Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава пятая. В эту ночь Торну не удалось заснуть

Читайте также:
  1. БЕСЕДА ПЯТАЯ
  2. Ва пятая _•_•__'___________269
  3. Ваша пятая чакра
  4. Вишудха — пятая чакра
  5. Вторая-пятая сессии
  6. Глава восемьдесят пятая
  7. ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

В эту ночь Торну не удалось заснуть. Он сидел на террасе спальни и курил, и вкус сигарет уже был ему отвратителен. Из комнаты до него доносились стоны Катерины, и он задумался над тем, с каким демоном борется она во сне. Не вернулся ли это старый демон депрессии, который снова начинает преследовать ее? Или ей снились кошмары пережитого дня?

Чтобы не думать о действительности, Торн погрузился в свои фантазии, позабыв о реальных заботах и тревогах. Он стал размышлять о снах, о возможности человека видеть чужие сны. Ведь деятельность мозга в своей основе связана с электричеством, так же, как и импульсы, создающие изображение на телеэкране. Наверное, можно как-то разработать систему, и дальше сны можно будет даже записывать на видеокассету, чтобы потом просматривать их подробней. У него самого по утрам оставался иногда неприятный осадок, как будто ночью ему снилось что-то нехорошее, но что именно, вспомнить он не мог. Подробности забывались, а в душе оседало лишь тяжелое предчувствие дурного. Сны можно использовать в терапии, кроме того, какими развлекательными они могут быть! И в то же время какими опасными. Сны великих людей нужно хранить в архивах, чтобы их просматривали будущие поколения. Что снилось Наполеону? А Гитлеру? Или Ли Харви Освальду? Может быть, убийство Кеннеди было бы предотвращено, если бы кто-нибудь видел сны Освальда. Наверняка должен быть какой-то способ... В таких мечтах Торн провел всю ночь напролет.

Когда Катерина проснулась, раненый глаз распух еще сильнее и совсем закрылся. Уходя, Торн все же посоветовал ей обратиться к врачу. Больше они ни о чем не говорили. Катерина молчала, а Торн был занят проблемами нового дня. Оставалось собрать кое-какие мелочи для поездки в Саудовскую Аравию, но предчувствие, что ему не следует уезжать, не покидало Торна. Он боялся. За Катерину, за Дэмьена, за самого себя, и не мог понять почему. В воздухе ощущалось напряжение, казалось, жизнь висит на волоске. Торн раньше никогда не задумывался о смерти, прежде она витала где-то очень далеко. Но сейчас именно это занимало все его мысли. Именно то, что его жизнь каким-то образом находится в опасности.

В лимузине по дороге в посольство он небрежно заполнил бланки страховых полисов и набросал кое-какие указания, которые необходимо было соблюсти в случае его смерти. Торн делал это автоматически, не замечая, что подобное происходит впервые в его жизни. И только теперь, закончив писать, он вдруг ощутил сильный страх; оцепенев, он просидел в напряженной тишине до тех пор, пока автомобиль не подъехал к посольству. Предчувствие чего-то страшного не покидало Джереми.

Лимузин остановился, Торн вышел из него и дождался, пока машина уедет. И тут он увидел, как к нему стремительно приближаются двое мужчин. Один щелкнул фотоаппаратом, а другой принялся сыпать вопросами. Торн направился к посольству, делая вид, что не замечает их, но они встали у него на дороге, не давая пройти.

– Вы читали сегодняшний «Репортер», мистер Торн?

– Нет, не читал...

– Там есть статья о вашей няне, о той, которая спрыгнула...

– Я не видел.

– Пишут, что та няня оставила после себя записку.

– Чепуха.

– Посмотрите сюда, пожалуйста. – Это сказал Дженнингс, и он быстро передвигался и щелкал фотоаппаратом.

– Дайте мне пройти, – попросил Торн, когда Дженнингс преградил ему дорогу.

– Это правда, что она принимала наркотики? – спросил другой.

– Конечно, нет.

– После вскрытия в крови было обнаружено лекарство.

– Это было лекарство от аллергии, – ответил Торн, стиснув зубы. – У нее была аллергия...

– Там, говорят, была передозировка...

