Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ровно три недели назад, в этот же самый день, Луи покинул отчий дом, вернее, дом его мамы, но он был и его домом тоже, и переехал в новую квартиру. У него, наконец-то, появился свой собственный 14 страница



Остаток пути они провели в тишине, а, подъехав к конечному пункту поездки, Луи, увидев свою маму, с такой прытью выскочил из машины, потянув за собой Гарри, что тот почти что врезался в дверцу.

 

- Мамуля! - крикнул Лу женщине, ожидавшей их у маленького ресторанчика рядом с зоопарком.

 

- Мамуля! - сдавленно хихикнул Гарри, и Луи так крепко стиснул его ладонь, что тот даже заныл тихонечко.

 

- Бу, так это и есть Гарри? - подмигнула она. - Теперь я вижу, почему он тебе так нравится.

 

- Ага, - улыбнулся Луи, смущённо опустив глаза, и представил женщин друг другу. - Это Энн, мама Гарри. Энн, это моя мама Джей.

 

- Привет, приятно познакомиться, - улыбнулась мама Гарри.

 

- Взаимно, - улыбнулась мама Луи, и они направились к ресторану, и, в ожидании заказа, непринуждённо болтали обо всём, решив в итоге, что не плохо бы обсудить забавное поведение их мальчиков в детском возрасте. Луи кашлянул, прочистив горло, и решил узнать давно интересующую его вещь.

 

- Гарри всегда нравилось расхаживать голышом? - спросил он, доедая бургер и облизывая при этом губы, точно зная, что Гарри наблюдает за ним.

 

- Да, тут забавная история, - улыбнулась Энн.

 

- Ма-а-ам!

 

- Мы с Джеммой весь дом обыскали, всю округу, и в конце концов нашли его в парке - голого и замёрзшего, - фыркнула она, а Гарри невозмутимо повёл плечами.

 

- А у нас была история, связанная с периодом, когда Луи нравилось подбирать всё полосатое. Всё бы ничего, но в тот раз этим полосатым оказался скунс. От него не очень приятно пахло, конечно, но Луи не мог остановить свои рыдания, пока мы не забрали эту вонючку домой. Зато он был счастлив. Я сказала ему тогда, что пятнадцатилетним подросткам уже не следует приносить домой непонятных животных.

 

Луи покраснел и съехал со стула.

 

- Какого чёрта, Лу? - рассмеялся Гарри.

 

- Я был... пьян, - пробормотал Луи, чётко осознавая, что это была плохая идея: знакомить свою маму с Гарри.

 

- Нет, не был, милый. Я не позволяла тебе подходить и близко к алкоголю, пока тебе не исполнится восемнадцать, - напомнила мама, взъерошив ему волосы.

 

- Мама, вот спасибо тебе большое, правда. Я тут, понимаете ли, пытался спасти чувство собственного достоинства, но не-е-ет, - он сполз ещё ниже и спустил чёлку на глаза, пытаясь скрыть смущение.

 

- Это чертовски печально, Лу. Конечно, ты знаешь, не подбирать...



 

- Гарри, милый, ты не вправе выговаривать Луи. Тебе было четырнадцать, когда мы нашли тебя голым в парке, - улыбнулась Энн, и теперь настал черёд Гарри сползать со стула и выглядеть пристыжённым.

 

- Гарри, слушай, а пойдём, посмотрим на пингвинов? - предложил Луи, поднимаясь и схватив его за руку, оставляя их мам и дальше ворковать.

 

- Да, это было как-то неловко, - рассмеялся Гарри.

 

- Ага, - вздохнул Луи.

 

Они побродили по зоопарку, взявшись за руки, потом к ним присоединились мамы, где-то у вольера с морским львом, выразив сожаление, что пропустили вольер с обезьянами. Луи пояснил, что его любимые животные муравьеды, потому что они выглядят забавно, а люди часто составляют своё мнение по внешности, а это не честно. Гарри уютно сжал его ладошку, когда он объяснял это. Энн и Джей удивительным образом поладили и нашли общий язык, периодически фотографируя своих сыновей, вынуждая их постоянно краснеть от таких комплиментов, как "Ой, они такие милые; наши детки такая прекрасная пара" или "это так прекрасно: Гарри смотрит на Луи так, как будто видит его душу".

