Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

You'll Breathe Me In (You Won't Release) 2 страница



 

- Необычная частная школа, помнишь?

 

Это занимает минуту, прежде чем Луи отвечает.

 

- Конечно, Гарольд. Поверни налево. Я хочу, чтобы мы проехали по населенному пункту.

 

Гарри хмурится, но поворачивает на левую сторону улицы.

 

- Но я хотел ехать быстро.

 

- Я знаю, что ты хотел. Но ты должен сначала научиться водить медленнее. Это сложнее.

 

Гарри выпячивает губы. Фраза кажется слишком обидной сейчас. Луи не нужно говорить ему о том, как это сложно.

 

Если честно, все его время после встречи можно разделить на "стояк" и "полустояк".

 

- Хорошо. Можем ли мы, по крайней мере, ненамного отлучиться?

 

- Что не так? Помни, что я <i>учитель.</i>

 

Гарри фыркает, ударяя по руке Луи, даже не задумываясь об этом.

 

- Какое прекрасное напоминание. Я все еще думаю о твоих татуировках.

 

Наверное, он не должен был говорить этого.

 

Он действительно не должен был говорить этого. Луи остается спокойным долгое время (примерно две секунды), так что Гарри в панике перемещает руку на переключатель передач, но та скользит и попадает на <i>бедро</i> Луи. Они касаются друг друга, как он и хотел долгое время, и Гарри никогда не находился в таком контакте с бедром Луи в черных и узких джинсах. Оно мускулистое и твердое, хотя Гарри думал, что оно более мягкое. Его глаза мчатся вниз и округляются, теперь он знает примерное соотношение его руки к промежности Луи.

 

Он отдергивает свою руку и помещает на руль, извиняясь и краснея.

 

Луи прочищает свое горло.

 

- Все хорошо, Гарольд. Просто давай держать руки выше пояса, да?

 

Луи насмехается над ним. Гарри, наверное, не посмотрит ему в глаза ближайшее столетие. Они приезжают к школе за несколько минут до урока.

 

Гарри почти опаздывает на биологию, потому что как только Луи отъезжает от школы, он запирается в туалете и дрочит, быстро и злобно, кусая свое запястье, чтобы помешать отчаянным звукам, думая о том, как кусает упругие бедра Луи, когда кончает.

 

*

 

Гарри совершил ошибку. Большую ошибку.

 

У него есть две минуты, чтобы подготовить себя для урока вождения, <i>две,</i> потому что он был очень занят всю свою смену. И теперь он срывает глупый фартук и спрашивает Бабс, хорошо ли он выглядит. Она треплет его за щеки и говорит, что он выглядит чудесно, конечно.

 

Он вздыхает, тщательно осматривает свое лицо и встряхивает волосы, чтобы они не выглядели так, будто его голова находилась в печи последние шесть часов. Его щеки румяные, а также он обжег пальцы о лепешку ранее, но, по крайней мере, он не забыл захватить белое поло, чтобы переодеться.



 

Он барабанит своими пальцами по губам, ожидая загрузки страницы со своим изображением, чтобы оценить его, но потом решает не делать этого. У него все равно нет времени. Он захватывает парочку сладких булочек, печенье и выскакивает из пекарни, пока не наступило шесть вечера.

 

Луи уже ждет, сидя на пассажирском сиденье, раскинув ноги на приборной панели. Гарри восстанавливает дыхание, прежде чем открывает дверь и садится на сиденье.

 

- Привет, приятель, - говорит он, а его голос тише, чем он ожидал. После того случая прошло уже более двух недель, но он все еще не может отвести взгляд от ног Луи.

 

Луи подбрасывает свой телефон в держатель позади ручного тормоза и потягивается, его куртка задирается над животом, и затем он переставляет свои ноги на пол.

 

- Привет, о Боже мой, - он обрывает себя, принюхиваясь, как собака, - ты пахнешь удивительно, что это такое?

 

Гарри немедленно краснеет, довольный до кончиков пальцев. Он хватает сумку.

 

- Я знаю, что уже поздно для чая, но я хочу угостить тебя.

