Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава III.

1 О пародийности путешествия Тристрама пишет Стерн свое­му парижскому банкиру Фоли в письме от 11 ноября 1764 г.: „Я найду способ сразу же переслать вам два новых тома Тристрама, как только они выйдут в свет. - И вы прочтете самое необычайное путе­шествие по Франции, какое когда-либо с сотворения мира было заду­мано или осуществлено путешественником или автором путевых очер­ков. - Это веселая добродушная сатира на путешествия (я имею в виду путешествующих фатоватых юнцов)'1 (Letters of Laurence Sterne. P. 231).

7 Brissenden R. F. Virtue in Distress. Studies in the Novel of Senti­ment from Richardson to Sade. Bristol, 1974. P. 8.

3 Watkins W* В. С Perilous Balance. The Tragic Genius of Swift, John­
son and Sterne. Princeton, 1939. P. 115.

4 Цит. по: Писатели Англии о литературе. С. 291.

5 Цит. по: Cross W. The Life and Times of Laurence Sterne. P. 481 -
482.


6 TrailH.D. Sterne. N. Y., 1882. P. 158.

7 „заблуждения сердца" (франц.)

8 Cash A. H. Sterne's Comedy of Moral Sentiments. The Ethical De-
mention of the Journey. Pittsburgh, 1966. P. 52.

9 Hutcheson F. An Inquiry into the Original of Our Ideas of Beauty
and Virtue. Ldn., 1726. P. 218.

Глава IV

1 BehnA. The Works: In 6 v. N. Y., 1967. V. 5. P. 129.

2 Выпадает из этого ряда лишь колоссальная фигура Генри Фил-
динга, одним из первых английских романистов открыто заявившего
о праве писателя на художествееный вымысел и обобщения, на создание
некоей „модели" жизни, а не простую фиксацию реальных событий.

3 Хотя рецензия анонимная и ко времени ее публикации Смоллет
уже не издавал журнал, продолжая в нем печататься, большинство ис­
следователей приписывают авторство рецензии Смол лету.

4 Walpoliana/Ed. J. Pinkerton. Ldn, 1799. P. 133 - 134.

5 Дневниковая запись от 1 декабря 1813 г.//Цит. по: Dil-
worth E.
The Unsentimental Journey of Laurence Sterne. N. Y., 1948.
P. 102.

6 Трюк исполнен! (франц.)

7 Теккерей У. М. Собр. соч.: В 12 т. М., 1977. Т. 7. С. 708 -
709.

8 застенчивому бедняку (франц.)

9 Цит. по: Писатели Англии о литературе. С. 292 - 293.

10 Letters of Laurence Sterne. P. 411.

11 Цит. по: Роболи Т. Литература путешествий//Русская проза.
Л., 1926. С. 49.

12 Цит. по: Cross W. The Life and Times of Laurence Sterne. P. 472.

13 булыжной мостовой (франц.)

Глава V

1 Putney R. The Evolution of Sentimental Journey//Philological Quar­
terly. XIX (October, 1940). P. 349 - 369.

2 Letters of Laurence Sterne. P. 401.

3 Spectator. № 10 (12 March, 1711)//Цит. по: The Eighteenth Cen­
tury/Ed. Py P. Rogersr Ldn., 1978. P. 123.

4 Об этом подробнее: MacLean К. Imagination and Sympathy. Ster­
ne and Adam Smith//Journal of the History of Ideas. X (June, 1949). P. 399 -
410.

s Руссо Ж.-Ж. Эмиль, или о воспитании. СПб., 1913. С. 280.

6 Spectator. 1712. № 408 (18, June)// Цит. по: Cash A. Op.
cit. P. 106.

7 Cash A. Op. cit. P. 104.

8 Jean Paul. Samtliche Werke. Weimar, 1935. Bd. 11. P. 93 -

119.

9. Гейне Г. Соч.: В 10 т. М., 1958. Т. 6. С. 247 - 248.

10 Эта фраза дана здесь в переводе Л. Н. Толстого, в данном слу­
чае более точном, чем у Франковского. См.: Толстой Л. Н. Поли. собр.
соч. Т. 46. С. ПО.

11 Приведенную здесь фразу он занес в свой дневник (запись от
13 февраля 1852 г.), ее же берет он эпиграфом к главе „Девичья" во вто­
рой редакции „Отрочества", а позднее использует одну лишь метафору
„паутина любви" в „Казаках".


Дата добавления: 2015-08-05; просмотров: 57 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Преемственность этих двух произведений подчеркнута самим автором. Стерн намеренно создает некую общность материального мира, нашедшего отражение в обеих книгах. | ГЛАВА II | Однако признаки путешествия как литературного жанра и как романа, где в основе сюжета лежит мотив путешествия, весьма различны, зачастую даже диаметрально противоположны. | Дения. Здесь снова различия с первым романом Стерна весьма значительны. | Зато он зорко подмечает малейшее внешнее проявление чувств у окружающих его людей - румянец, потупленный взгляд, подавленный вздох, невольное движение. | Г Л А В А IV | Г ЛАВА V | Как видим, образ страдания, нарисованный воображением, оказырается болезненным из-за способности человека как бы отождествлять себя самого со страдающим. Отсюда возника- | ГЛАВА VI | Наряду с исследованием истоков стерновского романа, и изучением влияния на писателя его предшественников анг- |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ЗАКЛЮЧЕНИЕ| Глава VI

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)