 

Так что, к тому времени, когда они попрощались с Энн (Джей сказала, что подбросит детей до дома), Луи был выжат как лимон.

 

Поэтому, Гарри поволок Луи к себе: они добрели до спальни, где они упали на кровать прямо в одежде, и уснули, обвивая друг друга руками и ногами.

 

***

 

 

На следующий день Гарри, Найл и Луи, втиснувшись в ванную, наносили на лица белую краску и подводили глаза, а Лиам, в костюме Бэтмена, в это время любовался на себя в зеркало, поигрывая мускулами. Гарри нарядился в эдвардианском стиле, настойчиво утверждая, что он выглядит как мистер Дарси. Найл надел зелёный костюм, а на голову рожки как у дьявола, и говорил им всем, что он ирландский дьявол, посланный, чтобы украсть у людей сладости.

 

- Хаз, ты совсем не выглядишь страшно, - вынес свой вердикт Лиам, внимательно оглядев друга.

 

- И это мне заявляет Бэтмен: герой, но никак не злодей, - закатил глаза Гарри.

 

- А я считаю, что Гарри выглядит очень привлекательно, - улыбнулся Луи, играя с воротничком на рубашке нестрашного Стайлса.

 

- А я считаю, что тебе следует почаще пользоваться подводкой для глаз, - ответил Гарри. Найл подавил смешок, выходя из комнаты, а Луи, дурачась, укусил ойкнувшего Гарри в шею.

 

- Вхожу в образ, - пояснил он, и они направились из квартиры с сумками в руках, но Найл настоятельно рекомендовал взять вместо них мусорные мешки, не сомневаясь в том, что наполнит свой под завязку.

 

Они спустились по коридору, встретив там миссис Хартфорд с собакой, одетой в балетную пачку, а сама соседка была в свитере, на котором красовалась надпись Fuck you, и она с Найлом хлопнули друг друга по открытым ладоням. Ещё они повстречали соседа, обычно накрашенного в стиле KISS, и который, если честно, позаимствовал для сегодняшнего дня Луи, а сейчас он был в обычной одежде и с чистым лицом, и они приветливо помахали друг другу.

 

Луи был очень доволен: он подпрыгивал, вертелся вокруг фонарных столбов, прыгал по бордюру вверх и вниз, и всё время хихикал. За первые полчаса их похождений у них уже был чертовски удачный улов сладостей.

 

- Шалость или угощение?! – крикнули они хором, подходя к очередному дому.

 

- Проваливайте к чертям собачьим! Это частная собственность. Читать не умеете? – заорал на них здоровый и весь покрытый татуировками мужчина, распахивая дверь. Луи мог поклясться, что видел очертания пистолета в заднем кармане. Парни медленно попятились и увидели предупреждающий знак.

 

- "Валите прочь, мудаки", - прочитал Найл. И они без сожаления направился к следующему дому, где, скорее всего, жили студенты Университета. Луи прискакал первым и постучал в дверь, из-за которой выглянули два парня с напитками в руках.

 

- Хэй, а я тебя знаю, - произнёс один из них, сделав глоток и указывая на Луи, который распахнул глаза и попятился.

 

- Ой, Кейт, как прошёл твой день? - поинтересовался он.

 

- Ты, чёртов парень, выбрасывающий огурцы из окон, - и он весьма свирепо посмотрел на него.

 

- Не знаю, о чём это ты говоришь, - невинно улыбнулся Луи.

 

- А как тебе понравится вот это? - прорычал Кейт, схватив коробку яиц и бросая одно в сторону Луи. Парни захохотали и побежали от этого дома подальше, прячась за соседскую машину.