 

Луи взволнованно хлопает в ладоши. Гарри думает, что он любит это больше всего в нем - иногда он выглядит будто статуя со своей щетиной и прической, но в тоже время слишком прекрасен для этого. Гарри обожает его.

 

- Я люблю угощения, ты лучший, - Луи утверждает, приближаясь.

 

И прежде чем Гарри успевает подумать, он хватает бумажный пакет и взъерошивает волосы Гарри. Что-то новое. Голова кудрявого автоматически откидывается, но он хотя бы сдерживается, чтобы не замурлыкать.

 

- Успокойся, - он говорит в основном для себя и открывает сумку, - булочки или печенье?

 

Луи хмыкает, будто бы это одно из самых важных решений в его жизни, которое он когда-либо делал.

 

- Они сладкие?

 

- Мои булочки всегда сладкие, - он пытается не усмехнуться, но Луи, конечно, смеется и проводит пальцами по его лицу. Он всегда так делает, когда Гарри начинает явно флиртовать.

 

- Тогда дай мне свои сладкие булочки.

 

Гарри покорно тянется за ними и сует их под нос Луи. Тот вдыхает их запах и снова смеется.

 

- Ты должен подумать о гоночной машине с этими огромными лапами, что ты называешь руками, - он берет булочки в свои изящные руки.

 

Гарри пожимает плечами и смотрит, как Луи берет первую булочку. Он закрывает глаза и издает тихий стон, который идет прямиком к члену Гарри. Черт, почему его ресницы такие длинные, и тень от них так красиво падает на скулы?

 

- Это потрясающе, - таково мнение Луи. И, конечно, он говорит с набитым ртом. Он ошибочно думает, что тоскливый взгляд Гарри направлен на еду, в то время как тот вздыхает и проводит руками вверх по бедрам. - Вот это булочка!

 

Кто-то должен арестовать его за такое поведение. Гарри краснеет и это несправедливо. Он даже не хочет дурацкую булочку.

 

- Это круто, они для тебя.

 

- Хороший, хороший ученик, - он даже ест красиво. Луи - это что-то среднее между сексуальным преподавателем и сурикатом. Гарри уже, наконец, должен отвести взгляд и ехать куда-то. - Я должен отблагодарить тебя.

 

- Конечно нет. Это я сделал их.

 

Глаза Луи раскрываются в изумлении.

 

- Серьезно? Чувак, это удивительно. Я с трудом могу вскипятить воду.

 

Гарри широко улыбается. Это отвлекает их обоих от вождения. Гарри хочет запихнуть что-нибудь в рот Луи, чтобы он <i>не отвлекал</i> его.

 

- Ничего такого. Я мало что умею готовить.

 

- О, не то, что... - Луи затихает, затем прижимает свои пальцы к губам и издает стон, но его глаза открыты и смотрят на губы Гарри. Гарри не может сдержаться, чтобы не облизнуть их, будто бы на них крем.

 

Это неожиданно. Луи внимательно сосредоточен на нем, из-за чего Гарри ерзает, а затем смеется, рассеивая напряжение. Глаза Луи вновь возвращаются к его глазам.

 

- Ну, в любом случае, ты можешь сделать их? Только на этих выходных я видел, как их пекут по «Bake Off»*. Пол** делал их с королевским размахом. Клянусь Богом.

 

- Ты смотришь?

 

- Конечно. Что <i>ты</i> делаешь на этих выходных?

 

Он сказал это с застенчивой улыбкой, будто Гарри проводит свои выходные няней или прогулкой с собакой друзей. Он следит за ухмылкой Луи и говорит:

 

- Домашнюю работу, конечно.

 

Неожиданно Луи ударяет себя по носу.

 

- Точно.

 

Он заканчивает есть свою булку и облизывает пальцы, это, конечно, сбивает дыхание Гарри.

 

- Спасибо, правда. Я не ел целый день.

 

Гарри начинает беспокоиться.

 

- Серьезно? Так много уроков подряд?

 

- О, нет, только ты сегодня, - он ударяет своим средним пальцем по губам. - Каждые выходные я доброволец в детской больнице. Я просто гуляю с ними. Это чудесно, но времени поесть нет.

