Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Ровно три недели назад, в этот же самый день, Луи покинул отчий дом, вернее, дом его мамы, но он был и его домом тоже, и переехал в новую квартиру. У него, наконец-то, появился свой собственный 3 страница



 

- Мы просто попьём и поболтаем, или это будет похоже на...

 

- Свидание, - закончила она фразу и ещё больше покраснела. Найл громко фыркнул, умудрившись подавиться гамбургером, и закашлялся, прочищая горло. Луи не знал, как ей правильно ответить, чтобы окончательно не привести в замешательство.

 

- Не думаю, что ты в его вкусе, - намекнул Найл.

 

- Найл! – предостерегающе окликнул его Луи.

 

- Что ты имеешь в виду? – переспросила девушка.

 

- Ну, просто...

 

- Найл!

 

- Я просто хочу сказать... - начал Найл.

 

- Он пытается сказать, что... - застенчиво начал Луи, а девушка выжидающе взглянула на него, и он занервничал ещё больше.

 

-... что у тебя нет того, что есть у мужиков между ног, - прервал его Найл.

 

- Найл, ну вот почему ты всегда такой прямолинейный?! – обречённо простонал Луи. Это не было неожиданностью, Найл всегда говорил то, что думал, это было вполне повседневное явление.

 

- Ой..ОЙ! – она наконец-то поняла, о чём ей не решался сказать Луи, и рассмеялась. – Нет, всё прекрасно, правда. Мои друзья намекали насчёт тебя... Я имею в виду, если бы ты сказал "да", я была бы очень рада... Я о том, что ты привлекательный парень... но, знаешь... Я всегда хотела, чтобы у меня был такой нетрадиционный друг, - проговорила она. Луи захохотал и с облегчением развалился на стуле, благодарный ей за то, что она всё поняла правильно.

 

- Просто, чтобы ты знала - предупреждаю сразу, я не любитель расхаживать по магазинам.

 

- А я, если честно, предпочитаю проводить время в Старбаксе, - ответила девушка.

 

- Ну что, продолжим знакомство за чашечкой чая? – улыбаясь, спросил Луи, не понимая, куда подевалась его обычная неловкость. Может быть, она решила оставить его в покое и дать возможность завести новых друзей? По крайней мере, он надеялся, что это так.

 

- Ты идёшь, Найл? – спросил Луи, глядя на друга, который сосредоточенно вытирал кетчуп с подбородка. Иногда он удивлялся, почему он берёт его с собой на люди, а потом вспоминал, что сам иногда ведёт себя не лучше.

 

- В Старбаксе есть пирожные, конечно же я иду! - ответил Найл, расправившись с последним кусочком гамбургера, и выглядя при этом очень довольным.

 

А Луи подумал, что в этом году, возможно, он в конце концов найдёт себя, начнёт жить полной жизнью, начнёт заводить новых друзей. Он знал, что теперь он на верном пути.



Глава 6.

Прогулка к кофейне оказалась довольно непростым мероприятием. В основном из-за подруги Элеонор - Даниэль, которая не могла себя вести, как обычные люди. Даниэль была танцовщицей, и пока они шли к кафе, пыталась разучить с Элеонор, Луи и Найлом танцевальные "па" из её нового проекта. Луи был очень обрадован, услышав от неё, что он весьма талантлив в этом деле. Танцуя по дороге, они умудрялись врезаться в людей слева и справа, а потом надолго останавливались, рассыпаясь в извинениях.

 

Относительно успокоившись, они наконец-то дошли до Старбакса, и заняли место в очереди.

 

- У них есть морковный пирог, Лу, - заметил Найл.

 

- Сколько можно повторять, Найл. Я тогда пошутил. Я просто ненавижу морковь.

 

- А почему он, в таком случае, думает, что ты её любишь? – спросила Элеонор. Луи трагично вздохнул: это была длинная и конфузливая история, связанная с морковкой, носом, а ещё с тем, как его вытурили из супермаркета. В тот день Найлу захотелось сходить за продуктами, и Луи, как лучший друг, согласился составить ему компанию. Ему было скучно, но он же не знал, что это обернётся проблемами.

 

- Я бы не хотел об этом говорить, - со вздохом ответил он.

 

- Ну, нет! Ты же не можешь так нас заинтриговать, и оставить без продолжения, - надулась Элеонор. Луи снова вздохнул, размышляя: проболтается ли Найл о той смущающей его истории, или попытается сдержаться. Луи надеялся на второй вариант.