 

- Эй, кто там закидывает яйцами мою машину? - зарычал разгневанный мужчина, и Кейт спешно выбросил коробку и побежал в дом, захлопнув за собой дверь, так что его позабытый приятель забарабанил в неё, пытаясь попасть внутрь.

 

- Это просто великолепно, - рассмеялся Найл, и парни, согласившись с ним, продолжили путь.

 

- Тебе, пожалуй, следует на время оставить этого парня в покое, - нахмурился Лиам.

 

- Так я и не ищу с ним встречи, просто он всегда оказывается рядом, - пояснил Луи. Гарри в этот момент устроил свою руку на его плече, а Луи приобнял его за талию, и они подошли к новому дому.

 

- Шалость или угощение? - открылась дверь, и выглянул улыбающийся молодой человек.

 

- Ой, привет, лапочки, - произнёс он, и Луи вздохнул: перед ними был яркий образец того, что люди называют понятием "типичный гей".

 

- Привет, - улыбнулся Найл. - Угощение?

 

- Конечно, не могу лишить четырёх таких привлекательных парней сладостей, - улыбнулся тот.

 

- Ой, чувак, ты меня смущаешь, - Найл приторно улыбнулся, глазея на тарелку с конфетами. Лиам, немного нахмурившись, посмотрел на Найла, а Луи удивился, какого чёрта Хоран сейчас творит.

 

- Держи, - сказал парень, протягивая большую тарелку, - подставляй ладошку.

 

- Спасибо, крошка, - ухмыльнулся Найл, забирая большую тарелку. - Мне нравится твоя футболка, её цвет так подходит к твоим воло... глазам. - Лиам, чуть ли не разинув рот, наблюдал за Найлом, и Луи не думал, что он в восторге от услышанного.

 

- О, спасибо, крошка, это так очаровательно. Вот, держи-ка ещё, - подмигнул парень, и Луи с отвращением посмотрел на него. Гарри успокаивающе приобнял его за плечо и поцеловал в щёку, но Томлинсон засунул руки в карманы и раздражённо покачивался с носка на пятку, пока Найл любезничал, забирая тарелку.

 

- Ну, всё, пойдёмте уже, - не вытерпел Лиам, опустив глаза в пол. Парень предложил сладости и остальным: и если Гарри взял парочку конфет, то Луи и Лиам даже на него не взглянули.

 

- Найл, надо поговорить, - Луи схватил его за руку, уводя на расстояние от дома и упирая руки в боки, сердито на него смотрел.

 

- Что случилось? – не понимал Хоран.

 

- Найл, что ты творишь? - зашипел Луи ему в ухо, и Найл недоумевающе взглянул на него.

 

- Очаровываю парня, чтобы получить от него побольше конфет, - пояснил он, и Луи закатил глаза: Найл был такой бестолковый, что просто ужас.

 

- А ты не заметил, что это твоё заигрывание очень расстроило Лиама?

 

- Не глупи. Я ему не нравлюсь, - с горечью произнёс Найл.

 

- Сам не глупи, а теперь, говнюк несчастный, иди и поговори с ним, - приказал ему Луи, схватив сумку со сладостями и подтолкнув в сторону парней.

 

- Гарри, нужно поговорить, - сказал он, схватив Стайлса за руку.

 

- Такой предлог ты уже использовал, - пробормотал ему тот на ушко.

 

- Ладно, ты меня раскусил: я имел в виду не поговорить, а поцеловаться, - подмигнул ему Луи, быстро поцеловав рассмеявшегося Гарри и притянув за дерево, наблюдая за сценой, которая должна была сейчас начаться.

 

- Эмм, что это Луи делает? - спросил Лиам, озираясь вокруг с любопытством.

 

- Он сказал, что мне нужно поговорить с тобой, - нервничая, пояснил Найл. Луи почувствовал огромное желание подойти к ним, стукнуть по головам и сказать, что у них есть десять секунд, чтобы разгрести всю эту заваренную ими кашу, но подумал, что это будет не совсем честно с его стороны, ведь даже у него было не всё так просто. Их семьи уже познакомились, а он до сих пор не знал, может ли он называть себя парнем Гарри или нет.

