Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 14. С трудом разлепив веки и нашарив очки, я сначала долго не мог понять

С трудом разлепив веки и нашарив очки, я сначала долго не мог понять, где оказался и почему лежу на кровати, одетый, но без ботинок и очков, с расслабленным поясом и расстегнутой пуговицей на джинсах, заботливо укрытый тонким шерстяным пледом.

Голова была ужасно тяжелой, как с похмелья, и мысли медленно ворочались в ней, будто заржавевшие шестеренки в часовом механизме. Комната тонула в сумраке, серый дневной свет, пробивающийся сквозь щели в неплотно задернутых шторах, полосами ложился на темный деревянный пол. Выудив из кармана палочку, я направил ее на окно, раздвигая занавеси из тяжелого бледно-голубого шелка. Стало светлее, но ненамного — на улице стояла непроглядная хмарь, и, не указывай стрелки на моих наручных часах на полдень, я бы подумал, что уже близится вечер.

Стоп. Полдень. А встал я сегодня в восемь утра.

Чувствуя, что еще немного — и моя голова просто лопнет, я обвел глазами комнату. Задержался взглядом на склянке, стоящей на тумбочке у кровати — она напомнила мне о чем-то важном, но я никак не мог вспомнить, о чем. Потом я перевел взгляд на саму кровать и снова на часы.

Закрыв глаза, я сосредоточился и попытался окончательно проснуться и сообразить уже, наконец, что происходит, но спокойно подумать мне не дали.

Я услышал негромкий звук открывающейся двери, тут же поднял веки, повернулся, непроизвольно охнув от резкой боли в висках — и увидел маленькую домовиху в чистом полотенце с витиеватой вышивкой на груди.

— Господин проснулся? — пропищала она, и этот тихий тонкий голосок сыграл с моим сознанием дурную шутку — вся память о событиях сегодняшнего утра обрушилась с беспощадностью гильотины.

— Ме-е-ерлин… — простонал я, вспоминая, что было в промежутке между тем, как я позвонил в дверь Малфоя и тем, как Малфой выпустил в меня заклятие сна.

— Хозяин Драко просил передать, что, если вы уже отдохнули, он ждет вас внизу, — скороговоркой выпалила домовиха и выскочила из комнаты, явно смущенная тем, что застала хозяйского… гм… гостя, в не самое подходящее время.

Оставшись в одиночестве, я снова застонал и схватился за голову руками, желая умереть прямо здесь и сейчас — все лучше, чем извиняться перед Драко Малфоем и объяснять, какая муха меня укусила. Я шел утром к Малфою, чтобы спокойно обсудить произошедшее вечером, и совсем не собирался ни орать, ни, тем более, в настолько грубой форме выражать свои восторги.

Поговорил, называется…

Так поговорил, что теперь не знаю, куда деваться и как себя вообще вести с Малфоем.

Правда, этого я не знал еще и утром. Прошедшая ночь казалась сном — из тех желанных, но запретных сновидений, которые являются каждому в период полового созревания. При свете нового дня, на свежую, выспавшуюся голову, произошедшее казалось нереальным и невозможным — и если бы не смятая, разбросанная постель, не моя одежда, грудой валяющаяся на полу, и не чуть неприятное ощущение ниже спины, я бы, в самом деле, подумал, что мне просто приснился сон. Привычный, понятный, правильный мир рухнул — рухнул непоправимо, рассыпался на мириады сияющих осколков. Но не ушел в небытие и не превратился в пыль. К своему величайшему изумлению, мне не было противно, я не казался самому себе запачканным и не бился в истерике, вспоминая ласкающие меня руки и губы, от которых по всему телу разливался огонь.

Новый мир, выросший на пепелище старого, в одну ночь затмивший собой все, что было до этого, казался абсолютно нормальным. Разглядывая себя в зеркале, подмечая налившиеся багрово-синим пятна, оставшиеся от зубов Драко, я не ощущал никакого стыда. Даже наоборот — вспоминая, как он касался меня, как прикусывал кожу, как целовал, я чувствовал только легкую дрожь.

Я ни о чем не жалел. И, думаю, Малфой не жалел тоже — судя по его реакции, вчера было хорошо не мне одному.

Вот только он ушел, ничего не прояснив, не перебросившись со мной даже парой фраз — впрочем, вчера я был и не в состоянии связно мыслить. И я подумал, что, может быть, мне стоит зайти к нему самому. Адрес у меня, конечно, имелся.

