярдо. Пока это – лишь мои подозрения, которые я хочу проверить.

- Ну что ж, сеньора Сальгадо, я вам обещаю, что займусь этим вопросом. Надеюсь, вы пока ничего никому не рассказывали, а особенно этой сеньоре?

- Сеньор Гальярдо, - пускает слезу Марилуз, - я рассказала этой женщине свою историю.

- Что???, - с ужасом спрашивает Хоакин, - зачем, зачем вы сделали это, сеньора Сальгадо? Вы хоть понимаете, что может произойти? Эта женщина может увезти сына из страны, и тогда вы его больше никогда не увидите. Вы этого хотите, сеньора Гальярдо???

Марилуз с ужасом осознаёт, что она натворила:

- Боже мой! Как же это я сама-то не догадалась? Что теперь мне делать, сеньор Гальярдо? Эта женщина не должна увезти моего мальчика, я не могу этого допустить.

- Теперь уже ничего не исправишь, сеньора Сальгадо. Теперь вам остаётся только ждать и надеяться на то, что сеньора Аранго не обратила внимания на то, что вы ей рассказали.

После визита к детективу Марилуз встречается со следователем, который ведет дело Альберто Энрике.

- Сеньор, я хотела бы поговорить с вами об освобождении под залог сеньора Альберто Энрике Аранго.

- Я бы очень хотел помочь вам, сеньора Сальгадо, но, увы, не могу – заявление на парня писал ваш муж, так что только он может решить судьбу парня. Если он до завтрашнего утра не сделает этого, то это дело передадут в суд, а парня будут судить.

- Сеньор, я прошу вас, войдите в моё положение. Я хочу помочь парню. Парень ни в чём не виноват, его на это преступление толкнули обстоятельства.

- Я всё прекрасно понимаю, сеньора Сальгадо, но ничем не смогу вам помочь. Как я уже сказал, парня может спасти только ваш муж, если он сегодня заберёт заявление на парня. Если же он не сделает этого, то парню придётся провести несколько лет в тюрьме.

- Спасибо вам большое, сеньор, - произносит Марилуз и выходит из кабинета следователя. Она едет домой, чтобы поговорить с мужем.

Приехав домой, Марилуз входит в кабинет мужа:

- Дорогой, нам нужно поговорить. Это очень важно.

- Хорошо, Марилуз, давай поговорим. Но если ты снова будешь говорить о том воришке, то лучше даже не начинай – я своего решения не изменю. Человек, который влез в чужой дом – вор, а вор должен сидеть в тюрьме.

- Карлос Эдуардо, я прошу тебя, выслушай меня. Я сегодня встречалась с этим парнем, и он рассказал мне о том, что толкнуло его на это преступление. Его мать тяжело больна, ей нужны деньги на операцию…

- Что???, - удивлён Карлос Эдуардо, - ты встречалась с этим вором??? Но зачем, Марилуз, зачем ты ходила к нему???

- Дорогой, я просто хотела узнать, почему он совершил это преступление.

- Извини, Марилуз, но ничто не может оправдать преступление.

Марилуз шокирована:

- И это говоришь мне ты, Карлос Эдуардо??? Быстро же ты забыл о том, как ты сам двадцать лет назад оказался в тюрьме. Тебя ведь тоже обвиняли в преступлении, причём в более тяжком, чем совершил этот парень.

- Довольно, Марилуз! Я не намерен больше говорить на эту тему! Я всё сказал, и решения своего я не намерен менять. Я не намерен забирать заявление на парня, и давай раз и навсегда закроем эту тему.

Марилуз выходит расстроенная из кабинета мужа и поднимается в комнату дочери. Рената видит, что мать чем-то расстроена:

- Что случилось, мама??? Ты чем-то расстроена??? Как у тебя дела с тем парнем???

- Всё просто ужасно, Рената. Я никак не могу убедить отца забрать на него заявление. Я не знаю, что мне делать, Рената. Я хочу помочь этому парню, но не знаю – как???

- Мама, давай я попытаюсь поговорить с отцом. Может быть, мне удастся переубедить его.

- Я не уверена, Рената, что у тебя это получится. Отец вряд ли изменит своё мнение.

- И всё-таки, мама, я попробую.