 

- Могу ли я принять ваш заказ? – раздался вдруг голос, и Лу готов был расцеловать парня за стойкой за то, что тот помог избежать такого неприятного разговора. А парень, кстати, был очень даже ничего. Они заказали шоколадный торт и чай для Луи и половину списка меню для Найла.

 

Когда они заняли места за столиком, сразу же разговорились про Университет. Луи вместо того, чтобы с пристальным вниманием следить за новой темой и быть довольным её сменой, задумался над прошлым разговором. Даниэль, конечно же, говорила о танцах. Оказывается, она училась в том же самом корпусе, что и он, и была на год его постарше. Элеонор изучала политологию, и Луи искренне удивился, узнав, что у неё бывают общие лекции со студентами с факультета по Праву. Он подумывал над тем, а не спросить ли её о Гарри, вдруг она его знает? Но как-то не очень хотелось объясняться о его беседах с соседом через стенку, который просто помешан на кошках. Интересно, а разговаривает ли Гарри о них с пожилой соседкой-кошатницей из квартиры напротив? Луи был уверен - у них это было бы просто идеально.

 

- Один из моих друзей, Лиам, устраивает вечеринку, как только приедет домой вечером в субботу. Нам можно пригласить своих друзей, - между делом проинформировала Даниэль, принимаясь за пирожное и запивая его чаем.

 

- О, а мы его знаем, не так ли, Лу? – произнёс с набитым ртом Найл, и девушки на всякий случай отпрянули от него подальше.

 

- А что он изучает? – поинтересовался Томлинсон.

 

- Государственная служба в местном управлении пожарной охраны, - ответила она с улыбкой.

 

- Ага, это тот самый Лиам, которого мы знаем.

 

- Так вы придёте? – спросила Элеонор, улыбаясь им.

 

- Не так уж далеко до него добираться. Так что, думаю, мы будем, - ответил Луи. Он ничего не планировал и не хотел упустить шанс завести новых друзей. Ему вполне нравился этот новый аспект в его жизни.

 

Вскоре, они разделались с напитками, наелись, наговорились и разошлись по домам. Луи прошёл к себе в квартиру и, улыбаясь, рухнул на диван.

 

Пришла суббота, и Луи в панике стоял посередине комнаты, изучая свой гардероб. Что ему лучше надеть на вечеринку? Он принялся выбирать одежду по второму кругу, когда услышал звук открывающейся двери, а затем...

 

- Ты жива! – донеслось за стеной, и Луи счастливо улыбнулся знакомому голосу, и только потом до него дошёл смысл фразы.

 

- Эй, ты ранил меня до глубины души, Гарри. Я-то думал, ты веришь в мою возможность держать слово.

 

- А что это ты никуда ещё не ушел? – бесцеремонно спросил сосед.

 

- Так я уже выходил. Более того, я даже прогулялся до почтового ящика, - ответил Луи в такой же манере.

 

- Оу, ты такой безрассудно смелый. Я думаю, почтовый ящик – это слишком серьёзный шаг для меня, - засмеялся Гарри.

 

- Ты просто хотел бы быть таким же отважным, как и я, - фыркнул Луи, выуживая из шкафа футболку и пиджак.

 

- Ты меня уделал. Я должен сейчас обзавидоваться твоим профессиональным умениям в прохождении по мостовой у нашего дома к ящику, - хмыкнул Гарри.

 

- Погоди-ка, у нас что, есть почтовый ящик? А я шёл к тому, который где-то в миле от нас, - обречённо простонал Луи, вынуждая Гарри засмеяться.

 

- Ты серьёзно не видел его? Он ярко красный и на нём ещё крупно написано «Королевская почта Великобритании».

 

- Я такой ненаблюдательный, - простонал Луи. Он не обиделся на это добродушное подшучивание, но был разозлён тем, что ему с утра пришлось идти к этому почтовому ящику в миле от дома, чтобы отправить давнему другу открытку на день рождения. Он даже не побоялся дурно пахнущих немолодых людей и велосипедистов, встретившихся ему по пути. Ему казалось, что все они, как сговорились и собрались здесь со всего города.

 

- О, Луи, - произнёс Гарри, и Томлинсон мог поклясться, что он ещё и закатил глаза.

 

- А ты лгал мне, - сменил тему Луи.

 

- Почему? Когда? – удивлённо спросили за стеной.