 

Это может быть тем моментом, когда Гарри влюбляется в него. Что за хрень. Луи самый неподходящий инструктор по вождению в мире, он будто парень, выступающий на сцене. Гарри чувствует себя плохо оттого, что желает, чтобы Луи трахнул его - своего несовершеннолетнего студента.

 

- Это круто, чувак.

 

Луи немедленно принимает похвалу.

 

- Во всяком случае, я хочу поменять свои булочки на печенье.

 

Гарри с усердием пихает сдобу обратно в сумку и вытаскивает печенье с карамелью. Луи долго держит его в руках и откусывает большой кусок. Его ресницы снова трепещут. От неудобства Гарри ерзает на своем сиденье.

 

- Мы должны планировать последующие уроки, - Луи говорит, жуя и разбрасывая крошки повсюду. Некоторые попали на его щетину, и Гарри хочет протянуть руку, чтобы стряхнуть их.

 

Это даже не глупо, но так странно, по-домашнему и хорошо знакомо. Он на самом деле дотронулся до <i>лица</i> Луи. Его <i>щетины</i>, его мужественной, но не как у старика <i>щетины.</i> Это удивительное и неловкое прикосновение, и Гарри представляет, как кожа на некоторых чувствительных местах его тела царапается об щетину. Он дрожит. Его глаза блуждают по линии подбородка Луи, а затем вновь переходят к розовым губам, медленно, будто хочет сказать что-то, но ничего не получается, кроме тихих вздохов. Пальцы Гарри находятся опасно близко к его руке.

 

Этот нереальный момент разрушается мелодией сигнала телефона Луи. Обычно он игнорирует звонки, когда Гарри за рулем, но сейчас срывается и хватает свой мобильный. Гарри стыдно за то, как его сердце делает дыру в груди, он пытается восстановить тяжелое дыхание, забывая о том, как хотел коснуться кожи Луи, и слушает мелодию его телефона. Это какая-то поп-песня какой-то девчачьей группы, и Гарри смутно помнит, что уже как-то слышал ее по радио.

 

- Привет, детка.

 

Это настораживает Гарри. Он смотрит вниз на свои колени, сжимая ткань брюк, надеясь, что не выглядит подслушивающим и с явным сексуальным неудовлетворением. Он просто хочет, чтобы щетина Луи терлась между его бедер, что в этом плохого?

 

- Я только начал урок, - говорит Луи. Его голос тихий, и Гарри не уверен, нравится ли ему это. - Да, это было хорошо. Я расскажу тебе об этом дома, - Гарри определенно не нравится. Его взгляд мгновенно скользит по руке Луи, но нет, он не видит кольца.

 

- Нет, он принес мне сладости, - ох, тот ужасный человек, что говорит по телефону, знает Гарри? Или у Луи есть мужчина, а не студент, в гораздо большем смысле. Луи смеется над чем-то, что сказал человек. - Обещаю, что не буду, Зейн. Когда увидимся? - другая мучительная пауза. - Хорошо. Люблю тебя. Пока.

 

Это заставляет сердце Гарри разбиться на куски. Зейн. Какое глупо-крутое имя. Вероятно, он красив и прекрасен, соответствует такому имени. Вскоре Луи убирает свой телефон, а Гарри воображает летнюю свадьбу Луи и Зейна.

 

Размышляя, Гарри вспоминает те случаи, когда Луи уже упоминал имя Зейна, но никогда при этом не говорил <i>«детка»</i> или <i>«люблю его».</i> Это глупо. Он знает, что, вероятнее всего, Луи не одинок, ведь чертовски великолепен, конечно, у него есть парень или что-то типа того. И даже если бы он <i>был</i> одинок, то это не значит, что ему бы понравился Гарри. Он все еще чувствует боль от отказа.

Комментарий к 1.2

* - «Bake Off» - кулинарная телепередача.

 

** - Пол Голливуд - пекарь, ведущий этой самой передачи.

 

========== 1.3 ==========

Гарри встречает Зейна через неделю. Это случайность, но значит многое. Они с Луи начинают свой урок, Гарри уже пристегнул ремень и начал дружеский разговор, когда замечает человека, кто явно не ученик, а поразительно красивый мужчина. Он в изумлении смотрит в зеркало заднего вида так долго, что Луи говорит:

 

- Ревнуешь?