– Не двигайтесь, секундочку, – попросил Дженнингс.

– Уйдите же с дороги! – зарычал Торн.

– Это наша работа, сэр.

Торн шагнул в сторону, но они продолжали преследовать его и снова преградили путь.

– Все же она принимала наркотики, мистер Торн?

– Я уже сказал вам.

– А в статье говорится...

– Мне наплевать, что говорится в вашей статье!

– Прекрасно! – сказал Дженнингс. – Еще секундочку не шевелитесь!

Он слишком быстро поднял фотоаппарат, и Торн резко толкнул его и вышиб камеру из рук. Аппарат с грохотом разбился о тротуар и на какое-то мгновение все замерли, пораженные резкой вспышкой гнева.

– Неужели у вас нет никакого уважения? – выдавил Торн.

Дженнингс опустился на колени к разбитому аппарату и снизу вверх взглянул на посла.

– Извините, – удрученно сказал Торн. Голос у него дрожал. – Пришлите мне чек за убытки.

Дженнингс поднял разбитую камеру, медленно встал и пожал плечами, глядя в глаза Торну.

– Все в порядке, господин посол, – сказал он. – Давайте считать просто, что вы мне «должны».

После неловкого кивка Торн повернулся и пошел к посольству, и в тот же момент на улицу выскочил солдат морской пехоты. Но было уже слишком поздно, и он увидел лишь последствия столкновения.

– Он разбил мою камеру, – сказал Дженнингс солдату. – Посол разбил мою камеру.

Они постояли немного в замешательстве, а потом разошлись, каждый в свою сторону.

В приемной Торна царил переполох. Поездка в Саудовскую Аравию была под угрозой срыва, потому что посол отказывался ехать, не давая никаких объяснений. Разработка планов поездки заняла у его помощников почти две недели, и теперь они требовали от него объяснений, считая, что их разыграли и весь труд пропал даром.

– Вы не можете отменить свой визит, – убеждал его один из помощников. – После всей проведенной подготовки мы не можем просто так взять и сказать...

– Поездка не отменяется, – возразил Торн. – Она откладывается.

– Они примут это как оскорбление.

– Пусть будет так.

– Но почему?

– Я не могу сейчас уезжать, – сказал Торн. – Сейчас неподходящее время.

– Вы понимаете, что поставлено на карту? – спросил другой помощник.

– Дипломатия, – ответил Торн.

– Гораздо больше!

– У них есть нефть, и, следовательно, у них есть власть, – сказал Торн. – И ничто этого не изменит.

– Вот именно поэтому...

– Я пошлю кого-нибудь другого.

– Но Президент хотел, чтобы поехали именно вы.

– Я поговорю с ним. И все объясню.

– Боже мой, Джерри! Мы все планировали это в течение двух недель!

– Тогда перепланируйте! – закричал Торн.

Такая внезапная вспышка гнева заставила всех умолкнуть. Зазвонил селектор, и Торн протянул руку к трубке.

– Да?

– Вас хочет видеть отец Тассоне, – раздался голос секретаря.

– Кто?

– Отец Тассоне из Рима. Он говорит, что у него неотложное личное дело.

– Я никогда не слышал о нем, – ответил Торн.

– Он говорит, что займет всего минутку, – ответила секретарь. – Что-то насчет госпиталя.

– Наверное, попросит пожертвований, – пробормотал один из помощников Торна.

– Или передачи даров, – добавил второй.

– Хорошо, – вздохнул Торн. – Впустите его.

– Я не знал, что вас так легко растрогать, – заметил один из помощников.

– Социальные нужды... – пробормотал Торн, разводя руками.

– Не принимайте окончательного решения насчет Саудовской Аравии, хорошо? У вас сегодня плохое настроение. Давайте подождем хотя бы до завтра.

– Решение уже принято, – устало ответил Торн. – Или едет кто-то другой, или мы откладываем поездку.

– Откладываем на какой срок?

– На потом, – ответил Торн. – Когда я почувствую, что смогу ехать.

Двери распахнулись, и в огромном проеме возник маленький человечек. Это был священник. Одежда на нем была в полном беспорядке, и весь его вид говорил о том, что у него действительно неотложное дело. Помощники обменялись настороженными взглядами, не будучи уверенными, могут ли они покинуть кабинет.

