Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Синие воды, тревожные воды

Читайте также:
  1. M.8. Тревожные 373
  2. Бананы, кокосы, соки, воды, спрайты, чай, еда
  3. Выводы, основанные на эмоциях
  4. ГЛАВА 19 Синие конверты
  5. Ибо ангелы воды, воздуха и солнечного света вскормили и взрастили пшеницу на полях, и они же должны приготовить и ваш хлеб.
  6. Подожди, — сказал он, заметив колодец, вытащил ведро свежей воды, прополоскал рот и сполоснул лицо.
  7. Расчеты с поставщиками воды, электроэнергии и тепла.

 

Ребята приехали из разных церквей Северной Америки. Наконец-то, мы были на месте.

Во время обсуждения наших дальнейших организационных планов, проходившего в евангелизационном храме, я приметил двух парней, которые все время пытались нам помогать. Один из них, друг Дженни, девятнадцатилетний Джимми Роджерс, который без особых усилий подчинил себя жесткому правилу — никаких свиданий; а другой — восемнадцатилетний парень в зеленом свитере — Дон Стивене из Колорадо (его девушка Дейон тоже была с ним).

Я познакомился с Доном поближе, и он мне очень понравился. Его крепкая фигура говорила о закалке, полученной в результате преодоления трудностей жизни на западных склонах Колорадо. Он никогда не сидел без дела. Видели ли мы в Джимми и Доне будущих полноправных МсМовцев?

По завершении координационной работы, мы приступили к проекту, рассчитанному на восемь недель. Разделившись на двадцать пять команд (отдельно юноши и девушки) — в среднем по шесть человек в каждой, мы отправили первую группу из четырех парней в порт, где она должна была сесть на почтовое судно, отправлявшееся на один из островов. Фургон с нашим имуществом разгружали под палящим солнцем. Сначала на борт маленького судна с отслаивающейся краской отправили чемоданы, а затем погрузили коробки с литературой, кухонными принадлежностями и постелью.

Наконец, пришел черед и самим ребятам подняться на борт этой старой посудины, мирно покачивающейся на волнах. Один за другим четверо парней, по-мужски пожав мне руку, неуклюже взошли по трапу на палубу, доверху заставленную большими ящиками с бананами.

— Когда вы будете на острове? — закричал я капитану. Он вытер руки о свою грязную форму:

— Я не знаю, возможно, через сутки, если море будет спокойным!

Они отчалили, и парни устроившись на ящиках, смеялись и махали нам руками. Я помахал им в ответ.

Оставалось отправить еще двадцать четыре команды: на Андрос направлялась команда Дона Стивенса; на Лонг-Айленд поведет свою группу из семнадцати человек Джимми Роджерс; на Элеутеру определена команда Дженни; на Большие Багамы вела свою группу светловолосая подруга Дона Стивенса. В течение шести недель ребята будут рассказывать об Иисусе Христе жителям тридцати островов, а затем еще две недели посещать дома в Нассау.

Посадив на корабль последнюю команду, мы с Дар намеревались посетить как можно больше людей на Багамах и в Доминиканской Республике. В одном месте, куда мы прибыли на почтовом судне, нас встретили шесть веселых девушек-добровольцев. Они помогли нам с багажом и привезли к себе «домой» — в старую деревянную школу с окнами, подпертыми палками. Пыльный портрет королевы Елизаветы над исцарапанной школьной доской смотрел прямо на нас.

По завершении координационной работы, мы приступили к проекту, рассчитанному на восемь недель. Разделившись на двадцать пять команд (отдельно юноши и девушки) — в среднем по шесть человек в каждой, мы отправили первую группу из четырех парней в порт, где она должна была сесть на почтовое судно, отправлявшееся на один из островов. Фургон с нашим имуществом разгружали под палящим солнцем. Сначала на борт маленького судна с отслаивающейся краской отправили чемоданы, а затем погрузили коробки с литературой, кухонными принадлежностями и постелью.

Наконец, пришел черед и самим ребятам подняться на борт этой старой посудины, мирно покачивающейся на волнах. Один за другим четверо парней, по-мужски пожав мне руку, неуклюже взошли по трапу на палубу, доверху заставленную большими ящиками с бананами.

— Когда вы будете на острове? — закричал я капитану. Он вытер руки о свою грязную форму:

— Я не знаю, возможно, через сутки, если море будет спокойным!

Они отчалили, и парни устроившись на ящиках, смеялись и махали нам руками. Я помахал им в ответ.

Оставалось отправить еще двадцать четыре команды: на Андрос направлялась команда Дона Стивенса; на Лонг-Айленд поведет свою группу из семнадцати человек Джимми Роджерс; на Элеутеру определена команда Дженни; на Большие Багамы вела свою группу светловолосая подруга Дона Стивенса. В течение шести недель ребята будут рассказывать об Иисусе Христе жителям тридцати островов, а затем еще две недели посещать дома в Нассау.