 

- Ты сказал, что твоя кошка не будет применять ко мне силу. Но первое, что она сделала – это атаковала меня со шкафа, как ниндзя. Заметь, я выиграл у неё в соревнованиях по гляделкам, и мы танцевали до потери сознания, - пояснил Луи.

 

- Ты танцевал с моей кошкой? – в голосе Гарри звучало изумление.

 

- Ага, и она не очень-то умеет танцевать.

 

- Ну хоть что-то общее у меня с моей кошкой, - засмеялся сосед. Луи довольно вздохнул. Пока Гарри отсутствовал, вокруг царила такая тишина, что он сбегал к нему в квартиру и мог просто проводить в его гостиной несколько часов, сидя на полу и наблюдая за Молли, которая, лёжа на диване, наблюдала за ним.

 

- Полосатая футболка и джинсы, или рубашка с пуговицами и джинсы? – поинтересовался Луи, почти определившись с одеждой и бросая её на кровать.

 

- С пуговицами. А что?

 

- Даниэль пригласила нас с Найлом на вечеринку, и я не знаю, что надеть, - вздохнул Луи, прикрепляя подтяжки к джинсам.

 

- О, ты собираешься туда же, куда и я, - взволнованно произнёс Гарри. Желудок Луи совершил кульбит и рухнул вниз. Возможность встретиться с Гарри одновременно пугала и была интригующей. Луи до сих пор было любопытно узнать, как же выглядит его сосед. Время, которое он провёл в квартире Гарри, не помогло ему в этом, к сожалению.

 

- Правда? Это клёво, - улыбнулся Луи.

 

- О, да. Спасибо, что присматривал за Молли, кстати.

 

- Это было не трудно. Когда мне вернуть тебе ключи? – спросил Луи, глядя на стол, где они как раз и лежали.

 

- Это мои запасные. Можешь оставить их у себя: на экстренный случай или что-то в этом духе, - неуверенно ответил Гарри.

 

- Я не самый лучший кандидат из тех, кто сможет помочь в экстренных случаях, но если ты хочешь, чтобы я оставил их у себя, то хорошо, - ответил Луи, зевая.

 

- Ага, а мне пора идти на помощь Лиаму с вечеринкой. Поговорим позже, - несколько печально вздохнул сосед.

 

- О, хорошо. Пока, Гарри, - попрощался Луи и свалился на кровать.

 

- Пока, Лу, - ответили за стеной. Луи слышал удаляющиеся шаги, скрип дверей, потом квартира погрузилась в тишину, и он сам не заметил, как уснул.

 

Заливистая трель дверного звонка выдернула его из сна, вынуждая подпрыгнуть и в растерянности посмотреть на часы. Было семь вечера, до начала вечеринки ещё целый час. Он ломал голову, кто бы это мог к нему заявиться. Выбравшись из кровати, он побрёл к дверям, на ходу надевая джемпер. Кто бы это ни был, но не хотелось встречать его полураздетым. Он распахнул дверь, и...

 

- О, Луи, ты только что проснулся? – раздался удивлённый голос.

 

- Мама? Что ты тут делаешь? – спросил Луи, с изумлением глядя на маму и четырёх сестёр, которые были дико рады его видеть.

 

- Мне нужно попросить прощения за то, что я вдруг захотела повидать своего сына? – улыбаясь спросила она.

 

- Эмм, полагаю, нет.

 

- У тебя довольно прибрано, я поражена, - заметила мама. Луи улыбнулся, запоминая, что надо будет поблагодарить Лиама при встрече.

 

- Ага, вполне, - кивнул он, закрывая за ними дверь и показывая квартиру.

 

- Ты что-то запланировал на сегодня? – повернувшись к нему, спросила мама.

 

- Ну, я хотел пойти на вечеринку, - ответил он, но увидев, как расстроились сёстры, сразу же добавил. – Но если у тебя какие-то планы насчёт меня, то я схожу в другой раз.

 

- Я так по тебе соскучилась, Луи, - Лотти заключила брата в объятия. Он крепко обнял её, так, что она пискнула, и другие сёстры присоединились к обнимашкам.

 

- Ну, переоденься. Мы с девочками заказали столик в уютном новом ресторане, - ответила его мама. Луи кивнул и прошёл в комнату. Он скинул спортивные домашние брюки и, стоя на одной ноге, пытался надеть джинсы, но не удержал равновесие и с грохотом свалился у стены.