- Желаю тебе удачи, доченька. Надеюсь, что у тебя всё получится.

Рената входит в кабинет:

- Папа, я хотела бы поговорить…

- Рената, если наш с тобой разговор пойдёт об этом парне, то лучше не надо. Я уже по горло сыт тем, какое внимание ему уделяют в этом доме. И ты, и твоя мать на стороне этого парня. А ведь он, Рената, вор! Он – преступник, и место ему – в тюрьме.

- Папа, но ведь любой человек имеет право на ошибку. Если человек оступился, то не нужно ломать ему всю жизнь. Я прошу тебя, папа, забери заявление. Дай парню доказать, что он – хороший человек.

- Рената, если бы он был хорошим человеком, он не совершил бы преступление.

- Но папа…

- Никаких но, Рената. И давай закроем эту тему.

- Как скажешь, папа…

49 серия:

Хоакин возвращается домой, и к нему сзади подходит Марианна:

- Ну что, сеньор Гальярдо, как у вас дела???

Хоакин оборачивается:

- Ох, как же ты напугала меня, Марианна. Я не думал, что ты уже дома. Я люблю тебя, Марианна.

- Я тоже люблю тебя, Хоакин. Ты не представляешь, как же я соскучилась по тебе за целый день, котик мой, - шепчет Марианна и, подойдя к Хоакину, обнимает его.

Воспользовавшись тем, что мужа не было дома, Марилуз входит в его кабинет, и, открыв сейф, забирает оттуда деньги. За этим делом её застаёт Долорес:

- Сеньора, что вы тут делаете??? Зачем вам нужны такие большие деньги, сеньора???

Марилуз решает рассказать Долорес правду:

- Видишь ли, крёстная, я хочу помочь одному человеку. Помнишь того парня, который забрался к нам на прошлой неделе.

- Ну конечно, Марилуз, я прекрасно помню его. Но только я не понимаю одного – почему ты решила помогать ему?

- Долорес, дело в том, что парень совершил преступление не по своей воле. Его толкнули на него обстоятельства – его мать тяжело больна, и ей нужна срочная операция, иначе она умрёт. Я должна помочь этой женщине, Долорес.

- Я всё прекрасно понимаю, Марилуз. Но как ты объяснишь всё Карлосу Эдуардо???

- Я что-нибудь придумаю, крёстная. А может, он просто не заметит пропажи денег.

- Я так не думаю, Марилуз. На твоём месте я бы не брала деньги вот так, без спроса.

- У меня другого выхода нет, Долрес. Именно поэтому мне и приходится поступать так. Если я попрошу деньги у Карлоса Эдуардо, то он не даст мне их.

- Ну что ж, Марилуз, поступай, как тебе подсказывает сердце, - произносит Долорес и выходит из кабинета.

Марилуз кладёт деньги в сумочку и выходит из кабинета мужа. Она садится в машину и едет в больницу к Элизабет. В больнице она встречается с доктором Камарго:

- Доктор Камарго, я привезла вам деньги.

- Деньги??? Какие деньги, сеньора???

- Я привезла деньги на лечение одной сеньоры, доньи Элизабет Аранго.

- Ах да, Аранго. Вы приехадли вовремя, сеньора. У сеньоры Аранго только что был очередной приступ, её еле удалось откачать. Так что нужно как можно скорее сделать ей операцию, иначе она умрёт.

- Доктор, могу я пройти к ней???

- Ни в коем случае, сеньора. Вы не можете пройти к ней, потому что она сейчас находится под наркозом. Лучше приезжайте завтра, когда она придёт в себя.

- Хорошо, сеньор Камарго.

После визита в больницу Марилуз решает поехать к парню в тюрьму. Альберто Энрике очень рад её видеть. Марилуз рассказывает ему о том, что она только что была у его матери, которой скоро сделают операцию. Альберто Энрике благодарит Марилуз за всё, что она сделала для его семьи.

Карлос Эдуардо приезжает в компанию, чтобы встретиться с кредиторами. Там он вспоминает, что оставил в сейфе деньги, которые должен был отдать им. Он решает поехать домой за деньгами.