 

- Зачем? - спросил Лиам.

 

- Потому что... Эмм...

 

- Просто скажи ему, - прошептал Луи сам себе.

 

- Это заставляет меня чувствовать что-то вроде досады, - добавил Гарри.

 

- Я знаю, и правильно, - фыркнул Луи. - Может, нам не стоит наблюдать за ними?

 

Гарри не ответил, но вздохнул, когда Найл в очередной раз нерешительно опустил глаза.

 

- Я тебе нравлюсь, Лиам? - спросил он наконец-то, и Луи изобразил фейспалм.

 

- Я... нравишься... Что ты имеешь в виду? - смущённо переспросил Лиам, в замешательстве ударяя носком кроссовки по земле.

 

- Нравлюсь как друг, или больше... или меньше?

 

- Ну, я... ты мне нравишься, эм... как хороший друг и... – на лице Найла появилась такая растерянность, что Лиам торопливо продолжил, - и эмм... Я думаю, ты мне нравишься гораздо больше, но я не хочу пугать тебя. И я сожалею, если ты думаешь, что это всё странно и... - Луи усмехнулся, потому что он как никто это знал, а Найл закивал головой, быстро прерывая Лиама.

 

- Ты мне на самом деле очень нравишься, Лиам, - робко произнёс он.

 

Луи понял, что всё налаживается, повернулся к Гарри и взял его за руку.

 

- Ну, всё, пойдём. Оставим их наедине, - прошептал Гарри.

 

- Нет, я хочу быть любопытным носатиком, - заныл Луи, Гарри закатил глаза и потянул его за собой, несмотря на активное сопротивление, но тут Луи, увидев, что Лиам приблизился к Найлу и поцеловал его, перестал сопротивляться, шмыгнул носом и уткнулся в шею Гарри, потому что ещё чуть-чуть, и он бы просто расплакался.

Глава 24.

от переводчика:

предупреждаю - глава с огоньком, в которой мальчики решили зажечь по-взрослому.))

 

Новый день после Хэллоуина застал Луи устроившимся на диване и смотрящим "Бриолин". В это же самое время Лиам и Найл были на свидании, а Гарри, у которого, скорее всего, были долги с письменными работами, не терпящие отлагательств, находился в библиотеке. Хотя вот Зейн, например, который сейчас был на свидании с Перри, сообщил ей, что сдал все работы с сочинениями ещё неделю назад, хотя он был на том же курсе, что и Гарри; так что это всё казалось странным. Как бы то ни было, Луи скучал.

 

Он даже подумывал над тем, чтобы повидаться с миссис Хартфорд и поболтать с ней за чашечкой чая, но в этот момент раздалась трель, и Луи, вскочив с дивана, нырнул за телефоном, да так, что запнулся и умудрился упасть лицом на пол. Он успел схватить трубку и нажать кнопку вызова до того, как включилась голосовая почта, поднялся с пола и уселся на диван как ни в чём не бывало – непревзойдённый ниндзя-талант, вот как он это назвал.

 

- Луи Томлинсон у телефона, если у вас есть желание взять меня напрокат, с вас предоплата пятьдесят фунтов, - ответил он, зная, что это может быть только один из трёх людей, которым известен этот номер, и он очень надеялся, что сказал это всё сейчас не маме.

 

- Приходи в парк, но заплатить я не смогу, - в трубке раздался приятный знакомый голос.

 

- Зачем, Хаз? Там сейчас темно и холодно, - ответил Луи, поднимаясь с дивана и направляясь в комнату, подпрыгивая от радости и одними губами прошептав телефонной трубке: - Спасибо, что звонившим оказалась не мама.

 

- Просто приходи в парк и надень ещё тот свитер, ну, знаешь, который с рыбкой, - напомнил Гарри. Луи с удовольствием бы поспорил насчёт этого пункта, если бы не был так заинтригован тем, что же всё-таки задумал его сосед.