Однако я вообще не представлял ни что говорить, ни как даже начать разговор. Я в принципе не знал, как нужно вести себя после секса. Со случайными знакомыми все было очень просто — они уходили сами, не дожидаясь вежливых намеков. Да и не так уж и много их было, этих случайных знакомых…

Пожалуй, я был бы не прочь повторить это еще как-нибудь. Пусть даже и с Малфоем — к моему удивлению, факт, что я переспал именно с Драко, а не с кем-нибудь другим, меня не слишком задевал. Как будто все так и должно было быть. Наверное, дело было в том, что он стал первым мужчиной, на которого я посмотрел, как на возможного сексуального партнера. Как ни крути, а общего прошлого у нас с ним едва ли не столько же, сколько с друзьями — совсем другого рода, но, тем не менее, весьма эмоционального. Какой-нибудь колдопсихолог, подозреваю, сказал бы что-нибудь вроде того, что я бессознательно подменил одни сильные эмоции другими. Что ненависть ушла, а относиться к Малфою равнодушно я не привык, вот сознание и заменило ненависть и раздражение не менее сильным чувством — влечением. Говорят же, что от ненависти до любви всего лишь один шаг — но если любовь невозможна, существует и подделка любви. Страсть, похоть, вожделение — как ни назови, суть останется неизменной.

Решив, что обязательно поговорю с Драко и поинтересуюсь его точкой зрения насчет того, что мы оказались в одной постели, я, не откладывая ничего в долгий ящик, пошел умываться и одеваться. И уже полностью собравшись, понял, что волнуюсь. Даже не просто волнуюсь — а чувствую себя как на четвертом курсе, когда отчаянно хотел пригласить на бал Чжоу, но никак не мог набраться смелости, чтобы подойти к ней и хотя бы задать вопрос. Я все решил и даже, кажется, сообразил, с чего начать, но все никак не мог заставить себя выйти за порог и отправиться к Малфою. Раз за разом я придумывал все новые и новые отговорки, чтобы задержаться дома еще хотя бы на пару минут. И еще на пару, и еще на секундочку. Сразу же нашлось множество важных дел, не требующих отлагательств — и бардак на столе в кабинете, где я не разрешал убираться Кричеру, и непрочтенная почта, и ненаписанные письма…

Занимаясь очередной мелкой работой, я поймал себя на том, что просто тяну время, и строго себя одернул. Отругал за трусость — черт возьми, я же не побоялся пойти на смерть, а сейчас трясусь, как заяц, хотя мне всего лишь нужно переговорить с Малфоем. В конце концов, я же не драться с ним иду — да даже если и драться, уж кого-кого, а Драко я точно не боюсь, сколько раз мы фырчали друг на друга в Хогвартсе…

Да это и не страх… а волнение, мандраж. Просто эмоции.

Вот тогда-то я и напился успокоительных… Немного из одного флакончика, немного из другого, еще немного из третьего — в каждом оставалось совсем по чуть-чуть, на донышке, и мне даже в голову не пришло, что нельзя так бесконтрольно пить лекарства. Я принимал эти эликсиры с мая, вместе с зельем сна-без-сновидений, по строго выписанному рецепту, чередуя их по какой-то хитрой схеме — а утром же, не слишком задумываясь о последствиях, махом допил все.

И, действительно, успокоился. Вот только, как оказалось, ненадолго.

С отвращением и безнадежностью думая о предстоящем разговоре, я как можно более неторопливо зашнуровал ботинки, посетил уборную, привел себя в порядок, умылся и даже кое-как пригладил встрепанные волосы — как будто все это могло мне хоть каким-то образом помочь сохранить лицо. Так опозориться, и перед кем…

Я поймал себя на мысли, что секс позором не считаю, и удивленно хмыкнул.

“М-да, Гарри… куда ты катишься?” — как наяву послышался озабоченный голос Гермионы, и я тряхнул головой, осаживая не в меру разыгравшееся воображение. Сделал несколько глубоких вдохов и выдохов, выравнивая дыхание, и потянул за дверную ручку.

Мерлин, помоги мне… Сейчас бы я согласился еще раз сразиться с Волдемортом, да хоть со всей его армией — только чтобы не нужно было спускаться вниз и смотреть на презрительную гримасу на лице Малфоя. В том, что он скривится, я даже не сомневался — несмотря на прошедшую ночь и на шаткое перемирие, установившееся между нами после войны, Малфой вряд ли упустит шанс в очередной раз меня задеть.