 

Гарри моргает, смотрит в зеркало на Луи, а затем снова оборачивается. У него болит шея как у старика. Так много горячих людей в одной машине. Может быть, следует запихнуть Луи в багажник.

 

- Простите, эм. Я просто. Извините. Я Гарри. Я не могу обещать, что этого будет спокойная поездка, но у меня есть чудесные шутки, если вам вдруг станет скучно.

 

- Он <i>очарователен,</i> - мужчина говорит с акцентом, глядя в затылок Луи.

 

- Он хорош, - Луи соглашается, будто бы горд, а его ученик не находится в машине прямо сейчас. Тот же не понимает, что происходит, но чувствует, что становится жарко. - Гарри, это мой друг Зейн.

 

- Приятно познакомиться, бро, - <i>Зейн</i> говорит, протягивая руку, как ни в чем не бывало.

 

<i>Зейн.</i> Так как теперь он знает, как тот выглядит, он может предположить кое-что. Итак, <i>Зейн</i> эффектный, крутой и с большим количеством татуировок парень. Обычно Гарри не ненавидит людей, но этот тип явно не заслуживает доверия. Он не был готов быть одураченным его неожиданно счастливой улыбкой и тем, как тот безобидно говорит:

 

- Прости, что отнимаю у тебя урок. Просто мне нужно в один ресторан, и Луи сказал, что ты можешь подвезти.

 

Гарри закусывает свою губу и играется с браслетами на руке вместо того, <i>чтобы дать Луи подзатыльник</i>, чтобы тот объяснил и рассказал ему о своем татуированном парне, который говорит ему милые слова. Но, конечно, Гарри не настолько глуп.

 

- Нет проблем. Просто скажи мне куда ехать.

 

- Хорошо.

 

Гарри счастливчик - он личный водитель. Это единственная причина, почему машина все еще не обернулась вокруг дерева за все десять минут езды до ресторана. Еще потому что Луи исключительно хорошо выглядит в тугой футболке и с двухдневной щетиной (не то, чтобы Гарри составляет график роста его волос в журнале). Так же у Луи есть до неприличия хорошо выглядящий парень с татуировками. Они говорят о вещах, что должны купить в <i>свою</i> квартиру и то, что они должны посмотреть на <i>своем</i> телевизоре, совершенно не стесняясь. Они пытаются подключить Гарри к беседе, но для общей пользы тот отказывается.

 

Он правда не привык плохо думать о себе, но это тот самый подходящий момент, чтобы начать. Он не должен был сразу же привязываться к своему инструктору по вождению.

 

Гарри клянется, что это как нож в живот, когда Зейн просит его съехать на обочину, а Луи говорит подождать, пока они выходят. Он пытается не смотреть, но замечает, как Луи крепко обнимает Зейна, прощаясь. Печально. Он определенно подрочит, представляя гомосексуальные действия Зейна и Луи, потому что они так чертовски горячи. Горячее 98% актеров из фильмов для взрослых, но даже те не смогут сделать ему так же <i>хорошо</i>.

 

Глубокая, слишком глубокая печаль окутывает Гарри. Нет смысла ходить вокруг да около.

 

Как только Луи возвращается в машину, Гарри даже не дает ему возможности сказать хоть слово.

 

- Ты мог бы сказать, что он твой парень. Я бы не был против. Ты ведь знаешь, что я и сам би.

 

Он думает, что это достаточно, чтобы показать, что на самом деле ему не все равно. Когда Луи разворачивается к нему, то думает, что сделал что-то неправильно.

 

- Вообще-то нет. У меня нет парня. Он просто мой лучший друг и сосед. Мы подбросили его на свидание с невестой.

 

Гарри моргает. Так много информации, о которой он даже не думал. К тому же, Луи не трахает Зейна. Значит, Гарри выставил себя полным придурком, но самое главное, что <i>Луи одинок, возможно, что он гей, и он не трахается с Зейном.</i>

 

Что ж, он возвращается в игру. Ну, может быть хотя бы на скамейку запасных, но, по крайней мере, он хотя бы участвует.

 

- Оу.