– Можно ли... попросить, – сказал священник с сильным итальянским акцентом, –...поговорить с вами наедине?

– Это насчет госпиталя? – спросил Торн.

– Да.

Торн кивнул, и помощники неохотно двинулись к выходу. Когда они вышли, священник закрыл за ними дверь. Затем он повернулся, на его лице было выражение боли.

– Да? – с участием спросил Торн.

– У нас мало времени.

– Что?

– Вы должны меня выслушать.

Священник не двигался, прижавшись спиной к двери.

– И о чем же вы будете говорить? – спросил Торн.

– Вы должны уверовать в Христа, вашего Спасителя. Вы должны уверовать прямо сейчас.

На секунду воцарилось молчание, Торн не знал, что ответить.

– Пожалуйста, синьор...

– Извините меня, – перебил его Торн. – Если я вас правильно понял, то у вас ко мне срочное личное дело?

– Вы должны уверовать, – продолжал священник, – выпейте крови Христовой и съешьте его тела, потому что, только если он будет внутри вас, вы сможете победить сына дьявола.

Атмосфера в кабинете накалилась. Торн протянул руку к селектору.

– Он уже убил один раз, – прошептал священник, – и он убьет еще. Он будет убивать до тех пор, пока все ваше имущество не перейдет к нему.

– Если вы подождете немного в коридоре...

Священник стал приближаться к нему, в голосе его росло волнение.

– Только с помощью Христа вы сможете бороться с ним, – угрожающе произнес он. – Уверуйте в Господа Иисуса! Выпейте его крови.

Торн нащупал кнопку селектора и нажал ее.

– Я запер дверь, мистер Торн, – сказал священник.

Торн напрягся, его испугал тон священника.

– Да? – раздался в селекторе голос секретаря.

– Пришлите охрану, – ответил Торн.

– Что случилось, сэр?

– Я умоляю вас, синьор, – воскликнул священник, – послушайте, что я вам скажу.

– Сэр? – повторила секретарь.

– Я был в госпитале, мистер Торн, – сказал священник, – в ту ночь, когда родился ваш сын.

Торн застыл. Он не мог отвести взгляда от отца Тассоне.

– Я... был... акушером, – сказал священник запинающимся голосом. – Я... был... свидетелем рождения.

Опять послышался голос секретаря, на этот раз в нем звучало беспокойство.

– Мистер Торн? – спросила она. – Извините, я не расслышала вас.

– Ничего, – ответил Торн. – Просто... будьте на месте.

Он отпустил кнопку, с ужасом глядя на священника.

– Я умоляю вас... – сказал Тассоне, едва сдерживая слезы.

– Что вам угодно?

– Спасти вас, мистер Торн. Чтобы Христос простил меня.

– Что вам известно о моем сыне?

– Все.

– Что именно вам известно? – строго переспросил Торн.

Священник задрожал, в голосе его чувствовалось крайнее волнение.

– Я видел его мать, – ответил он.

– Вы видели мою жену?

– Его мать, мистер Торн!

Лицо Торна стало жестким, он пристально смотрел на священника.

– Это шантаж? – тихо спросил он.

– Нет, сэр.

– Тогда что вы хотите?

– Рассказать вам, сэр.

– Что рассказать?

– Его мать, сэр...

– Продолжайте, что там насчет его матери?

– Его матерью, сэр... была самка шакала! – Священник застонал. – Он родился от шакала. Я сам это видел!

Послышался треск, и дверь распахнулась. В кабинет ворвался солдат, за ним помощники Торна и секретарь. Торн сидел не шевелясь, мертвенно-бледный, а по лицу священника катились слезы.

– Здесь что-нибудь произошло, сэр? – спросил солдат.

– У вас был странный голос, – добавила секретарь. – А дверь оказалась запертой.

– Я хочу, чтобы этого человека выпроводили отсюда, – сказал Торн. – А если он когда-нибудь снова появится... посадите его в тюрьму.

Никто не шевельнулся, солдат не знал, что ему делать со священником. Тассоне медленно повернулся и пошел к двери. У самого выхода он оглянулся на Торна.

