Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АвтомобилиАстрономияБиологияГеографияДом и садДругие языкиДругоеИнформатика
ИсторияКультураЛитератураЛогикаМатематикаМедицинаМеталлургияМеханика
ОбразованиеОхрана трудаПедагогикаПолитикаПравоПсихологияРелигияРиторика
СоциологияСпортСтроительствоТехнологияТуризмФизикаФилософияФинансы
ХимияЧерчениеЭкологияЭкономикаЭлектроника

Стилистическое использование грамматических категорий глагола (времени, вида, наклонения, лица, числа, залога, возвратности). Изобилующие глаголы.

Читайте также:
  1. Quot;Велие безумие есть, оставити глаголы готовы, и глаголати своя" Св. Петр Дамаскин
  2. А) ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КАТЕГОРИИ ВИДА В РУССКОМ ЯЗЫКЕ
  3. Автоматическая идентификация. Использование технологии штрихового кодирования при выполнении транспортных операций.
  4. Барокко – стилистическое направление в европейском искусстве с конца 16 века – середины 18 века
  5. В области талии допускается использование любых материалов, разрешается использование любого цвета.
  6. В оперативной памяти находятся 10 переменных, содержащих числа, - S1, S2, ... S10. Программирование в среде Ассемблера. Сосчитать их произведение.
  7. В отношении каких категорий граждан действуют ограничения по применению против них сотрудниками полиции физической силы?

Лицо и число (замена, синонимичное употребление форм лица и числа, иногда связано с синонимичным употреблением местоимений)

Мы вместо я - для выражения скромности, возвеличения, учтивости

# мы рассмотрим ваше предложение; а вот мы его пощупаем

Ты вместо я - выражает повторяемость действия, возможность или необходимость его наступления + создается обобщающий оттенок значения

# Бывало лежишь и думаешь;

Он (она) вместо я – когда чел смотрит на себя со стороны

# А глаза у нее ничего [там типа глядя в зеркало]

Они вместо я – намеренное устранение подлежащего и усиление роли обобщенного действующего лица # пошли нах, вам говорят!

Он (она) вместо ты – пренебрежительный оттенок

# А он еще стоит да смотрит!

Мы вместо ты – неодобрительный или иронический оттенок

# И как мы себя чувствуем с утра?

Ты вместо вы – обычно при форме повелительного наклонения (приказ к группе лиц)

# Стройся!

Они вместо он – характерно для народного языка

# Какая-то дама вас спрашивают

Времена

Настоящее

Вместо прошедшего (для придания рассказу изобразительности) # иду я и вижу

Вместо будущего (для изображения событий, которые субъективного кажутся свершившимися, желанными, неизбежными + в воображении уже происходят) # Сегодня ночью еду + я поступая в гусары и иду на войну

Прошедшее вместо будущего - в разговорной речи для изображение фактов, которые должны произойти # пошел я учиться

Будущее

Вместо настоящего для обозначения

обычного результата действий # как аукнется, так и откликнется

невозможности осуществления действия # всего не расскажешь

предположительности, неопределенности # До меня верст пять будет

продолжающихся однократных действий # буря мглою небо кроет

Вместо прошедшего для обозначения

внезапного наступления действия # Глядел, глядел да как заплачет

повторяющихся действий # Мать, бывало, увидит двойку и съест

прошедших фактов, как будущих, последующих по отношению к другим прошедшим # Вспомнит и заплачет о том, что прошло

В значении какого-либо времени могут выступать и

Инфинитив (чаще в безличных предложениях) # От нас не уйти

Глагольное междометие (мгновенность,внезапность в разг. речи) #И шасть туда

Особая неизменяемая форма глагола, омонимичная форме 2.л. ед.ч. пов.накл. глаголов совершенного вида # А он вскочи ему на шею

Глаголы могут быть в разных временах, но в одном временно плане в качестве сказуемых простых и сложных предложений.

Наклонения (синонимия возможна из-за иногда близких значений)

Повелительное наклонение вместо сослагательного для выражения

предполагаемые факты с оттенком случайности # Знай ремесло, я бы пошел

пожелания # Минуй нас трудности (разг)

вынужденности, неизбежности # Теперь сиди и выводи цыплят (разг)

В зависимости от однократности-повторяемости действий, неопределенной длительности можно выбирать и форму самого повелительного наклонения



Формы совершенного и несовершенного вида (приказание) в зависимости орт ситуации и контекста могут быть более или менее категоричны. При наличии отрицания сов.вил более энергичен

Если + -ка, то оттенок простоты, смягчения приказания # приведи-ка

+те – более вежливо # пройдемте

Частица «не»/cмотри при императиве сов.вида –оттенок предупреждения # не упади

В значении повелительного наклонении может быть

Сослагательное – осторожное, учтивое пожелание # Ты бы пошел к нему

Изъявительное

приказание # к двум часам ты будешь дома

побуждение к (совместному) действию (+ частицы давай, да, пускай)

инфинитив – категорическое распоряжение - # воротить!

