Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сада суратарангини джайати капи вриндаване

Читайте также:
  1. Видагдха митхунам тад адбхутам удети вриндаване
  2. Вриндаванадхикарини джайати
  3. Гатим расикайор двайох смарата чару вриндаване
  4. Джайати пита-нилам махах
  5. Садананда муртир джайати вришабханох куламаних
  6. Сандживани джайати капи никунджадеви

 

“Вся слава Суратарангини (Радхе, реке Ганге эротической любви) во Вриндаване, Она всегда жаждет встретиться с океаном расика (Кришной), Её лицо - это лотос, Её пупок подобен глубокому водовороту, Её ягодицы подобны берегам и Её колоколечный пояс - это воркующие лебеди!”

 

Река Гагнга Враджа

 

Комментарий: Вечер, и Шрипада, в своей форме кинкари, занят в служении Шримати в Йавате. Луна восходит в небе, дуют Малайские бризы, и лунные лучи увеличивают страстное желание Шримати встретиться со Шйамой. И тут же Шйама заиграл на Своей очаровывающей флейте в месте встречи, и Райи безумно выбегает на свидание с Ним (абхиваса). “Хотя ночь темна как тушь, путь скользок и змеи ползают везде и сворачиваются кольцами в тёмном лесу, всё же всё это не может остановить Её страстное путешествие. Все тигры, медведи, буйволы и дикие вепри разбегаются, когда видят приближающуюся страсную Райи, и когда Она видит змею с сияющими драгоценными камнями на её капюшонах, Она бесстрашно накрывает эти драгоценные камни Своими ладонями, для того, чтобы их сияние не выдало Её присутствия Её старшим. О Райи! Что могу я сказать о Твоей страстной любви к Мадхаве?”

Служанки следуют за Шримати подобно тени, видя Её как реку Гангу страстной любови, быстро текущую к океану Шйама. Слово суратарангини может означать сура-тарангини, река богов (Ганга), или сурата - рангини, или девушка, наслаждающаяся эротическими играми. Также как оба берега реки (ду кула) затопляются в сезон дождей, эта девушка также забывает обе Свои семьи, Свою собственную и семью “мужа”, когда быстро течёт (бежит) к океану, Своему возлюбленному. Служанка видит, что Радха является чистой рекой расы (вишуддха раса вахини) любви. Чистая значит: не имеющая желаний к собственному наслаждению, но сильно желающая удовлетворить чувства и желания Кришны. Эта чистая любовь не может быть сравнена или приравнена к любви мирской девушки к своему возлюбленному. Любовь Радхи - это сущность трансцендентной и самоотверженной любви Враджа. Она очень взволнованно думает: “Как страстно должно быть ожидает Меня расамайа пранакантха!”, всегда неся в Своём сердце страстного царя трансцендентной эротической расы, Шри Кришну.

Прекрасное лицо Шримати подобно цветущему золотому лотосу, что плавает на этой чистейшей реке любви, с него капает мёд чистой любви к Кришне, и Её пупок подобен глубокому водовороту расы в этой сильной реке, который постоянно топит подобные травинкам мысли и желания Кришны. нипатита мадхава мугдха мано мрига набхи судхараса купам (Сангита Мадхава) “Подобный оленю ум очарованного Мадхавы пал в колодец пупка Радхики, и больше уже не может выбраться оттуда.” Также как царственные лебеди сладко воркуют и играют на берегах Ганги, также и колокольчики на поясе Радхики сладко позванивают на Её, подобным берегам, ягодицах когда Она бежит к океану Кришне. Служанка, следуя за Ней, прославляет эту Гангу страсной любви.

*** “Вся слава небесному нектару Ганге любви (Шри Радхе), которая всегда находится во Вриндаване, и чьё улыбающееся лицо подобно всегда цветущему лотосу, радующему глаза!”

*** “Её глубокий и прекрасный пупок подобен водовороту расы, чей вид крадёт ум человека, а Её ягодицы, подобные берегам этой реки, несут нектарно позванивающий, подобно воркованию лебедей, колоколечный пояс.”

*** “Прабодхананда говорит: “Нектарное имя Радхи - это незапятнанная глубокая река, которая всегда безумно течёт к океану Шйаме!”

 


Дата добавления: 2015-07-24; просмотров: 74 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Варалинде мано виндату | Стих 166 | Расика шекхарау кхелатах | Харех сва шротра радхраштритам | Сахаджа кинну дришйа кишори | Тад ахо двандвам маха моханам | Джайати пита-нилам махах | Гатим расикайор двайох смарата чару вриндаване | Иха мадхурам тад двайам дхама джане | Никунджантар вритте нава ратиране йаувата манех |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Апи дадау радхика кинкаринам| Смара кшубхитам эдхате сурата сидху маттам махах

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)