 

- Тебе пора бы уже избавиться от привычки бросать вещи в стену, - раздался голос Гарри. Луи разочарованно вздохнул, понимая, что сегодня ему явно не удастся увидеть его. Он даже застонал от досады.

 

- Это я сам упал. А всё эти джинсы, которые не хотят надеваться, - ему всё-таки удалось с ними справиться, и он застегнул ширинку. - Всё хорошо, паника отменяется. Я их надел.

 

- О, Боже, теперь я могу снова дышать спокойно, зная, что ты одет, - засмеялся Гарри.

 

- Ну тебя, отвали, - беззлобно ответил Луи, избавляясь от джемпера и надевая рубашку.

 

- С кем это ты разговариваешь, Бу? – неожиданно мама зашла в комнату.

 

- Со стеной. И она отвечает, - улыбнулся он.

 

- Бу? – голос соседа заставил маму подпрыгнуть от неожиданности.

 

- Так ты не шутил, говоря про стену? – шокировано спросила она.

 

- Ты и правда - Бу? – фыркнул сосед, а Луи покраснел от смущения.

 

- Заткнись, Гарри, - простонал он, услышав смех парня. Луи решил, что, когда он его увидит, если он его увидит, то он уж с ним разделается!

 

- Лу, ты действительно собираешься идти в этой рубашке? Стоит тебе только вздохнуть, как пуговицы расстегнутся, отлетят в разные стороны и убьют кого-нибудь. Ты хочешь лишить людей зрения? – поинтересовалась мама.

 

- О, Боже, - простонал Луи, а Гарри продолжал смеяться. – Отстаньте, она не такая уж и обтягивающая.

 

- Если уж говорить об обтягивающей одежде, то эти джинсы выглядят так, как будто маловаты. Луи, детка, я хочу дождаться внуков. Ты уверен, что не хочешь, чтобы я купила тебе на размер побольше?

 

- Ма-а-ама! – простонал Луи. – Они только кажутся обтягивающими, потому что...

 

-... потому что твоя задница слишком большая и не может пройти в дверь, - с порога заявила Лотти.

 

- Мам, не хотелось бы разрушать твои планы, но, думаю, ты забыла кое о чём важном. Позволь мне напомнить тебе об одной важной детали: я никак не смогу поспособствовать парню в том, что он может забеременеть, это, знаешь ли, довольно сложно.

 

Это заставило его маму замолчать, но и за стеной тоже воцарилась тишина. Луи осознал, что никогда до этого не говорил Гарри о своей ориентации, и теперь занервничал. А что, если сосед больше не захочет с ним общаться из-за этого?

 

- Хорошо, ладно... Пойдём. Лотти, забери близняшек. Физз, отойди от окна, - сказала мама, выходя из комнаты. Луи простонал: ну почему он всегда всё портит?

 

- Ты никогда не говорил, что ты - гей, - заговорили за стеной.

 

- Это как-то никогда не приходилось к слову, - пожал плечами Луи и, заранее приготовившись к ответу, спросил: – Тебя это раздражает, что я такой?

 

- Нет, нисколько, - осторожно ответил Гарри.

 

- Оу, хорошо, - с облегчением выдохнул Луи, взял плащ и, прежде чем выйти из комнаты, попрощался: – Мне пора идти, пока.

Глава 7.

Близняшки крепко вцепились ручонками в брата, а Физз и Лотти прыгали рядом, пока они спускались вниз. Так, вшестером, они и вышли из дома. Луи со вздохом взглянул на маму, которая всё это время украдкой на него поглядывала, думая, что он этого не замечает. Девочки запрыгнули в машину, а Луи, захлопнув дверцу, устроился рядом.

 

- Итак, сын, кто же такой Гарри? – с любопытством спросила мама, поворачивая ключ в замке зажигания. Луи обречённо простонал. Не то, чтобы он был против. Что уж поделать, это была его мама - она всегда докапывалась до сути и говорила то, что у неё на уме.

 

 

- Сразу прямо к делу, да, мам? Он мой сосед. Я только недавно начал с ним общаться. Он довольно милый, - ответил он, когда машина тронулась.

 

- И это всё? Он просто сосед? – с недоумением спросила она. Луи нахмурился, конечно, он был просто соседом. Он просто не мог быть кем-то более значимым, ведь так? Можно ли их было назвать друзьями, ведь они даже ни разу не видели друг друга?