Могут быть параллельные формы при образовнии императива

# напои (лит) – напой (разг), высунь (норм.)– высуни (устар.книж.), уведомь (норм)- уведоми (разг), НО взгляни (норм)– взглянь (простореч).

Во мн.ч. формы на –ите # не портите

Виды

Синонимичность времен иногда связана с синонимичность видов

Загрузка...

# Петр выходил из шатра – Петр вышел из шатра, не опоздай – не опаздывай

Иногда несов.вид вместо сов.вида, хотя мыслится законченное действие # Я читал эту книгу

Сов. и несво.вид отличаются по значению:

#брат приехал(и не уехал)/ приезжал (и уехал)

Инф+нельзя: инф. сов.вида – в значении невозможности совершения действия # нельзя пройти; несов.вида – запрет # нельзя спать

При образовании глаголов совершенного вида посредством суффиксов, иногда создаются просторечные формы # cказануть, махануть

Некоторые глаголы многократного вида устарелые # делывать, сказывать

В парах видеть-видать, слышать-слыхать, свистеть, свистать, поднимать – подымать, брезгать-брезговать - второе – разговорное. Состариться -состареться-прочитать-прочесть – второе устаревшее. В парах мучить-мучать, лазить-лазать - коптить-коптеть – второе разговорное-просторечное.

Варианты глаголов типа уполномочивать-уполномачивать. Делятся на две группы:

В сов,виде ударение не на корень =>корневое о всегда переходит в а

В сов.виде ударение на корень # усвоить-усваивать => как попало

Существуют параллельные формы с суффиксами –изова, -изирова. Четькое дифференциации нет, но –изирова чаще носит разговорный характер

Вариантные формы типа мок-мокнул. Без –ну – в приставочных глаголах, в женском и среднем роде + в единственном числе. В мужском роже к этому тенденция.

Некоторые бесприставочные глаголы движения имеют двоякие формы несовершенного вида: бегать-бежать, возить-везти, плавать-плыть. Здесь значения могут отличаться (иногда допустимы обе формы)

действие без направления (глаголы неопределенного движения)– действие, протекающее в одном направлении (глаголы определенного движения).

# возить-везти

действие непрерывно и в определенный момент – действие прерывается и не в одно время # плавать-плыть

для однократного действия в прошлом – глаголы неопределенного движения

Важен и контекст

Сочетание видов транспорта и глаголов: сухопутный транспорт с «идти», мотоцикл – с «ехать», самолет – идти, лететь, водный транспорт – идти, плыть.

Возвратность

Невозвратные глаголы белеть, зеленеть, краснеть имеют два значения

Становиться, например, белым

Выделяться цветом. Тогда возможен синоним белеться

Глаголы грозить-грозиться, стучать-стучаться. У возвратных большая интенсивность действия + разговорно-просторечный характер

Вообще у разговорных может быть разговорный характер # играть-играться, а у невозвратных может быть книжный характер # кружить, плескать

Используя возвратные, нужно избегать неясности (возвратные глаголы и страдательные) # мандарины отправляются

В технической литературе возвратные лучше употреблять, когда важно действие независимо от его производителя. # дверь открывается. Иначе лучше невозвратное

# деталь бросают в ванну (НЕ бросается)

Изобилующие глаголы образуют двоякие формы настоящего времен

# полоскает- полощет, махает-машет, капает – каплет (первый вариант разговорный))

ПО смыслу: # брызгает - «спрыскивать», брызжет - «разлетаться каплями».

# двигает - «перемещать», движет имеет еще переносное «побуждать».

# капает - «падать каплями, книж.: дождь каплет; каплет -«протекать»

# метает - «шить, прошивать стежками», мечет - «бросать». в том же значении «бросать» в спортивном обиходе употребляется форма метает.

# Кликает, мяучит – диалектное.

 

32. Варианты форм, связанные с управлением: варианты дополнения при переходном глаголе с отрицанием (А), контаминация и нанизывание падежей.

А) При переходных глаголах с отрицанием может быть употребление Р.п. дополнения, В.п. и факультативное их использование.

