Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Откровения - Глава 20

Читайте также:
  1. Власть и Откровения
  2. ГЛАВА 12 ЖИЗНЬ - ЭТО СОН: ОТКРОВЕНИЯ БОЛЬШОГО МИРА
  3. Два Откровения.
  4. День Господа” (Откр.1:10). Пророческий период времени в книге Откровения
  5. ИСТОРИЧЕСКИЕ "ОТКРОВЕНИЯ" ПРОФЕССОРОВ ДЕЗИНФОРМАЦИИ
  6. Ну, да, но Ты, конечно, не приравниваешь то, что написано в этой книге, к словам Конфуция, учению Будды, откровениям Мухаммеда...
  7. Откровения

- Профессор?

От этого тихого оклика Снейп подскочил. На миг ему показалось, что он неведомо как оказался в классе зельеварения.

- Гарри, ну зачем?

Приёмному сыну удалось напугать его.

- Просто практикуюсь, - нахально заявил тот и уселся рядом с отцом за стол. Дождался, когда Снейп нальёт ему в кружку горячего чая, и окунул мордашку в парок, вьющийся над напитком. Влажное тепло ласкало щёки и подбородок.

Снейп проверил, сколько у них времени, бросив заклинание Tempus, и в тот же миг завтрак появился на столе. Зельевар окинул цепким взглядом пышный омлет с беконом и тёплые тосты с маслом.

- Итак, начало десятого. До отправления поезда ещё несколько часов, сын. Постарайся всё это время не называть меня «профессор». - Северус наполнил свою тарелку. - Это заставляет ощущать себя стариком, - добавил он с кривой ухмылкой.

Вообще-то, мастер Зелий волновался, хотя и старался не показывать вида. Раньше ему не доводилось отправлять ребёнка в Хогвартс, и хотя он тоже ехал туда, у него было такое чувство, словно он оставляет сына на произвол судьбы.

- Папа, а как мы доберёмся до вокзала? - поинтересовался Гарри, набив рот беконом. - Там же нет каминов?

- Разумеется, нет. Поэтому, мы аппарируем, как большинство жителей Волшебного мира.

- Аппарируем? - не прекращая жевать повторил Гарри. - Это как?

- Это наиболее эффективный и быстрый способ передвижения. Мы исчезнем в одном месте и появимся в другом. Вероятно, чем-то похоже на маггловскую идею о телепортации, - пояснил Снейп. Гарри кивнул, продолжая завтракать.

- Перед отъездом я поставлю свой дорожный чемодан у входа.

Снейп рассеяно кивнул, скользнув взглядом по тостам и думая о чём-то своём.

оОоОо

- Крепко держись за мою руку, - велел Северус, сунув в карман мантии уменьшенный заклинанием чемодан сына. Нервно закусив губу, мальчик вцепился в его ладонь. - Тебя может замутить. Постарайся сдержаться, пожалуйста, - тон этой просьбы был вполне серьёзен.

Гарри сделал шаг вслед за отцом, в тот же миг ощутив, что каменный пол исчез из-под ног. Какая-то сила схватила его, сжала и рванула вперёд, он не мог ни заплакать, ни закричать, ни вырваться. Снейп велел бороться с тошнотой, но мальчику казалось, что он не сумеет.

И когда они возникли в переулке, а под ноги им ткнулась твёрдая земля, Гарри согнулся, изо всех сил сдерживая рвоту. Тотчас к его потной ладони прижался холодный стеклянный флакон.

- Держи, - сказал Снейп, - это поможет.

Гарри поспешно глотнул мерзкое на вкус зелье и передёрнулся. Но, как бы то ни было, лекарство подействовало, стерев даже намёк на тошноту. Он выпрямился, улыбнувшись отцу дрожащими губами.

- А теперь?.. - в ответ Снейп кивнул в сторону улицы, на которой располагался вход на вокзал Кингс-Кросс. Гарри крепко схватил своего отца за руку, и они, покинув пустынный переулок, вместе отправились к многолюдной станции.

- Сколько народа, - пробормотал Гарри, оглядываясь по сторонам. Отец тянул его за собой по узкому тротуару, закончившемуся между платформами 9 и 10. - Но на билете написано «Платформа 9 ¾»?