 

- Хорошо, буду через минуту, - со вздохом согласился он.

 

- Отлично, - послышалось в ответ, и Луи, почувствовав улыбку в его голосе, сразу же вспомнил о чудных ямочках и мысленно отвесил себе подзатыльник. Гарри повесил трубку, а Луи, убрав телефон в карман, принялся обыскивать квартиру в поисках джемпера, который обнаружился под грудой подушек, из которых он соорудил форт, прежде чем они на него обрушились. Переодевшись и забрав ключи, он вышел в коридор, где встретился с улыбающейся миссис Хартфорд, которая в этот раз держала на руках кошку.

 

- Удачи тебе, - пожелала она, и Луи нахмурился, смущённо улыбнувшись.

 

- Спасибо, - вежливо ответил он, поворачиваясь и спускаясь вниз, но так, что мог видеть её.

 

- Кстати, очень приятно, что ты носишь этот свитер, - улыбнулась она.

 

- Он уютный.

 

- Ну, всё, беги и найди своего мальчика: он уже заждался, - помахала она ему на прощание. Луи опять засмущался, помахал ей в ответ и, перепрыгивая через две ступеньки, помчался на улицу. Фонари ярко освещали дорогу в парк; Луи без проблем прошёл через главные ворота и оглянулся вокруг, чувствуя себя глупо: он не спросил у Гарри, где он может быть, а парк не был таким уж маленьким. И, подумав, он просто пошёл вперёд, оглядываясь по сторонам до тех пор, пока его взгляд не зацепился за что-то необычное: на фоне мерцающих огоньков маленьких свечей, которых было не меньше сотни, на мосту вырисовывался силуэт высокого человека. Луи подошёл ещё ближе и увидел нелепо растрёпанные кудряшки. В горле пересохло, но он продолжил идти вперёд, чувствуя, как громко бьётся сердце.

 

- Ух, ты! – прошептал он, остановившись рядом с Гарри на расстоянии вытянутой руки.

 

- Мне нужно кое-что сказать тебе, и я бы хотел, чтобы ты просто послушал, хорошо? – попросил Гарри, нервничая и пряча руку за спиной.

 

- Хорошо, - кивнул Луи, глядя на свечи и вновь переводя на него удивлённый взгляд.

 

- Так получилось, что это место у тебя ассоциируется с плохими воспоминаниями, а так не должно быть, ни у кого не должно быть такого. В общем, я решил сделать так, чтобы это место казалось тебе самым лучшим. И знаешь, я попросил тебя выслушать меня, потому что мы с тобой – наши с тобой отношения - словно неразрешённая загадка, и прямо здесь и сейчас я бы хотел спросить у тебя: согласен ли ты официально быть моим парнем? – волнуясь, произнёс Гарри. У Луи мурашки пробежали от его слов, а слёзы застилали глаза и бежали по щекам, когда он осознал, о чём его попросили. А кто бы ни растрогался от такого предложения при сиянии свечей в темноте парка?

 

- Это всё очень красиво! - выдохнул Луи.

 

- Такое же красивое, как и ты, - улыбнулся Гарри.

 

- Ты такой болван, - хихикнул Луи и подошёл ближе к теперь уже своему официальному парню, который убрал руку из-за спины и протянул ему розу. Томлинсон улыбнулся сквозь слёзы и, опуская руки ему на грудь, ответил. – Да. Да, я буду твоим парнем, дурашка. - Потому что, а какого чёрта ему говорить "нет", ведь они просто предназначены друг для друга.

 

- Это хорошо, а сейчас приляг рядом со мной. Я и плед захватил, - с облегчением произнёс Гарри, пока Луи наслаждался ароматом розы и блаженно улыбался. Он пошёл следом за ним, чувствуя, как становится тепло среди свечей. Гарри взял его за руку, и они сели напротив друг друга, так что их колени соприкасались; Луи положил розу рядом с ним и взял Гарри за другую руку.