– Уверуйте в Христа, – грустно прошептал он. – Каждый день пейте кровь Христову.

Потом он вышел, вслед за ним солдат, остальные в смятении молча стояли на месте.

– Что он хотел? – спросил один из помощников.

– Не знаю, – тихо ответил Торн, глядя священнику вслед. – Кажется, он сумасшедший.

 

На улице рядом с посольством Габер Дженнингс прислонился к автомобилю и проверял запасной фотоаппарат, отложив разбитый в сторону. Он увидел, как солдат сопровождает священника из посольства, и на всякий случай сделал пару снимков, пока священник медленно плелся прочь. Солдат заметил Дженнингса и подошел поближе, недовольно глядя на него.

– Вам с этой штукой не достаточно хлопот на сегодня? – спросил охранник, указывая на аппарат.

– Хлопот? – улыбнулся Дженнингс. – Их никогда не бывает достаточно.

И он два раза успел щелкнуть солдата, пока тот разглядывал его. Потом Дженнингс поменял фокус и отыскал маленького священника, еще раз сфотографировав его, прежде чем тот исчез из виду.

Поздно вечером Дженнингс сидел в своей темной комнатке и разглядывал фотографии. В его глазах чередовались то интерес, то смятение. Чтобы убедиться в исправности запасной камеры, он сделал тридцать шесть снимков с разной диафрагмой и выдержкой, и три из них вышли неудачными. Это был тот же дефект, что и несколько месяцев назад, когда он снимал няню на дне рождения в поместье Торнов. Теперь нечто похожее было на снимках со священником. Опять создавалось впечатление, что была испорчена эмульсия, но теперь это было не на одном снимке. Брак задевал два негатива, потом шли два хороших кадра, потом опять точно такой же брак. Самым поразительным, однако, было то, что брак, казалось, преследовал определенного человека: странное мутное пятно зависло над головой священника.

Дженнингс вынул из проявителя пять фотографий и принялся внимательно рассматривать их вблизи. Два снимка священника с солдатом, два снимка солдата крупным планом и еще один, на котором священник удалялся. На последнем снимке пятно стало меньше, в соответствии с размерами самого священника. Как и раньше, этот брак напоминал какое-то свечение, но в отличие от пятна на снимке с няней это было продолговатой формы и зависало над головой священника, не касаясь ее. Туман над головой няни был недвижимым, передающим некое спокойствие, а этот был как будто в движении. Он походил на призрачное копье, готовое вот-вот пригвоздить священника к земле.

Дженнингс достал опиум и погрузился в размышления. В свое время он вычитал, что эмульсия фотопленки очень чувствительна к сильному теплу, так же, как и к свету. Статья на эту тему была в одном из фотожурналов; там рассказывалось о призракоподобных явлениях, снятых на пленку в знаменитых английских домах, где, по слухам, обитают привидения. Автор статьи, крупный специалист в области фотографии, рассуждал о связи нитрата серебра с изменениями температуры, заметив, что в лабораторных экспериментах было выяснено, что определенная температура действует на фотоэмульсию так же, как и свет. Тепло – это энергия, а энергия – это тепло, и, если в самом деле призрачные явления – это только остаток энергии человеческого тела, то их можно запечатлеть на пленку при благоприятных обстоятельствах. Но в статье говорилось об энергии, независимой от человека. Каково же значение тепловой энергии человеческого тела? Проявляется ли она сама по себе, или же имеет какую-то связь с определенными внешними причинами и чувствами, кипящими внутри человека?

Известно, что волнение создает энергию, на этом принципе действует детектор лжи. Эта энергия по своей природе электрическая. Но электричество – это тоже тепло. Возможно, тепло, которое вырабатывается при чрезмерном волнении, прорывается через оболочку человеческого тела и одежду, и его можно заснять на пленку рядом с человеком, находящимся в состоянии сильного стресса.

Все это взволновало Дженнингса, и он стал рыться в справочниках, отыскивая самый чувствительный в мире образец фотопленки – номер Три-Х-600. Пленку начали выпускать только недавно. Чувствительность ее была настолько высока, что позволяла запечатлеть предметы, освещенные пламенем свечи. Видимо, она была так же чувствительна и к теплу.