 

- Ага, я никогда не встречался с ним лицом к лицу, хотя довольно сблизился с его кошкой, - фыркнул Луи, и мама одарила его странным взглядом, тряхнув головой и вздыхая.

 

- Ты ни разу не виделся с ним, но знаком с его кошкой? – уточнила она.

 

- Ну, да... Я был у него дома, вернее, в квартире, где присматривал за Молли, - хихикнул Луи.

 

- Вот как, ясно. А почему ты не видел его самого? Тебе вообще удалось познакомиться с кем-нибудь из своих соседей? – спросила она таким тоном, из которого следовало, что если он ещё не сделал этого, то он идиот. Некоммуникабельный Луи закатил глаза.

 

- Нет... Ну, если не считать того, что я врезался в пожилую женщину, которая выводила своих кошек на прогулку, а ещё за исключением Лиама, спасшего меня и Найла от пауков, то я знаком не с очень-то большим числом соседей, - пояснил он, а его мама весело кивнула головой, потешаясь над сыном.

 

- Но я пока не побеседовал с той любительницей кошек, так что она не считается, - вздохнул Луи. Лиам был единственным соседом, с которым он и поговорил и видел воочию за целый месяц. Призадумавшись, он почувствовал себя ужасным соседом.

 

- Бьюсь об заклад, когда ты увидел паука, то завизжал как девчонка, - дразнила его Лотти, а Луи в ответ показал ей язык. Это было так по-детски, и так бывает только в кругу семьи: как будто он вернулся назад, как будто ему не нужно было быть обременённым разными обязанностями, и он мог позволить себе быть таким беззаботным.

 

- Ну... Не я один. Найл, между прочим, тоже верещал.

 

- Ты кричал так же, как и тогда, когда оказалось, что Кена и Барби выбросили? – с заднего сидения донёсся голос Дейзи. А Луи так надеялся, что они забыли об этом происшествии, он так хотел в это верить, ведь они даже дали клятву на мизинчиках: не возвращаться к этому снова.

 

- Кто-то давал обещание: никогда не вспоминать о тех временах, - напомнил он.

 

- Как и о том, как ты нарядился феей на день рождения близняшек? - уточнила Физз неуверенным тоном, и Луи удивился, когда это все его сестрички заделались такими дерзкими шутниками. И если бы это не было направлено на него, то было бы даже весело и он мог бы ими гордиться.

 

- Мама, посмотри, они опять начинают! – пожаловался он со смехом, ему хотелось вовлечь маму в их шутливую перебранку.

 

- Бу, ты был единственным, кого стошнило от вида пауков, - напомнила она, а Луи фыркнул в ответ. А когда они остановились у светофора, мама наклонилась к нему и нежно поцеловала в щёчку, отчего он протестующее замычал. Честно говоря, мамы никогда не меняются.

 

- Мой сосед, Лиам, помог мне их поймать. И на мне в тот момент не было костюма феи. А ещё сегодня я упустил возможность встретиться с Гарри, чтобы увидеть, наконец-то, как же он выглядит! Так что я ожидаю, что вы будете обращаться со мной бережно и носить на руках, как королеву, - заметил Луи, а Лотти и его мама на миг изобразили благопристойных барышень.

 

- Я думаю, кто-то запал на Гарри, - премило улыбнулась Фиби, и Луи с возмущением повернулся к ней.

 

- Тебе нравится Гарри, Лу? – тут же спросила Дейзи.

 

- Носить на руках, как королеву, не как короля? Вот так вот и проявляется твоя женская сущность, - а это уже засмеялась Лотти. Луи грозно зарычал на сестёр, но Физз только задорно рассмеялась, и они с Лотти хлопнули друг друга по ладошкам.

 

- Девочки, я даже не знаю его. И я имел в виду короля! Лотти, заткнись. Я хотел сказать король, я просто оговорился, - оправдывался он, пытаясь остановить их. Это уже не казалось ему смешным.

 

- Конечно, именно это ты и хотел сказать, - вздыхая, согласилась сестра и с ухмылкой посмотрела в окно. Луи так хотелось легонечко стукнуть её, но она сидела слишком далеко. А тут уже они подъехали к месту назначения.

 

- Так, народ, выбираемся из машины, - скомандовала мама, распахивая двери. Ресторан, к которому они приехали, выглядел весьма презентабельно и напоминал итальянский. Вся компания проследовала ко входу.