Посадив на корабль последнюю команду, мы с Дар намеревались посетить как можно больше людей на Багамах и в Доминиканской Республике. В одном месте, куда мы прибыли на почтовом судне, нас встретили шесть веселых девушек-добровольцев. Они помогли нам с багажом и привезли к себе «домой» — в старую деревянную школу с окнами, подпертыми палками. Пыльный портрет королевы Елизаветы над исцарапанной школьной доской смотрел прямо на нас.

— Как вы, девушки, поживаете? — спросила Дар.

— Отлично, — ответили они. Девушки обошли практически все дома на рифах и особенно радовались за молодых людей, которые посещали их вечерние собрания, проходившие напротив магазина под открытым небом. Это было единственное освещенное место.

На следующей остановке мы получили похожий отчет. Ребята оказались хорошими евангелистами. Переезжая с острова на остров, мы слышали свидетельства, переполнявшие наши сердца радостью. Мне хотелось запомнить все детали, чтобы потом рассказать лидерам в Спрингфилде.

• Хозяин одного бара принял решение следовать за Христом и выставил свой бар на продажу.

• Старик протянул высохшую руку и исцелился. Молившаясь за него восемнадцатилетняя девушка была так потрясена, что потеряла сознание.

• Слепая женщина впервые за долгие годы смогла читать.

• Мужчина с больной спиной смог наклониться вперед и коснуться пальцев ног, он смеялся от счастья.

• Команда парней наняла старого рыбака, чтобы тот на маленькой лодке перевез их на остров. Дул шквальный ветер, ребята молились, и белая бурлящая вода успокоилась буквально на их глазах. Когда они причалили, изумленный старик побежал вперед, созывая людей послушать молодых «посланников Божьих».

Мыс Дар посещали багамские дома вместе с другими добровольцами. Сидя на расшатанном стуле в одной хижине, я наблюдал, как мой партнер, подросток, молился за женщину Трещины в стене этой хижины достигали таких размеров, что видна была пыльная улица. Женщина приняла Иисуса в свою жизнь, что и явилось целью нашего визита. Но больше всего я был потрясен энтузиазмом, светящимся в глазах моего юного напарника, когда он давал женщине первую в ее жизни Библию и обещал молиться за нее и ее семью. Когда мы покидали хижину, где она жила, я знал, что ни женщина, ни парень никогда не останутся прежними.

Шесть недель пролетели быстро, сто тридцать молодых людей снова поднялись на борт почтовых суден, чтобы возвратиться в Нассау и провести последние две недели в столице.

Мы разместились в старом ангаре Королевских Воздушных Сил на окраине города. Ветхий ангар стоял накренившись, между потрескавшимися взлетно-посадочными полосами, которые эксплуатировали во время Второй мировой войны. Слева от покосившегося входа разместились девушки, по правую сторону — парни. Мы с Дар нашли себе небольшую комнату, которую использовали и как кухню. Мы установили кухонные печи, и Дженни с Дейон вставали каждое утро в пять часов, чтобы приготовить всем нам завтрак.

В оставшиеся дни пребывания в Нассау мы пересмотрели все записи, которые вели ребята на протяжении поездки. Около шести тысяч людей покаялись и приняли Христа своим Господом и Спасителем. В результате усилий молодых людей на островах были основаны две церкви. Но самым главным оказалась не статистика, а приобретенный опыт.

Как-то двое наших ребят остановили мужчину, который направлялся в бар, держа руку в кармане своего спортивного костюма. Выслушав их, он вдруг разрыдался и со слезами на глазах посвятил свою жизнь Иисусу. Затем мужчина показал ребятам, что у него в кармане лежал пистолет. Он шел в бар, чтобы убить свою жену. Ребята вошли в бар вместе с ним, нашли его жену и тоже привели ее к вере в Иисуса. Мужчина и его жена начали ходить в поместную церковь.

Перед вылетом на континент мы планировали провести общее собрание в Нассау. Продолжая евангелизационную работу, мы также проводили собрания. Но каждый день я думал: сможем ли мы закончить свою работу? Я бросал тревожные взгляды на горизонт, где собирались огромные тучи. Прогнозировали сильное падение атмосферного давления, которое могло привести к резкому ухудшению погоды. Так и произошло. Каждый вечер (всегда к концу наших собраний) небо извергало на нас тропический ливень. Ребят возили в ангар на открытом грузовике. Они, промокшие насквозь, все же громко и весело пели. И хотя ребят это не беспокоило, я осознавал, что нам грозила опасность. Я осмотрел стены ветхого ангара: через все щели просачивалась вода.