Карлос Эдуардо входит в свой кабинет и обнаруживает, что дверь сейфа неплотно прикрыта. Заглянув туда, он обнаруживает, что все деньги из сейфа пропали.

Карлос Эдуардо выбегает из сейфа и влетает в комнату Ренаты:

- Где деньги, Рената??? Отвечай, где деньги???

- Какие деньги??? О чём ты, папа???

- Хватит прикидываться, Рената. В моём сейфе лежали деньги, которые я приготовил для кредиторов, а теперь их там нет. Где они???

- Я не знаю, папа. Клянусь тебе, я не брала никаких денег.

- Ты их точно не брала, Рената????

- Ну конечно, папа. Если хочешь, я могу тебе чем угодно поклясться. Никаких денег я не брала.

Карлос Эдуардо подходит к дочери:

- Прости… Прости меня, Рената, что я первым делом подумал на тебя…

- Ничего, папа, бывает. Слушай, а деньги точно были в сейфе??? Может, ты их сам куда-нибудь переложил???

- Нет, Рената, я уверен в том, что деньги были в сейфе. Их мог взять только один человек, и этот человек – твоя мать. Где она сейчас???

- Я не знаю, папа. По-моему, она куда-то уехала.

- Ну что ж, тогда я подожду её. Я узнаю правду, Рената, во что бы то ни стало я узнаю правду. Не вздумай ничего говорить матери, пока я сам с ней не поговорю. И вы тоже, Долорес, не смейте предупреждать Марилуз. Если я узнаю, что кто-то из вас предупредил её, то вы потом пожалеете об этом.

Марилуз возвращается домой поздно вечером. Включив свет в гостиной, она видит, что Карлос Эдуардо не спит, а ждёт её.

- Дорогой, ты ещё не спишь???

Карлос Эдуардо берёт Марилуз за руку:

- Я хочу знать правду, Марилуз.

- Правду??? Какую ещё правду, Карлос Эдуардо??? Ты пугаешь меня.

- Хватит притворяться, Марилуз. Ты прекрасно знаешь, о чём пойдёт наш разговор. Куда ты дела деньги, Марилуз???

- Деньги??? Какие деньги, Карлос Эдуардо???

- Те самые, Марилуз. Те самые деньги, которые ты взяла сегодня из сейфа. Куда ты дела их??? Отвечай же!

- Ты делаешь мне больно, Карлос Эдуардо. Отпусти мою руку.

- Больно??? Значит, тебе больно??? А ты думаешь, мне не было больно, когда я узнал о том, что в моём доме живут воры???

- Одумайся, Карлос Эдуардо, что ты говоришь???

- Я говорю правду, Марилуз. К твоему сведению, эти деньги я приготовил для того, чтобы расплатиться с кредиторами. А теперь, я потерял всё…

50 серия:

Марилуз начинает подходить к лестнице. Карлос Эдуардо остановил её:

- Стой, Марилуз. Ты ещё не ответила на мой вопрос. Отвечай, куда ты дела деньги, которые ты взяла из сейфа. Ну же, Марилуз, я жду! Куда ты дела деньги, отвечай!

- Карлос Эдуардо, я отдала эти деньги на операцию одному человеку. Очень хорошему человеку, Карлос Эдуардо.

Карлос Эдуардо шокирован, он вспоминает о том, что Марилуз говорила ему, что матери парня, который ограбил их дом, нужны деньги на операцию.

- На операцию??? Случайно, не матери ли того парня, который пытался ограбить нас???

- Да, Карлос Эдуардо, я отдала эти деньги на операцию матери Альберто Энрике.

Карлос Эдуардо влепляет Марилуз пощёчину:

- Ты сошла с ума, Марилуз! Мы сами еле сводим концы с концами, а ты ещё разбрасываешься деньгами направо и налево.

Рената пытается защитить мать:

- Папа, как ты мог??? Как ты мог ударить мать??? За что ты ударил её???

- Иди в свою комнату, Рената, и не выходит оттуда, пока я не разрешу. Мала ты ещё для того, чтобы вмешиваться во взрослые дела. Мы с мамой сами разберемся со своими проблемами.

- Хорошо, папа, я уйду, - произносит Рената и поднимается в свою комнату.