На следующее утро Дженнингс купил двадцать четыре кассеты пленки Три-Х-600 и набор сопутствующих фильтров, чтобы испытать пленку на улице. Фильтры будут закрывать часть света, но пропускать при этом тепло, и таким образом он скорее обнаружит то, что ищет. Ему только надо было найти людей в состоянии сильного душевного волнения, поэтому он направился в больницу и скрытой камерой стал снимать обреченных на смерть больных. Однако результаты разочаровали его – из десяти отснятых пленок ни на одном кадре не появилось никакого пятна. Теперь стало ясно: что бы ни означали эти пятна, они не связаны с предчувствием смерти.

Результаты этой съемки несколько подорвали сенсационную теорию Дженнингса, но он не пал духом. Интуитивно Дженнингс чувствовал, что находится на верном пути. Вернувшись в свою лабораторию, он отпечатал еще несколько снимков с няней и священником на разной фотобумаге и исследовал каждое зерно этих отпечатков. При большом увеличении было видно, что там и на самом деле что-то присутствовало. Это было незаметно невооруженным взглядом, но светочувствительный слой пленки среагировал. В самом деле, в воздухе над ними проявлялось нечто совершенно необъяснимое.

Всю последующую неделю мысли и свободное время Дженнингса были заняты этим таинственным явлением. А потом он решил еще раз выйти на Торна.

В это время у посла должно было состояться несколько публичных выступлений, и Дженнингс легко мог попасть на них. Торн выступал в местном университете, на деловых завтраках, даже на фабриках, и все желающие могли прийти послушать его. Посол был очень красноречив, говорил страстно и неизменно овладевал аудиторией, где бы ни выступал. Торн блестяще умел расшевелить публику, и она начинала верить в него, особенно рабочие, которым казалось, что посол на самом деле обеспокоен их судьбами до глубины души.

– У нас так много разделений! – выкрикивал посол. – Старые и молодые, богатые и бедные... но самое главное деление – на тех, кто имеет возможность, и на тех, у кого ее нет! Демократия – это равные возможности. А без равных возможностей слово «демократия» превращается в ложь!

Торн отвечал на вопросы и охотно контактировал с публикой во время таких выступлений, особенно стараясь познакомиться с калеками и убогими, которых замечал в толпе. Для критиков и оппонентов он был просто неуязвим, но более ценным являлось то, что он мог заставить людей поверить в себя.

На самом же деле эта страстность, на которую так легко откликались люди, рождалась от отчаяния; Торн стремился убежать от самого себя, пытаясь заняться общественными делами, чтобы не оставалось ни минуты на личные, ибо растущее предчувствие чего-то ужасного стало преследовать его непрерывно. Два раза в толпе, которая собиралась на его выступления, он замечал знакомую черную одежду священника; он начинал чувствовать, что тот преследует его. Торн боялся рассказать об этом кому-нибудь, ведь все могло оказаться плодом его пошатнувшегося воображения. Но на каждом выступлении Торн шарил глазами по толпе, боясь отыскать знакомую фигуру. Он не придал серьезного значения словам Тассоне; просто человек сошел с ума, обычный религиозный фанатик, преследующий политического деятеля, а то, что он упомянул ребенка Торна, могло быть простым совпадением. И тем не менее, слова священника врезались в его память. Какими бы безумными они ни казались, они эхом отдавались в мозгу Торна. Ему пришла мысль, что священник, возможно, потенциальный убийца, ведь и Ли Харви Освальд, и Артур Бреммер, оба убийцы, пытались установить личные контакты именно так, как это сделал Тассоне. Но Торн отринул и это предположение. Разве смог бы он куда-нибудь выходить, если бы все время думал, что в толпе его может ожидать смерть? И все же священник ни днем, ни ночью не покидал его, и Торн понял, что он сам, по крайней мере, мысленно, преследует священника не хуже, чем тот – его. Но Тассоне был хищником, а Торн – жертвой. Он чувствовал себя, как полевая мышь, постоянно опасающаяся ястреба, кружащего над ней высоко в небе.