Р.п. (значение подчеркнутого отрицания)

Если есть ни или местоимения/наречия с ней, отрицание

# До вас никто ещё этого браслета не надевал

при разделительно-количественном значении дополнения; например:

# Не купил к чаю баранок

при глаголах восприятия, мысли, желания, ожидания # Он… деревни не знал

при глаголах иметь, получать, доставать + не в значении полного отрицания

# не имеет комнаты

при выражении дополнения отвлеченным существительным или это:

# не упускает случая, Этого даже сделать не можете?

в устойчивых сочетаниях, пословицах, при выражении дополнения отвлеченным существительным

# не питает надежды и при конкретном значении существительного: # не покладая рук

при деепричастии или причастии, если книжная форма # Не получив ответа

в безличных (инфинитивных) предложениях +категорический характер отрицания

# Не нагнать тебе бешеной тройки…

В.п. ( ослабляющий значение отрицания)

при указании на конкретный объект («именно этот предмет)

# не выпила молоко, которое ей оставила мать.

Дополнение выражено одушевленным существительным, в т.ч. собственным

# Ты не любишь мать

при географических названиях

препозиция дополнения.

# Журнал я этот не люблю

в вопросительных и восклицательных предложениях, общий смысл которых не имеет характера отрицания # Куда только я не забрасывал книги!

со сказуемым в форме повелительного наклонения, в связи с их разговорным характером.

# не смеши народ

при форме совершенного вида сказуемого, указывающей на результативность действия, # А мы не отдадим это место

при двойном отрицании # Женщина не может не понять музыку

при совпадении различных, но одинаково звучащих падежных форм для устранения неясности: # не читал сегодня газету (чтобы не путать с мн.ч.). ТО же в Р.п. : # А вы разве газет не читаете?

при наличии ограничительынх частиц # чуть (едва)не пропустил лекцию

при наличии слова, по смыслу относящегося и к прямому дополнению, и к сказуемому: # не считаю вопрос актуальным

при распространении дополнения несколькими определениями, например:

# Софья не узнавала тихую, безропотно молчащую и ко всему равнодушную дочь

Если «не + вспомогательный глагол + инфинитив переходного глагола + дополнение» (ослабляет влияние отрицания): # не мог представить рукопись, Реже в Р.п.

в устойчивых сочетаниях, обычно при выражении дополнения конкретным существительным, # не вставлять палки в колёса

Ф а к у л ь т а т и в н о е употребление Р.п. характерен для книжной речи, В.п. – для разговорной.

В.п. при глаголах с недо- # недогрузить тонну угля. Р.п. употребляется при количественно-разделительном значении объекта # недовесить масла

Постановка прямого дополнения в В.п. обязательно, когда отрицание не стоит не при переходном глаголе, а при другом слове # не вполне понял задание

Ошибочное употребление Р.п. бывает в предложениях со смещенной конструкцией # Лучшего новогоднего подарка, чем эти билеты… трудно себе и представить (нельзя сказать лучшего подарка трудно представить)

Б) Нанизывание одинаковых форм

Затрудняет понимание текста скопление одинаковых падежных форм. Чаще всего Р.п. # В целях лучшей постановки дела повышения теоретического уровня

Отглагольные существительные заменяют инфинитивами или другими конструкциями, распространенные обороты – придаточными предложениями, устраняют лишние слова и т. д. #Чтобы повысить теоретический уровень

Возможно стечение

Т.п. # Речь неоднократно прерывалась слушателями шумными аплодисментами - Слушатели неоднократно прерывали речь шумными аплодисментами

Д.п. # Приступили к подготовке к соревнованию - Начали подготовку к соревнованию)

П.п. # Актуальность вопроса о соглашении о взаимном разоружении - Акутальность проблемы соглашения о взаимном разоружении

Следует также избегать падежных форм с одинаковыми предлогами

# Беседа с инженером с большим производственным стажем

Требуют правки также конструкции с нанизыванием инфинитивов,

# Я не мог решиться поручить ему пойти просить Вас написать статью для журнала»

Неудачно сочетание при одном управляющем слове родительного с у б ъ е к т а (производителя действия) и родительного о б ъ е к т а (предмет),

# Оценка Добролюбова “тёмного царства”

Требуют правки также конструкции с одним Р.п., если он может быть воспринят и как родительный с у б ъ е к т а и как родительный о б ъ е к т а, например:

# Проверка администрации показала

 

33. Литературный язык в системе национального языка. Внелитературные языковые структуры. Письменная и устная речь. Типы устной и письменной речи.