В это время в Мексику приезжают Херман, Федерико и Мануэла и поселяются в доме Хермана. Домой возвращается Серхио, сын Хермана:

- Папа???, - удивлён Серхио, - ты что, уже вернулся???

- Да, Серхио, я вернулся, - произносит Херман и обнимает своего сына, - но, похоже, ты не очень-то и рад тому, что я вернулся.

- Ну что ты, папа! Я очень рад, что ты вернулся домой.

- Сынок, я хочу тебя познакомить с нашими гостями – моей племянницей Мануэлой и сыном моего лучшего друга, Федерико.

- Добро пожаловать в наш дом, Мануэла. Я рад, что ты будешь жить вместе с нами.

- Спасибо тебе большое, Серхио. Я тоже очень рада.

Наутро Марилуз решает поехать в больницу к донье Элизабет, чтобы узнать, как она себя чувствует. Карлос Эдуардо следит за ней.

Приехав в больницу, Марилуз встречается с доктором Камарго:

- Здравствуйте, сеньор Камарго. Я хотела бы узнать, как себя чувствует сеньора Элизабет Аранго?

- Сеньора Аранго чувствует себя намного лучше, так что вы можете пройти к ней. Она уже пришла в себя после операции.

- Спасибо вам большое, доктор, - отвечает Марилуз и проходит в палату Элизабет. Она не замечает, что за ней наблюдает Карлос Эдуардо. Он решает подождать, пока Марилуз выйдет из палаты, чтобы поймать её на месте.

Марилуз подходит к кровати, на которой лежала Элизабет:

- Здравствуйте, сеньора Аранго. Как вы себя чувствуете???

- Спасибо вам большое за беспокойство, сеньора. Кстати, я давно хотела спросить вас – почему ко мне не приходит мой сын, Альберто Энрике??? Я уже неделю лежу здесь, а он ко мне пока ни разу так и не пришёл.

- Я же говорила вам, сеньора Аранго – у Альберто Энрике совершенно нет времени. Днём он учится в университете, а по вечерам он работает охранником в нашем доме.

- Я хочу увидеть своего сына, сеньора Сальгадо. Прошу вас, попросите Альберто Энрике навестить меня. Я очень соскучилась по нему.

- Ну хорошо, сеньора Аранго, я вам обещаю, что скоро ваш сын Альберто Энрике придёт к вам.

В этот момент в палату входит Карлос Эдуардо:

- Ну здравствуй, дорогая моя жёнушка. Так значит, вот на кого ты тратишь все мои денежки??? А вы, сеньора, постыдились бы!!! Вместо того, чтобы валяться вот так здесь, лучше бы пошли работать и получше заботились бы о своём сыночке-воре.

Элизабет шокирована:

- Что??? О чём вы говорите, сеньор??? Кто вы вообще такой и по какому праву вы оскорбляете моего сына??? Кто вам дал на это право???

- Ах, да, простите, забыл представиться. Моё имя – Карлос Эдуардо Сальгадо, я – муж Марилуз Сальгадо. Я не понимаю, сеньора, почему моя жена так помогает вам и вашему сыну-вору. Ведь я был с самого начала против этого, но она меня никогда не слушает, всегда делает всё по-своему.

Марилуз пытается прогнать Карлоса Эдуардо:

- Карлос Эдуардо, уходи, я прошу тебя. Дома я тебе всё объясню, обещаю тебе.

Карлос Эдуардо подходит к Марилуз:

- Нет, Марилуз, я хочу, чтобы ты всё рассказала мне сейчас. Почему ты так заботишься об этой женщине??? Почему ты защищаешь её сына-вора???

Элизабет начинает кричать:

- Нет!!! Нет!!! ВЫ не можете так говорить о моём сыне. Моё сын не вор, он – хороший и добрый мальчик. Он – честный и порядочный человек, а вы называете его вором.

- Я говорю вам правду, сеньора. Ваш сын – самый настоящий вор, и место ему – в тюрьме, где он как раз сейчас и находится. А вы что, сеньора, ничего не знали об этом??? Ах, простите, я разрушил красивую историю, которую придумала для вас моя жена. Ну что ж, теперь мне действительно пора идти. Поправляйтесь, сеньора, желаю вам скорейшего выздоровления.