 

В Пирфорде все казалось спокойным. Но за внешним спокойствием скрывалось волнение. Торн и Катерина виделись редко: из-за своих выступлений он был постоянно в разъездах. Когда же они встречались, то говорили лишь о мелочах, избегая серьезных тем, которые могли бы их расстроить. Катерина, как и обещала, стала уделять Дэмьену значительно больше времени. Но это только подчеркивало их отчужденность: в ее присутствии ребенок был замкнут и молчалив, долгие часы томясь в ожидании возвращения миссис Бэйлок.

С няней Дэмьен играл и смеялся, а Катерина неизменно вызывала в нем оцепенение. Чего только ни пробовала она в поисках способа пробить наконец его замкнутость – покупала детские книжки и альбомы для раскрашивания, конструкторы и заводные игрушки, но он принимал все это с глубоким равнодушием. Правда, один раз ребенок проявил интерес к альбому с рисунками зверей, и вот тогда она решила поехать с ним в зоопарк.

Собираясь на прогулку, Катерина вдруг подумала о том, как резко отличается их жизнь от жизни обычных людей. Ее сыну было уже четыре с половиной года, а он ни разу не был в зоопарке. Семье посла все подавалось на блюдечке, и они редко искали развлечений вне дома. Возможно, именно отсутствие путешествий и новых впечатлений лишило Дэмьена способности веселиться. Но сегодня ребенок выглядел оживленным, глаза у него были веселые, и когда он сел рядом с ней в машину, Катерина почувствовала, что наконец-то сделала правильный выбор. Он даже заговорил с ней: пытался произнести слово «гиппопотам», а когда оно наконец получилось правильно, весело рассмеялся. Этой мелочи было достаточно, чтобы Катерина почувствовала себя счастливой: как только раздался беззаботный смех ее ребенка, она моментально обрела прекрасное настроение. По дороге в город Катерина без умолку болтала, и Дэмьен внимательно слушал ее. Она рассказывала сыну, что львы похожи на больших котов, а гориллы – это просто огромные обезьяны, белки все равно что мыши, а лошади – как ослики. Ребенок был восхищен, старался все запомнить, и Катерина даже придумала что-то вроде стихотворения, повторив его несколько раз: «Львы – как будто бы коты, а лошадки – как ослы. Белки словно мышки, гориллы – как мартышки». Она быстро повторила его, и Дэмьен рассмеялся, потом пересказала его еще быстрей, и он рассмеялся громче, и так они хохотали всю дорогу до самого зоопарка.

В тот зимний воскресный день в Лондоне было солнечно, на улицах было полно людей, жадно впитывающих солнце и свежий воздух. День был на редкость хорош, и посетители заполнили зоопарк до отказа. Звери тоже наслаждались солнцем, их голоса были слышны повсюду, и даже у входных ворот, где Катерина взяла напрокат прогулочную коляску, чтобы возить Дэмьена по территории.

Они остановились около лебедей и наблюдали, как ребятишки кормят этих красивых птиц. Катерина с Дэмьеном подошли поближе, но в эту минуту лебеди вдруг прекратили есть и, величественно развернувшись хвостами, медленно отплыли к середине пруда. Там они остановились и с царской надменностью смотрели на ребятишек, кидающих им хлеб и зовущих вернуться. Но лебеди не трогались с места, и Катерина заметила, что лишь тогда, когда они с Дэмьеном отошли, птицы снова подплыли к детям.

Подходило время обеда, и людей становилось все больше. Катерина пыталась отыскать клетку, у которой стояло бы поменьше зрителей. Справа висел плакат «Луговые собачки», и они направились туда; по пути она рассказала Дэмьену все, что знала о луговых собачках. Катерина припомнила, что живут они в норах в пустыне и очень общительные, люди их часто ловят и приручают, и собачки становятся домашними. Когда они подошли к вольеру, Катерина увидела, что и здесь народу не меньше. Она провезла Дэмьена вперед, но животных увидела только на секунду: неожиданно все они попрятались в свои норы. Толпа разочарованно зашумела и начала расходиться. Когда Дэмьен вытянул шею, чтобы посмотреть на них, то увидел только кучи грязи и отверстия нор и с недоумением посмотрел на мать.

– Наверно, они тоже пошли обедать, – сказала Катерина, пожимая плечами.