Снейп мягко приложил палец к губам и повёл его дальше. Мальчик с интересом наблюдал, как отец протягивает руку к кирпичной колонне, и та проникает сквозь каменную кладку. Зельевар продолжил своё движение и исчез, а Гарри, последовав за ним, внезапно оказался в совершенно незнакомом мире.

На перроне стояли толпы людей. Вокруг бегали кошки, летали совы, и Гарри покосился на клетку со своей Хедвиг, которую держал в правой руке. Некоторые дети были одеты в чёрные форменные мантии, а их родители, наоборот, носили яркие костюмы, даже алые и бирюзовые. На всякий случай он встал поближе к отцу.

Держа сына за руку, Снейп вошёл в вагон и отыскал свободное купе. Вернув дорожному чемодану нормальный размер, он закинул его на верхнюю полку и сел напротив Гарри.

Измученный тревогой, мальчик внезапно подал голос:

- Думаю, ничего не выйдет, - прошептал он, уставившись на ковёр под ногами. Снейп не отвечал, и Поттер, чьи сомнения и неуверенность росли с каждой минутой, поднял на него взгляд. Он хотел сказать что-то ещё, но выражение отцовского лица заставило его замолчать.

- Гарри, - голос был мягким, успокаивающим. Северус взмахнул палочкой, опуская жалюзи на окно, чтобы отсечь любопытствующие взгляды окружающих. - У тебя всё получится. Я буду рядом, и после уроков ты всегда можешь прийти ко мне. Твоя комната никуда не делась. - Он улыбнулся и умолк на мгновение. - А почему бы тебе не начать осваиваться прямо в поезде? Даже здесь ты сможешь найти новых друзей, я уверен!

От этих слов сердце Гарри сжалось. Успокоившись самую малость, он вновь спросил:

- Мы сможем общаться? - Снейп кивнул, и мальчик потянулся к нему в объятия, забираясь на колени.

- Ну, как, справишься? - Северус обнял сына, и голос его едва заметно дрогнул.

- Если ты будешь рядом, думаю, справлюсь, - прошептал Гарри, прижавшись щекой к чёрной отцовской мантии.

Снейп мягко столкнул его с колен. Вынул из кармана горсть галеонов и протянул мальчику.

- Деньги на лакомства, - буркнул он. - Постарайся не есть слишком много, чтобы живот не заболел.

Сын с благодарной улыбкой взял монетки.

- Спасибо, папа. Ну, что, скоро увидимся?

Снейп кивнул, и Гарри понял, что следующая их встреча будет уже в Хогвартсе.

оОоОо

Сидя за преподавательским столом, Снейп угрюмо терзал свой бифштекс. Он и в прежние годы ел молча, но сейчас всё было немного иначе. Посмотрев направо, чтобы поболтать с Гарри и проследить за его питанием, он обнаружил, что мальчика нет. Вместо него сидел заикающийся недотёпа профессор Квирелл, чей фиолетовый тюрбан подозрительно разил чесноком. В этот момент зельевар осознал, что ужасно соскучился по сыну за восемь часов разлуки.

Двери Большого зала распахнулись, и он вскинул голову, жадно ища глазами Гарри. Ему нужно было увидеть его мордашку, перепачканную в шоколаде, понять, что он нашёл новых друзей, и вообще с ним всё хорошо. Вот эта смесь гордости и волнения — это и есть «отцовские чувства»?

С лёгким удовлетворением Снейп подметил, что шоколада на губах сына не видно, а рядом с ним стоят маленькая девочка с густыми каштановыми волосами, рыжий пацанёнок — очевидно из семейства Уизли — и Драко Малфой собственной персоной. Его присутствие удивило Северуса, а потом позабавило — Драко старательно соблюдал дистанцию с рыжиком.

Гарри тоже искал глазами отца. Увидев его за преподавательским столом, мальчишка расплылся в широкой улыбке, хотя во взгляде всё так же сквозила тревога по поводу предстоящей сортировки. Снейп ободряюще улыбнулся ему в ответ.

МакГонагалл начала зачитывать имена и фамилии первокурсников, и зельевар видел, что сыну становится всё неуютнее. Его тянуло спуститься в зал и утешить малыша, но он понимал, что для этого сейчас не время и не место.

- Поттер, Гарри! - в Большом зале стало очень шумно. Снейп невольно нахмурился.