 

 

51 серия:

Карлос Эдуардо выходит из палаты, швырнув в лицо Элизабет газету, в которой сообщается об аресте Альберто Энрике. Марилуз выходит следом за ним. Она догоняет его:

- Зачем, Карлос Эдуардо??? Зачем ты сделал это??? Почему ты рассказал сеньоре Аранго о том, что её сын арестован???

- Мне это надоело, Марилуз! Мне надоела вся эта ложь!!! Хватит, Марилуз!!!

- Ты не имел права открывать ей правду, Карлос Эдуардо. Я всячески скрывала это от доньи Элизабет, но ты своей выходкой разрушил всё.

Карлос Эдуардо с укором смотрит на Марилуз. Не сказав больше ни слова, он выходит из больницы.

Марилуз возвращается в палату доньи Элизабет и видит, что она плачет. Марилуз подходит к ней:

- Донья Элизабет…

- Почему, сеньора??? Почему вы всё это время скрывали от меня правду о моём сыне??? Почему вы не рассказали мне о том, что он находится сейчас в тюрьме???

- Я просто хотела оградить вас от лишних волнений, донья Элизабет. Надеюсь, вы понимаете меня???

- Я хочу видеть своего сына!!! Прошу вас, сеньора Сальгадо, отвезите меня к нему. Отвезите меня к Альберто Энрике, я умоляю вас, сеньора.

- Донья Элизабет, сейчас вы должны думать только о своём здоровье. Вы не можете покинуть больницу до тех пор, пока вы окончательно не поправитесь. Я прошу вас, сеньора Аранго, послушайте меня.

- Сеньора, я прошу вас…

Марилуз подходит к Элизабет и садится рядом с ней:

- Сеньора Аранго, я прошу вас, послушайте меня. Я вам обещаю, что скоро ваш сын выйдет на свободу. Он скоро придёт к вам, сеньора Аранго. Вы мне верите???

- Да, сеньора Сальгадо, я верю вам…

- Сеньора Аранго, освобождение вашего сына – это лишь вопрос времени. Я обещаю, что сделаю всё для того, чтобы это произошло как можно скорее.

- Спасибо вам большое, сеньора Сальгадо. Спасибо вам за всё, что вы делаете для меня и для моего сына. Я даже не знаю, сеньора, как и благодарить вас.

В это время в тюрьме в камеру Альберто Энрике входит молодой парень, Грегорио Мехия. Он подходит к Альберто Энрике:

- Здравствуй, парень, меня зовут Грегорио. Грегорио Мехия. Как я понимаю, ты здесь новичок. И именно поэтому я и пришёл к тебе сюда, чтобы рассказать тебе о порядках, которые существуют в данной тюрьме, а заодно и преподать тебе несколько уроков, которые, я надеюсь, ты усвоишь. Кстати, парень, как тебя зовут???

- Альберто Энрике. Меня зовут Альберто Энрике Аранго. Я прошу тебя, оставь меня.

Грегорио подходит к Альберто Энрике и ударяет его кулаком в живот:

- А ты слишком дерзкий, парень, как я погляжу. Ну что ж, помимо правил поведения в тюрьме тебя придётся поучить и хорошим манерам. Очевидно, в школе тебя этому научить не смогли.

Грегорио даёт знак своим парням, стоявшим сзади него, подойти к парню. Ребята подходят к Альберто Энрике и заламывают ему руки. Грегорио подходит к Альберто Энрике и начинает избивать его. Альберто Энрике падает на пол, и тогда Грегорио приказывает своим парням хорошенько отделать его. Вскоре Грегорио останавливает их:

- Ну всё, ребята, хватит с него на сегодня. Давай, парень, я помогу тебе добраться до койки.

Альберто Энрике поднимается, и ребята отводят его койке. Грегорио подходит к Альберто Энрике:

- Это был лишь первый урок, парень, и скоро мы продолжим. Да, хочу предупредить тебя –не вздумай рассказывать кому-либо о том, что здесь произошло. Надеюсь, тебе всё ясно?

- Да, я всё понял. Я никому ничего не расскажу, обещаю тебе.