Они двинулись дальше, по дороге купили сосиски и булочки и съели их на скамейке.

– Пойдем смотреть обезьян, – предложила Катерина. – Ты хочешь посмотреть на обезьян?

Путь до вольеров с обезьянами лежал мимо целого ряда клеток. Глаза у Дэмьена засветились от нетерпения, когда он увидел первое животное. Это был медведь, уныло передвигающийся взад-вперед по клетке и совершенно равнодушный к галдящей толпе. Но стоило Катерине с Дэмьеном подойти поближе, как медведь встрепенулся. Он остановился, посмотрел на них и сразу же удалился в свое логово. В соседней клетке сидела большая дикая кошка, она застыла, не сводя с них своих желтых немигающих глаз, пока они проходили мимо. Дальше жил бабуин, который неожиданно оскалился, выделив их таким образом из толпы проходящих мимо людей. Катерина ощущала действие, которое они производили на зверей, и, проходя мимо клеток, внимательно наблюдала за животными. Они не сводили глаз с Дэмьена. И он тоже чувствовал это.

– Наверное, ты им кажешься вкусным, – улыбнулась Катерина, – и, по-моему, это верно.

Она подтолкнула коляску прочь от клеток на соседнюю дорожку. Крики и веселый смех доносились из павильона впереди, и Катерина поняла, что они приближаются к вольерам с обезьянами. Это было самое интересное из всех закрытых помещений, и им пришлось отстоять очередь. Катерина оставила коляску у входа и взяла Дэмьена на руки.

Внутри было жарко и противно пахло, повсюду звенели ребячьи голоса и их звук усиливался, эхом отражаясь от стен. Стоя у дверей павильона, они ничего не видели, но по возгласам посетителей Катерина поняла, что обезьяны играют в самой дальней клетке. Она протолкнулась вперед и наконец увидела животных. Это были паукообразные обезьяны, находившиеся в прекрасном расположении духа, они раскачивались на качелях и веревочных лестницах и бегали по клетке, развлекая публику акробатическими трюками. Дэмьену это понравилось, и он рассмеялся. Катерина продолжала протискиваться вперед, ей хотелось встать в первом ряду.

Обезьяны не обращали никакого внимания на людей, но, когда Катерина и Дэмьен подошли поближе, настроение их резко изменилось. Игра сразу же закончилась, и животные начали нервно выискивать кого-то в толпе. Люди тоже замолчали, удивляясь, почему замерли животные. Все, улыбаясь, ждали, что они так же внезапно разыграются снова. Но, когда обезьяны оживились, случилось нечто такое, чего никто не мог ожидать. Внутри клетки раздался вой, сигнал опасности и тревоги, и когда он усилился, к нему присоединились крики обезьян из других вольеров. Звери забились и заметались по клетке, стараясь выскочить наружу. Они бросались во все стороны и пытались разорвать проволочную сетку, паника была такой, будто к ним в клетку запустили хищника. В безумии они царапали друг друга, и на их раненых телах выступала кровь, они пускали в ход зубы и когти, тщетно стремясь выбраться на волю. Толпа в ужасе притихла, а Дэмьен хохотал, указывая на обезьян, и с удовольствием наблюдал за разыгравшейся кровавой сценой.

Страх внутри клетки продолжал возрастать, и тут одна большая обезьяна кинулась вверх к проволочной сетке на потолке, зацепилась шеей за проволоку, и тело ее задергалось, а потом бессильно повисло, обливаясь кровью. Люди в ужасе закричали, многие бросились к выходу, а Катерина вместо того, чтобы бежать прочь от вольеров, продолжала стоять, словно окаменев. Ее ребенок смеялся. Он указывал на истекающих кровью зверей и заливался веселым смехом. Это именно его они испугались. Это он все сделал. И когда бойня в клетке достигла своей наивысшей точки, Катерина пронзительно закричала.


Дата добавления: 2015-08-18; просмотров: 75 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Глава первая | Глава вторая | Глава третья | Глава седьмая | Глава восьмая | Глава девятая | Глава десятая | Глава одиннадцатая | Глава двенадцатая | Глава тринадцатая |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава четыре| Глава шестая

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.023 сек.)