Хорошенькое начало евангелизационной работы для миссионеров! Погода ухудшалась. 22 августа я услышал, что первый сезонный ураган Клео движется через Атлантику. Я обратился в метеорологическую службу и переговорил с сотрудником.

— Мистер, — сказал он, — если бы у меня была возможность увезти свою семью своевременно, я именно так и сделал бы.

Ураган нанес сильный удар по Французской части Вест Индии, затем Гаити и Доминиканской Республике, но все наши шестнадцать испаноязычных МсМовцев находились в безопасности (мы прославили Бога за это). Потом ураган переместился на Кубу, откуда направлялся прямо в Нассау.

Я поспешил эвакуировать всех из ангара — мы переехали в прочное низкое бетонное здание «Евангелизационного Храма». Девушки заняли полуподвальные комнаты с надувными матрацами, ребята спали между рядами церковных скамеек наверху. Мы с Дар заняли маленький офис.

На улице завывал ветер, и дождь стучал по плотно закрытым ставням. Мы собрались вместе и молились не столько за нас, потому что мы были в безопасности, сколько о людях в шатких хижинах трущоб Нассау и за деревенские домики на островах. Мне вспомнилась хижина, где через трещины в стенах просматривалась улица.

В ту ночь, когда ураган обрушился на остров, я понял, что многие из нас недопонимали две самых основных цели евангельского послания. Иисус говорил, что есть две важные заповеди, которые необходимо соблюдать. Первая — возлюби Бога своего всем сердцем своим, душой, разумом и силой; учить людей так поступать — это благовестие. Другая заповедь — возлюби ближнего своего, как самого себя, то есть заботься о людях столько, сколько позволяют твои силы. Это две стороны одного Евангелия: любовь к Богу и любовь к ближнему. Эти заповеди неразделимы: они настолько связаны между собой, что разделить их невозможно.

В моем сердце, как и за окном, бушевала буря. Я размышлял о совершенно новой форме миссионерства — сочетании благовестия с актами милосердия...

На следующий день по улице Бей Стрит, главной транспортной артерии Нассау, мчался полуметровый поток воды, но эпицентр шторма прошел мимо. Мы с Дарлин были в нашей маленькой спальне-офисе, когда коренастый парень прибежал к нам с новостями.

— Я только что слышал по радио, Лорен, что вследствие урагана Клео погибло, по меньшей мере, сто тридцать восемь человек, еще сотни раненых, а тысячи лишились жилья.

Я посмотрел на Дар и увидел, что она также думала о хижинах и о людях, с которыми мы встречались на островах.

— Давайте помолимся, — предложил я.

Мы склонили головы в молитве за тех людей, которые потеряли то малое, что имели; за тех, кто остался без жилья, за тех, кто потерял семью.

— Мне бы так хотелось хоть что-нибудь сделать для них, — сказал я. — Если бы приехать с продуктами, одеждой, строительными материалами, мы могли бы даже помочь восстановить дома. Но для этого нам нужен корабль.

Пока я говорил это, в моей голове сформировалась идея. Это было бы здорово! Корабль, направляющийся туда, где люди нуждаются в помощи. Корабль, заполненный молодежью, оказывающей практическую помощь и рассказывающей об Иисусе как единственном ответе на все проблемы.

Но пока это была только мечта. Сейчас мы ничем не могли помочь пострадавшим от урагана. Мы были в отчаянии. Сначала мы помогли убрать церковь, затем упаковали свои вещи. В процессе сборов что-то назревало в моем духе. Нам, христианам, необходимо поступать, как Иисус, Который шел прежде всего к униженным и оскорбленным. Очень часто мы недопонимаем это выражение Божьей заботы.

Да, что-то было посеяно в мой дух ураганом Клео. «Сколько потребуется времени, чтобы это семя проросло?» — спрашивал я себя.

Восемь недель «Лета служения» остались позади. Мы посадили ребят на самолет до Майами. Они проделали огромную работу. Нам всем грозила большая опасность, но все закончилось хорошо. Наконец, наступило время и нам возвращаться домой. Ужасно уставшие, но твердо уверенные, что это была идея от Бога, мы поехали в аэропорт.

«Волны» молодых людей уже пошли на континенты. Мы приближались к нашей цели — достичь каждого человека на тридцати островах и поговорить еще с сотнями в Нассау. Я с нетерпением ждал возможности дать отчет о результатах поездки лидерам в Спрингфилде.

Мы с Дар прилетели домой, совершенно не готовые к холодному приему, который нас там ожидал.

 


Дата добавления: 2015-10-13; просмотров: 95 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Слово о сверхъестественном | Все, что блестит | Семейное наследство | Маленькая девочка, изменившая нашу жизнь | Глава 4 | Маленькие начинания | Помощник, жена и друг | Приди к Богу с чистым сердцем | Умножение водительства | Опасность успеха |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Бог будет говорить непосредственно с Вами| Глава 9

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)