 

- Перестаньте насмехаться над Луи, - предостерегла мама девочек, а Луи ухмыльнулся сёстрам и показал язык, вынуждая всех захихикать.

 

Еда всем очень понравилась, как и приятная обстановка. Они успели поболтать обо всём, и к тому времени, когда мама подбросила Луи до дома, было же почти одиннадцать, и он порядком устал. Прощаясь с семейством, он пытался сдержать слёзы. Он никогда не забудет эту встречу, и вообще, в присутствии своей семьи он становился излишне сентиментальным. Помахав им на прощанье, Луи поднялся по лестнице, направляясь к себе в квартиру, над которой висела латунная табличка с номером 1D.

 

Издали он увидел у себя на пороге какой-то расплывчатый контур, который при ближайшем рассмотрении оказался вырубившимся Найлом. Он переступил через него и со вздохом открыл дверь, подхватывая друга под белы рученьки. Протащив юного пьяницу по ковру, он разместил его на диване и накрыл одеялом. Силы остались только на то, чтобы закрыть входную дверь и пройти к себе в спальню.

 

- Лиам заметил, что тебя не было на вечеринке. Хотя я видел твоего друга. Ну, я полагаю, что это был он, потому что это был единственный ирландец, - послышался голос соседа.

 

- Ага, планы поменялись, когда неожиданно приехала мама и мы уехали на семейный ужин, - вздохнул Луи. Сейчас ему так отчаянно захотелось узнать, как выглядит обладатель этого приятного голоса. Интересно, а позвонит ли Гарри в полицию, если Луи воспользуется запасными ключами и пока таинственный сосед спит, проберётся к нему, просто чтобы мельком на него взглянуть? Наверняка Гарри решит, что это слишком навязчиво. Луи со вздохом взглянул на свою кровать, разделся и забрался под одеяло, чувствуя приятное прикосновение ткани к коже.

 

- А ты рано вернулся с вечеринки, - заметил он.

 

- Это всё Лиам, он не из тех, кто любит затягивать вечеринки до полуночи, - пояснили со смехом.

 

- О, я заметил.

 

- Твой друг был так пьян, что пытался устроить стриптиз на диване Лиама и полночи кричал, что он ирландская пицца, а если мы сомневаемся в этом, то он укокошит нас своей лепреконовской магией. Это было по-настоящему страшно, - смеясь, продолжал Гарри.

 

- Вполне в его духе. Хотя он и клялся, что умеет пить, но на самом деле это не так, - отозвался Луи и со вздохом добавил. – Я собираюсь спать. Четверо сестричек, сплотившихся в одну шайку-лейку, живым никого не отпустят. Я опустошён, они просто душевно и физически вымотали меня.

 

- Спокойной, Бу, - сдавленно хихикнул сосед. Луи хотел было возмутиться по поводу использования этого прозвища, но из уст Гарри оно прозвучало так мило, что он не стал этого делать.

 

- Спокойной ночи, Хаз.

 

- А мне нравится, - зевая, ответил обладатель ещё одного нового прозвища.

 

- Здорово, - Луи выключил лампу и закрыл глаза, с широкой улыбкой на лице погружаясь в сон.

 

Следующий день он провёл в хлопотах, как сиделка, ухаживая за юным алкоголиком, и даже попытался сходить в бакалейную лавку, когда он обнаружил, что такой друг как Найл запросто может подчистить все запасы холодильника.

 

Вот почему он был искренне рад наступившему понедельнику. Насколько бы сильно он не любил Найла, но просто до мозга костей ненавидел, когда тот страдал от похмелья, требовал к себе повышенного внимания и становился до ужаса приставучим. В такие моменты Луи чувствовал, как будто ему приходиться присматривать за двухлетним дитём.

 

***

 

 

- Мне нужен доброволец, чтобы кое в чем помочь первокурсникам, - объявил профессор после довольно скучной лекции в первый день после выходных. Луи внимательно выслушал и подумал, а стоит ли ему записать себя в волонтёры? И решил, что всё-таки стоит, и когда занятия закончились, подошёл к профессору Виндзору.

 

- Я могу помочь, - сказал он, слегка улыбаясь и удивляясь самому себе, что он решился на такое.

 

- Вы поможете первокурсникам с адаптацией?

 

- Конечно, - бесстрашно кивнул в ответ Луи.