 

- Это восхитительно, Гарри, правда, - шмыгнул он носом.

 

Так они и сидели: не проронив ни слова, ничего не делая, просто смотрели друг на друга, потому что вся жизнь была впереди, весь мир был у их ног, а это было просто одно из счастливых мгновений, которых у них будет ещё очень много. Гарри сжал его ладошку, и Луи улыбнулся.

 

- Много времени у тебя ушло на это? – с любопытством спросил он, потому что было и так понятно: Гарри проделал большую работу. Луи и не подозревал, что его Гарри такой романтик, хотя ему следовало догадаться об этом ещё тогда, когда Гарри чуть не расплакался во время титров "Дневника памяти". Луи подобрался к нему поближе и лёг на спину, притягивая за собой, так что они теперь лежали рядышком.

 

- На это ушло где-то полтора часа: я зажёг почти половину свечей, а потом вдруг подул ветер и потушил большую часть, но я ни в какую не сдавался, представляя твоё лицо, когда ты это всё увидишь. Так что, я очень рад, что сделал это, - улыбнулся он. Сердце Луи пропустило удар, и он, расчувствовавшись, нежно поцеловал захихикавшего Гарри прямо в нос.

 

- Луи, - вдруг произнёс он серьёзно, и Томлинсон вопросительно приподнял бровь и немного отодвинулся.

 

- Да?

 

- Просто... Я должен сказать... Я знаю, это слишком поспешно, но я никогда этого не чувствовал ни к кому. Так что... эмм... да, - он сделал паузу и взглянул на Луи, который смотрел на него с таким обожанием, что просто тонул в зелёных глазах, которые, казалось, скрывают в себе все загадки мира и не отпускают от себя. И поэтому, когда Гарри зажмурился, Луи хотел было запротестовать, сказав ему, чтобы тот ни на минуту не закрывал их.

 

- Да? – приободрил он его, и Гарри открыл глаза.

 

- Я, эмм... Я люблю тебя, - его голос дрогнул, и это должно быть самое быстрое, что Гарри сказал ему сегодня. Луи чувствовал себя счастливым, ошеломлённым и готовым хоть прямо сейчас переплыть океан с акулой, пытающейся его съесть.

 

- Правда? – уточнил он, приподнявшись и глядя вниз на Гарри, чьи глаза были широко распахнуты. - Ты организовал эту чертовски охрененную шикарность - и не смотри на меня так: это всё дурное влияние Найла, я никогда не ругался, пока не познакомился с ним - и, да, я тоже тебя люблю, - завершил он свою пламенную речь, и теперь уже Гарри, не веря своему счастью, смотрел на него, присев рядом.

 

- Тоже? – переспросил он, Луи заправил непослушную кудряшку ему за ухо и кивнул. Гарри обхватил ладонями его щёки, притягивая к себе и увлекая в медленный и сладкий поцелуй, торжественно закрепивший их признание, а потом они придвинулись поближе друг к другу, взялись за руки и легли на спину, наблюдая в полнейшей тишине за звёздами.

 

- Лу, пора возвращаться: свечи догорают, - прошептал вдруг Гарри, и Луи удивлённо оглянулся вокруг: как же долго они пролежали? Ему показалось, что всего лишь несколько минут.

 

- Ага, хорошо, - улыбнулся он, и Гарри протянул ему руку, помогая подняться.

 

- Моя квартира или твоя? – уточнил он, не отпуская его руку, пока они направлялись к дому.

 

- Твоя, потому что Лиам, в отличие от моих придурковатых друзей, не вломится без приглашения к тебе в квартиру, - с улыбкой ответил Луи.

 

- Хороший план, - Гарри поцеловал его в макушку, как раз в тот момент, когда Беатрис с кошкой на плече выглянула из квартиры и понимающе им улыбнулась.

 

- Всё хорошо? – поинтересовалась она.

 

- Всё прекрасно, - ответил Луи, и Гарри приобнял его за талию, прислонив на плечо свою кудрявую голову.