Сказав эти слова, Грегорио выходит из камеры Альберто Энрике

Альберто Энрике пытается подняться, и ему это с трудом удаётся. В камеру возвращается Данило, сокамерник Альберто Энрике:

- Альберто Энрике, бог мой, кто с тобой сделал это???

- Никто, никто ни в чём не виноват, Данило. Я сам виноват во всём.

- Что-то мне не верится в это, друг мой. Хотя, если не хочешь, можешь не рассказывать мне о том, кто с тобой сотворил такое. Я итак догадываюсь, кто сделал это. Ведь это сделал Грегорио Мехия, не так ли??? Я по твоим глазам вижу, что это так. Ну что ж, он пожалеет об этом, - произносит Данило и выходит из камеры.

Данило приходит в камеру Грегорио, в которой помимо него находились трое человек:

- Ба!!! Какие люди, и без охраны!!! Что тебе угодно, Лопес???

Грегорио обращается к парням:

- Ребята, оставьте нас. Я хочу поговорить с Грегорио с глазу на глаз. Идите пока, погуляйте.

Парни выходят из камеры. Грегорио встаёт с койки:

- Ну, и чем я обязан вашему визиту, сеньор Лопес??? Что вам нужно от меня???

- Сейчас ты узнаешь об этом, Мехия, - произносит Данило и ударяет Грегорио по лицу.

Грегорио от неожиданности потерял дар речи:

- Я не понял, Лопес??? Что происходит???

Данило подходит к Грегорио и хватает его за шкирку:

- А происходит то, Мехия, что ты обидел одного человека, Альберто Энрике Аранго. Запомни, Грегорио, запомни раз и навсегда – Альберто Энрике под моей защитой. И если с его головы упадёт хоть один волосок, то ты горько пожалеешь об этом! Надеюсь, тебе всё ясно???

- Да, я всё понял. Но только я не понимаю одного – с каких это пор ты, Лопес, стал защитником бедных???

Данило подходит к Грегорио и ударяет его в живот:

- А вот это, Грегорио, тебя уже не касается. Это не твоего ума дело.

52 серия:

В университете один из студентов, Бруно Толедо, подходит к Серхио:

- Серхио, мне очень нужно поговорить с тобой.

- Ну что ж, Бруно, давай поговорим. О чём ты хочешь поговорить???

- Речь пойдёт об Альберто Энрике Аранго.

- Альберто Энрике??? Этом воре???

- Серхио, давай не будем притворяться. Я знаю обо всём. Ведь это же ты подтолкнул парня на преступление???

- Я???, - удивился Серхио, - Да ты с ума сошёл, Бруно! Я не имею никакого к этому отношения.

- Серхио, мне известно, что это ты навёл Альберто Энрике на этот дом. У меня есть запись твоего разговора с Альберто Энрике.

- Да пошёл ты, Бруно. Ты всё равно ничего не докажешь, у тебя нет доказательств. Даже если ты и отдашь эту запись, я всё равно буду всё отрицать. И посмотрим тогда, кому поверят больше – сыну нищей кухарки или сыну влиятельного адвоката.

Бруно подходит к Серхио и хватает его за шкирку:

- Послушай меня, Альварадо! Обо мне ты можешь говорить всё, что хочешь, но я тебе не позволю унижать и оскорблять мою мать. У тебя нет на это никакого права, Альварадо, ясно тебе???

- Убери от меня свои грязные руки, Толедо, если тебе не нужны лишние проблемы. А я уж могу тебе устроить их, ты мне поверь.

Между Бруно и Серхио начинается драка. Серхио достаёт нож и пытается ударить им Бруно, Бруно удаётся выбить нож из рук Серхио. В этот момент в помещение входит Хулиан Монтейро, ректор университета:

- Что здесь происходит??? Я вас спрашиваю, сеньор Толедо – что здесь происходит???

- Сеньор Монтейро…, - начинает говорить Бруно, но Серхио прерывает его:

- А разве вы не видите, сеньор Монтейро??? Толедо только что пытался убить меня ножом. Я не представляю, что бы было, если бы вы, сеньор Монтейро, не появились здесь вовремя.

Монтейро подходит к Бруно и отбирает у него нож:


Дата добавления: 2015-07-11; просмотров: 72 | Нарушение авторских прав






mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.044 сек.)