 

- Прекрасно, встреча в актовом зале через полчаса. Приходите туда с помощником, его зовут Зейн, - Луи оживился, услышав имя. – Я соглашаюсь на это, полагая, что вы с ним знакомы.

 

- О, да. Я приду, - улыбнулся Луи и, попрощавшись, направился из лекционных аудиторий к кабинету английского, где должен быть Зейн, и останавливаясь около входных дверей.

 

- Луи, ты мой напарник! - воскликнул друг, вываливаясь из класса, и продолжил: – Мы будем работать со студентами-правоведами.

 

- Стой, что? – ошалело переспросил Луи, широко распахнув глаза. Студенты с факультета Права? Там же Гарри? Луи может вот так вот запросто оказаться в одной комнате с Гарри уже к полудню?

 

- Ага, хочешь отправиться туда уже прямо сейчас?

 

- Конечно, почему бы и нет, - выдохнул Луи, оглядывая себя и оценивая внешний вид, надеясь, что всё в порядке.

 

- Вначале будет речь от лектора, а затем пробьёт наш час, чтобы эти отщепенцы с пользой провели время, - жизнерадостно заявил Зейн, а Луи обречённо застонал. Сидение на лекциях не было его любимым занятием, особенно учитывая то, что у него низкий диапазон концентрации, и ему было достаточно трудно сидеть спокойно в течении продолжительного периода времени. Звонок оповестил, что скоро всё начнётся, и Луи застонал ещё больше, опустив голову.

 

- Ты ведёшь себя так, словно тебя приговорили к смертной казни, - смеясь, произнёс Зейн, когда они спустились по оживлённым коридорам университета к актовому залу.

 

- Ненавижу я эти долгие лекционные сидения, - простонал Луи, вынуждая Зейна фыркнуть. Они, наконец-то, пришли. Лектор уже подошёл, но студентов пока не было. Ребята обратили внимание на стулья в середине и стол в центре.

 

- Луи и Зейн? – с улыбкой спросил преподаватель.

 

- Точно, - кивнул Томлинсон.

 

- Превосходно. Пожалуйста, присаживайтесь здесь, - он указал на стулья рядом со сценой, и ребята сели рядом. Луи сел нога на ногу и выстукивал на ней какую-то неизвестную мелодию, как вдруг аудиторию стали заполнять студенты. Их было около пятидесяти, и все они глазели на Луи и Зейна, который невозмутимо играл в хоккей на айподе друга.

 

Зал наполнился, и Луи рассматривал ребят, гадая, кто из них может быть Гарри, но учитывая то, что он был знаком только с его голосом, это задание было сложным.

 

- Рад всех приветствовать. Сегодня ваш день несколько отличается от остальных, - сказал лектор, заставляя Луи и Зейна подпрыгнуть и повернуться к нему. Несколько студентов, наблюдавших за ними, захихикали, зажав рот руками. Луи, от греха подальше, убрал айпод в карман. Когда лектор начал привычно что-то бубнить, Луи почувствовал себя намного комфортнее и выудил телефон из кармана, пытаясь скрыть, что увлечённо играет в тетрис.

 

- Я бы хотел представить вам моих помощников на сегодня. Знакомьтесь, это мистер Зейн Малик и мистер Луи Томлинсон. А теперь, мистер Томлинсон, не могли бы вы быть столь любезны и убрать телефон?

 

Луи взглянул на лектора и немедленно почувствовал себя шестнадцатилетним подростком, у которого снова возникли проблемы в школе. Он убрал телефон, а аудитория вновь наполнилась хихиканьем.

 

- Виноват, - улыбнулся он.

 

- Всё в порядке, а теперь я оставлю вас на моих помощников. Счастливого знакомства, - уходя, сказал лектор. Луи даже не заметил, когда он успел исчезнуть. Он просто испарился, словно облако табачного дыма, а ещё этот человек напомнил ему вампира или даже волшебника.

 

- Давайте сядем вокруг стола, - предложил Зейн, когда аудитория внезапно зашумела и все начали разговаривать в один голос.

 

- Эй, ребята, успокойтесь, - он пытался призвать к порядку, замечая, насколько шумна группа студентов. Он уклонился от рубашки, брошенной через комнату и упавшей рядом с девушкой, которая решила прикорнуть, приспособив для этого стол. Зейн выглядел абсолютно растерянным. Луи тоже не особенно желали слушать и он, подумав, достал из сумки бластер нёрф*.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 19 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.052 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>