 

- Это хорошо, - снова улыбнулась она. – Знаете, мой внук был таким же, как и вы, но ему не так повезло найти хорошего парня, - вздохнула она с сожалением, и Луи тоже стало грустно, но она снова улыбнулась и потрепала их за щёки, удаляясь к себе в квартиру.

 

- Я уже привыкаю к сумасшедшим странностям в этом доме, - улыбнулся Луи, пока Гарри доставал ключи и открывал дверь. Они зашли в комнату, и Гарри закрыл дверь. Луи вздохнул и потёр глаза: он был эмоционально измотан, но ему это, определённо, нравилось.

 

- Пойдём в кровать, - улыбнулся Гарри, и Луи кивнул, следуя за ним. Сосед разделся в считанные секунды, и Луи восхитился тому, как быстро он может снимать джинсы (которые выглядят так, как будто их вообще невозможно снять) за меньшее время, чем это уходит у Луи избавиться от своих, менее обтягивающих. Гарри прыгнул в кровать и протянул руки навстречу Луи, намекая, что готов к обнимашкам. Луи стянул джинсы и футболку, бросил их рядом с одеждой Гарри, избавился от боксеров и нырнул в его объятия. Гарри поцеловал его висок и накрыл с головой одеялом.

 

- Гарри, здесь темно.

 

- Луи испугался? – дурашливо проворковал Гарри.

 

- Нет, - Луи стукнул его в грудь, и Гарри засмеялся, нежно поцеловав своего трусишку, притянув его к себе. Луи зарылся пальцами в его кудри и отпрянул назад, смущённо поглядывая на Гарри.

 

- Привет, - сказал он.

 

- Привет, - выдохнул Гарри, пробегая пальцами по спине Луи вверх и вниз.

 

- Хмм... Ты не обязан говорить "да" тому, что я спрошу у тебя, но... эмм... ты бы... эмм... - Луи сглотнул, не зная, как выразить то, что он хотел сказать.

 

- Что случилось, Бу? – спросил Гарри, и неожиданно Луи почувствовал, что нервозность его покидает.

 

- Займёшься со мной любовью? – спросил он, и Гарри едва не закашлялся.

 

- Ты уверен? Это очень серьёзный шаг, - прошептал Гарри мягко, продолжая поглаживать бока Луи.

 

- Я... Да, уверен, если ты тоже согласен. Я имею в виду, если ты думаешь, что это всё слишком поспешно или... что бы там ни было, просто... Да, я готов, - сказал он, и Гарри притянул его за успокаивающим поцелуем и, да, Луи на самом деле хотел этого.

 

***

 

 

Язык Луи активно хозяйничал во рту Гарри, переплетаясь с его языком, а сам Гарри повернулся так, что теперь практически нависал над ним так, что их лица были вровень. Он нежно поглаживал тело своего парня, но Луи казалось, что эти его лёгкие прикосновения оставляют обжигающий след. Он пробежал руками вниз по спине Гарри и судорожно выдохнул, почувствовав прикосновение пальцев на его затвердевающей плоти, и неконтролируемо прижался к бёдрам Гарри.

 

- Ты уверен? – обеспокоенно уточнил Стайлс, продолжая двигать рукой.

 

- Да, - выдохнул Луи, притягивая ладонями его лицо к своему. - Никогда ещё я не был так уверен.

 

- Хорошо. Я постараюсь быть как можно осторожнее, как это только возможно, но всё равно будет больно, - предупредил он, успокаивающе погладив его по щеке.

 

- Я доверяю тебе, - кивнул Луи, и Гарри нежно поцеловал его, прежде чем отстраниться и достать из ящичка прикроватной тумбы тюбик с лубрикантом. Он снова наклонился к Луи, бережно целуя его и открывая тюбик, выдавливая его содержимое на ладонь. Луи занервничал, даже несмотря на то, что был уверен в том, что это именно то, чего бы он хотел.