Мальчик подбежал и сел на табурет, бросив взгляд на пышноволосую девочку — Гермиону Грейнджер, чуть раньше распределённую в Гриффиндор, и на Драко, которого Шляпа отправила в Слизерин, едва коснувшись его головы.

Широкие поля скрыли не только вихры, но и очки Гарри. Чтобы не рассмеяться, Снейп поскорее сделал глоток чая.

Несколько минут ничего не происходило.

- Что это с ней? - донеслось откуда-то от стола Рэйвенкло.

Внезапно Сортировочная Шляпа встрепенулась, открыла рот и возвестила:

- Слизерин!

Большой зал накрыла мёртвая тишина. Все буквально онемели и сидели, растеряно открыв рты.

Гарри нерешительно стянул шляпу с головы, с тревогой вглядываясь в лица замерших людей. Неловко спрыгнул с табурета, и подошвы его кроссовок скрипнули на каменном полу. Несколько секунд он просто стоял и смотрел на всех.

Потрясённый Снейп заметил, что недоумевающие студенты посматривают в сторону преподавательского стола. Дамблдор неверяще распахнул глаза. По выражению его лица Северус понял, что вечером у них будет долгий разговор.

Зельевар видел, что Гарри, стоя посреди затихшего Большого зала, лихорадочно ищет кого-то взглядом за столом Слизерина. Наконец, зелёные глаза встретились с удивлёнными серыми.

Внезапно Малфой встал и громко поприветствовал новичка. И в тот же миг напряжённая тишина раскололась, словно стекло. Отовсюду понеслись приветственные возгласы, Снейп едва не оглох от этого крика. А взволнованный Гарри подошёл к факультетскому столу и занял место рядом с Драко, который тепло улыбнулся ему.

Зельевар решил, что сегодня же поблагодарит мальчика и отправит письмо Люциусу.

Гарри Поттер - слизеринец. Хорошо. Этого никто не ожидал.

оОоОо

- Пап, ты уверен, что это хорошо? По-моему, все очень удивились, - опасения вновь не давали покоя Гарри.

Отложив книгу, которую читал, на журнальный столик, Северус склонился к сыну.

- Гарри, всё отлично. Просто никто не ожидал, - заверил он. - Слизерин... у этого Дома не самая лучшая репутация, поэтому никто не думал, что ты попадёшь туда. - Поттеру не терпелось задать новый вопрос, но он закрыл рот, когда Снейп добавил, - как думаешь, что теперь будет?

- Что? - насторожился сын.

- Отныне я — твой декан и могу наказывать тебя самым суровым образом! - запрокинув голову, Северус рассмеялся «демоническим» смехом.

Гарри вытаращил глаза в притворном ужасе, но не сдержавшись, захохотал. Снейп — тоже, а потом притянул сына к себе.

Тот обнял его и робко шепнул:

- И неважно, кто что подумает?

- Те, кто осудят, – не имеют значения, а те, кто имеют значение, – не осудят, - так же шёпотом ответил зельевар.

- Хитр о.

- К сожалению, не я это придумал. Что-то подобное сказал один маггловский писатель*, - пробормотал Снейп.

Гарри хихикнул, и крепко обнял его.

- Я люблю тебя, папа, - пробормотал мальчик в складки профессорской мантии.

- И я, Гарри. И никому тебя не отдам.

* * *

От автора: *Кажется, это высказывание обычно приписывают доктору Сьюзу. Это не я придумала!:P [Прим. перев.: О докторе Сьюзе]

Ещё раз спасибо! Я собираюсь писать продолжение, а этот фик - завершён. И может быть, мне наконец-то удастся выспаться.

*всхлипывает* Как я жить-то теперь буду?

Не стесняйтесь, пишите мне письма.

Жду ваших комментариев о последней главе и истории в целом.


Дата добавления: 2015-10-16; просмотров: 140 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Откровения - Глава 9 | Откровения – глава 10 | Откровения – глава 11 | Откровения - Глава 12 | Откровения - Глава 13 | Откровения - Глава 14 | Откровения - Глава 15 | Глава 16*: Глава 16 | Откровения - Глава 17 | Откровения - Глава 18 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Откровения - Глава 19| Раздел 1. Общие сведения об учреждении

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.011 сек.)