Литературный язык обеспечивает полнейшую коммуникацию во всех сферах чел деятельности, представляет собой образцовую форму нац языка. Черты: традиционность, преемственность поколений, возможность письменной фиксации, нормированность и кодифицированность, возможность сущ-вания в 2х формах: устной и письменной (книжн, разг), наличие фенкциональных стилей.

[Внелитературные языковые структуры].

Народно-разговорный язык включает в себя социальный жаргон, территориальный диалект, просторечие, профессиональный жаргон.

Территориальный диалект – вариант нац языка, отличается местными особенностями на всех яз уровнях. Нормы в диалекте передаются изустно, традиционно, от одного поколения к др. 3 традиционных говора: южнорусс, северорусс, среднерусс.

Южнорусс – аканье ( О не отличается от А в безударных позициях) # борода.

- сущ с суффиксами –ушк, - ишк, изменяются по первому склонению, как в ж.р.

- во мн.ч. сущ Д.п. и Т.п. разл-ся.

Северорусс – оканье (различ О и А в безударных слогах)

- сущ с суфикасами –ушк, -ишк изменяются по второму склонению, как м.р и с.р. # с дедушком.

- совпадают формы Д.п и Т.п. # шла с пустым ведрам.

Среднерусс – сочетают в себе черты 2х других групп.

Социальный диалект – язык, который вырабатывается в результате совместной профессиональной деят-ти, соц положения, условий жизни. Раздел-ся: Соц-возрастной (дворовый, школьный), соц-групповой (ниформалы), профессион жаргон (воен, мед, муз-тов).

Арго – язык кримин. Используется в соц. замкнутой группе, имеет определенные нормы употребления. Вербальный ряд сопровождается определ мимикой и жестами.

Просторечия – сфера действия народно - разговорного языка, который имеет наддиалектный общий народный хар-р, включает слова и формы, распространенные в т.ч. в территрор диалектах и жаргонах. Единицы просторечия понятны всем, в т.ч. носителям литер.яз.

2 типа просторечия: - 1) соц. пр-е – хар-но для речи молообразов людей, построено на речевой ошибке. # хозяева, ложить. 2) функционально-речевое пр-е. А) экспрессивно-разговорное (башка, шататься, нужник). Б) х.з. как называется лексика ( короче это матершина, вульгаризмы). В) интержаргон (сленг) частотное использование независимо от соц. группы ( откинуться, накрыться, кайфовать . )

[Письменная и устная речь]

Устная речь: спонтанна, канал – восприятие, фиксированность/нефиксированность, ошибки, возможность править, жесты, интенсивность, эмоциональность.

Устная речь: админ-юридич красноречие, академич красноречие, политическ красноречие, язык ТВ, радио, язык кино, язык сцены.

Письменная форма: Официально-деловой стиль, научный стиль, публицистический стиль, художественный стиль. Эпистолярный жанр (письменная форма устной речи).

[Типы устной и письменной речи].

Х.З. честно говоря. Вообще типы речи – это описание (предмета, места, состояния), повествование (изобразительное, информативное), рассуждение (доказательство, объяснение, размышление).

 

 


Дата добавления: 2015-07-08; просмотров: 261 | Нарушение авторских прав


Читайте в этой же книге: Взаимосвязь общелитературных (общеязыковых) и функционально-речевых (стилистич) норм. Динамическая теория нормы. | Колебания в падежных формах существительных. (Формы Р.п. на а-я, у-ю). | Стилистика в структуре языкознания. Задачи стилистики. Этапы развития стилистики как науки. | Речевые ошибки, вызванные неправильным выбором слова: - лексическое сочетание, - стилистич.использование многозначных слов, - стил функции омонимов, синонимов, антонимов). | Согласование определений и приложений. 6.1 Согласование определений с существительными общего рода, 6. 2. с существительными с приложениями | Синонимия полных и кратких форм прилагательных: смысловое, грамматическое, стилистической различие | Лексические образные средства языка: метафора, олицетворение, аллегория. | Функциональные стили в системе русского литературного языка | Согласование определений с существительным, зависящим от числительных два, три, четыре | Система функциональных стилей современного русского языка. Место разговорного стиля и стиля художественной литературы в общей системе функциональных стилей. |
<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Согласование определений и приложений: два определения при одном существительном; согласование определения с существительными – однородными членами предложений| Согласование сказуемого с подлежащим.: 1. при подлежащем с собирательным сущ.; 2. при подл. с количественно- именным сочетанием; 3. при подлежащем с приложением.; брат с сестрой.

mybiblioteka.su - 2015-2018 год. (0.019 сек.)