 

Он зажмурился и смущённо заёрзал, когда почувствовал, что рука Гарри уже пробралась вниз, а палец мягко надавливает на вход. Он только усилил поцелуй, ощутив, что Гарри медленно вводит туда палец. Луи болезненно поморщился и вздрогнул, но попытался расслабиться, по-прежнему сплетаясь своим языком с языком Гарри. Его глаза широко распахнулись, стоило Гарри протолкнуть палец ещё глубже, и он попытался хоть как-то приспособиться к дискомфорту и развёл колени, обхватывая ими бока Гарри, который разорвал поцелуй и сосредоточился на его шее, нежно посасывая кожу и оставляя на ней засос. Луи зажмурился и откинул голову на подушки, почувствовав, что добавился ещё один палец. Тело неожиданно пронзила волна наслаждения, вынуждая его выгнуться дугой, и он распахнул глаза, чуть не задохнувшись.

 

- Чёрт, - пробормотал он, почувствовав ещё один палец и выгибаясь от очередной волны удовольствия, прошедшей разрядом по телу.

 

- Ты в порядке? – раздался горячий шёпот в ухо, и Луи лихорадочно кивнул: он действительно хотел этого здесь и сейчас, получая удовольствие от сильных рук Гарри, которые вытворяли такие восхитительные вещи, что он просто не хотел прекращать это.

 

- Я люблю тебя, Бу, - прошептал Гарри, отрываясь от шеи Луи и оставляя на его губах поцелуй, от которого Луи, казалось, увидел перед глазами звёзды, и он зарылся пальцами в его кудри, желая одного: чувствовать его как можно ближе.

 

- Я тоже тебя люблю, - прохрипел он в ответ, когда они отстранились друг от друга, и Гарри перестал таранить его пальцами, медленно извлекая их. Луи вздрогнул, и Гарри тут же успокаивающе поцеловал его, чувствуя, что его так же бережно и заботливо поглаживают по спине. Он дышал рвано и сбивчиво, как будто и сам нервничал, и Луи ободряюще улыбнулся ему, давая понять, что готов.

 

Гарри в ответ убрал чёлку со взмокшего лба Луи и потянулся за презервативом. Наблюдая за тем, как Гарри разрывает упаковку и раскатывает его по всей длине, Луи почувствовал, как в животе словно бы скручивается тугой узел. Он потянулся к своему кудрявому парню и легонько прикоснулся к его зацелованным губам, вцепившись в простыни и наблюдая за тем, как нависающий над ним Гарри распределил лубрикант на ладони и пробежал вверх и вниз по члену. Гарри наклонился к Луи так, что их лбы соприкасались, и схватил его руку, переплетая пальцы и пристраиваясь к его попе. Это происходило на самом деле: Луи был в шаге от того, чтобы лишиться девственности с Гарри, и ни в чём он не был так уверен, как в этом моменте.

 

Он был счастлив, что его парень не торопился и был очень осторожен, это говорило ему о том, что всё правильно. Внезапная боль пронзила его, и он зажмурился, чувствуя, что Гарри медленно в него толкнулся. Чёрт, это было больно, это было чертовски больно. Но это был Гарри, который крепко сжал его руку и поцеловал в шею, прошептав на ухо:

 

- Всё хорошо, дыши, Лу. Прости, прости... Просто дыши и будет лучше, расслабься, малыш. Я люблю тебя.

 

Дыхание Луи вырвалось вместе с хрипом, он еле переводил дух; внутри всё горело, и ему казалось, что его буквально раздирают в клочья. Гарри полностью заполнил его и замер, стирая слёзы на щеках Луи, который и сам не успел осознать, что плачет: его лицо тут же осыпали поцелуями, и боль сбавила обороты, лишь напоминая о том, что в этот момент они были близки, как никогда. С этой мыслью Луи неожиданно обхватил его ногами за поясницу, и Гарри простонал и был вынужден двинуться вперёд. Луи поцеловал его и срывающимся шёпотом выдохнул:


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.046 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>