Пока я шел через коридор второго этажа и спускался вниз, я понял, что, пожалуй, совсем ничего не знаю о личности Драко Малфоя — кроме, разве что, того, что он избалованный наследник богатого рода и в свое время выбрал не ту сторону на войне. Дом, в котором на данный момент жил Драко, был совсем не похож на памятное мне поместье. Мебель, конечно, вся сплошь была либо старинная, либо из цельного дерева, выполненная под старину — но светлая, так же, как пол и стены. Огромные окна обрамляли невесомые занавеси, а шторы, присобранные с боков и тяжелыми складками падающие на пол, цветом напоминали туманное небо. В отличие от мрачного мэнора, комнаты этого особняка полнились светом, воздухом. Здесь не было того уюта, которым отличались Нора или дом на площади Гриммо, не было ни пушистых ковров, ни плюшевых диванов — все увиденные мной стулья и диванчики обтягивал блестящий шелк, — да и вообще комнаты больше напоминали музейные залы, чем жилые помещения, однако в доме Драко Малфоя, неожиданно оказалось приятно находиться.

Уюта не было — но вместо него присутствовала та странная атмосфера, которая бывает в горах в погожий день. Ощущение простора и свободы. Наверное, после почти двух лет службы Волдеморту, Драко это ощущение было очень нужно.

Гримаса на лице Малфоя, когда я вошел в гостиную, и правда, оказалась. Правда, тонкие губы кривились не в презрении, а в усмешке, отражавшейся и в чуть прищуренных глазах — но этого хватило, чтобы я окончательно и бесповоротно раздумал извиняться.

— Итак, — лениво сказал хорек, откладывая в сторону газету и поднимаясь из глубокого кресла. — Спящая красавица проснулась. Как спалось? Кошмары не мучали? Утро откровений закончилось, или все же осталось еще что-нибудь животрепещущее, чем бы тебе хотелось поделиться?

— Даже не думай вывести меня из себя, Малфой, — сквозь зубы процедил я, доставая палочку. — То, что я тут наговорил несколько часов назад…

— О, это было весьма увлекательно, — ухмыльнулся, перебив меня, Драко. В несколько шагов он пересек комнату и встал передо мной, застыв на расстоянии ярда. — Хочешь что-то добавить? Или сразу применишь обливиэйт, и дело с концом?

— Мгм, — невнятно промычал я, не зная, что ответить на откровенные издевки Малфоя. Он знал, что ставит меня своими словами в неловкое положение, и с удовольствием пользовался этим, совсем не боясь нарваться на мой кулак или проклятие — за школьные годы он прекрасно научился понимать, до какого предела я просто бешусь, а после какого бросаюсь в драку. Твердо решив не поддаваться на провокации, я досчитал до пяти и, придав лицу как можно более спокойное выражение, сказал, словно бы между прочим: — Ну, раз уж так вышло, что мое мнение о… вчерашнем, ты знаешь, могу ли я поинтересоваться твоим?

— Поинтересоваться, конечно, тебе никто не запретит, — протянул Драко. — Только с чего ты взял, что я тебе отвечу?

— Во-первых, ты до сих пор меня не выгнал. Во-вторых, предоставил для сна гостевую комнату.

— Я не прощу себе этого до конца жизни.

— Не перебивай. И, в-третьих, вчера ночью кричал не я один, — после утреннего инцидента я уже не старался выбирать выражения и нес первое, что пришло в голову. Оказалось не так уж и страшно, как мнилось раньше — хотя, может быть, потому, что терять мне было уже нечего.

Надеясь, что Малфой не заметит, я украдкой вытер о джинсы вспотевшие ладони.

Впрочем, Малфою сейчас было не до моих ладоней — он, похоже, не был готов к такому повороту разговора. Полагаю, хорек ждал либо извинений, либо продолжения истерики, либо смущенного бормотания — однако я не мог себе позволить еще одну порцию унижений.

Но соображал Драко быстро. А двигался еще быстрее.

Полтора стремительных шага — и я почувствовал слабый запах горьковатого малфоевского одеколона. Секундой позже холодные жесткие пальцы сжали мой подбородок; поцелуй, последовавший за этим, оказался под стать скупому движению — ни намека на нежность и ласку.

— Это — не отношения, Поттер, — тихо сказал Малфой, когда, наконец, оторвался от моих губ. — И даже не дружба.

— Упаси Мерлин, — фыркнул я. — Но если ты расскажешь хоть кому-нибудь, клянусь, я найду тебя даже на краю света.

Глава опубликована: 11.12.2012


Дата добавления: 2015-09-06; просмотров: 81 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава 3 | Глава 4 | Глава 5 | Глава 6 | Глава 7 | Глава 8 | Глава 9 | Глава 10 | Глава 11 | Глава 12 |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 13| Глава 15

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.009 сек.)