 

- Да, - Луи барабанит своими пальцами по стеклу. Кажется, что ему некомфортно. Иногда ему говорят такое, так что это немного нервирует. Особенно, когда тактика Гарри - веселить людей, улыбаться, но сейчас Луи еще <i>больше </i> нервничает. Во всяком случае, Гарри не хочет показаться грубым. Это просто Луи, а Гарри просто невероятно груб по отношению к его лучшему другу, которого он не трахает. Гарри ухмыляется себе, снова приступая к вождению.

 

- Ты хочешь поговорить об этом? - Луи спрашивает в итоге.

 

- У тебя нет парня? - <i>да, тысячу раз да.</i>

 

Луи фыркает:

 

- Нет, а ты ведь только что рассказал мне о своей ориентации.

 

- Я не должен был спрашивать? - Гарри вглядывается в зеркало заднего вида, считая машины позади них. И пускай даже если Луи смотрит на него. Тот делает это, и Гарри не понимает, как он может критиковать его вождение, даже не смотря на дорогу. - Мне неважно. Я уже сделал это два года назад. Ну, для каждого, кого это волнует.

 

Гарри не считает это большим успехом. Он всегда отличался от одноклассников, но всегда хорошо выглядел, был высоким, да и к тому же дружил с Найлом, так что над ним никто не издевался. Сначала он сказал Джемме, потом маме и Робину, а после Найлу. Именно оттуда эта новость начала распространяться. Не потому что Найл говорил каждому, а потому что Гарри никогда не отрицал этого и участвовал в различных спорах, насчет того, что любовь равна. Так же, он часто плакал у Найла на плече.

 

- Это здорово, Гарри. Мне пришлось долго признавать это.

 

- Да? - Гарри сосредоточился, смотря на Луи краем глаза.

 

Луи кивает, и Гарри думает, что тот хочет оставить все как есть, но почему-то тот продолжает:

 

- Когда я был примерно твоего возраста, то хотел быть знаменитым актером. Думал, что закончу колледж и сразу стану известным, но тогда я понял, что тогда придется найти себе девушку.

 

Гарри хмурится.

 

- Зачем? Сегодня есть множество британских актеров-геев...

 

- Гарольд, - Луи прерывает его. - Я знаю. Нужно многим пожертвовать ради этого. Я был другим, когда мне было двадцать. У меня была девушка, прежде чем я просто... сдался.

 

- Из-за нее?

 

- Из-за всего, - ох. Неожиданно Луи рассказывает больше, чем Гарри ожидал. - Наверное, мне хотелось чего-нибудь другого.

 

- Стать инструктором по вождению? - он надеется, что в его голосе нет осуждения. Он правда не винит Луи, а чувствует себя счастливчиком, потому что узнает чуть больше личной информации. К тому же, Луи не трахается с Зейном.

 

- Нет, - Луи резко отвечает, закатывая глаза. - Я получил классификацию учителя в этом году. Потом буду учителем драмы.

 

Гарри ухмыляется, понимая. Луи будет фантастическим учителем.

 

- Ты будешь невероятным учителем.

 

- Эм, спасибо, - он говорит, будто бы удивленный искренностью Гарри. - Я думаю, это важно, что скажешь? Для молодых, чтобы выражать себя и все такое. Моя практика в школе чудесна, да и система образования еще не совсем скатилась, да?

 

- Нет, смотря, что ты имеешь в виду под словом «скатилась», - Луи смеется. Гарри доволен. Луи одинок. - Ты правда классный парень, ты знаешь это?

 

Луи смотрит на него странно.

 

- Таким правда тяжело быть.

 

Они смеются вместе. У Луи никого нет, он никогда явно не отталкивал Гарри, а так же Луи флиртует, но просто ли это заигрывания? Что, если Гарри реально <i>вернется в игру?</i>

 

Луи дает ему для этого чудесную возможность.

 

- <i>У тебя</i> есть парень или девушка?

 

Гарри может соврать, так как это не очень уместный вопрос, но...

 

- Нет. Я не нашел еще... правильного человека, мне кажется, - что ж, он <i>просто</i> говорит Луи так, как есть. - Кто-нибудь постарше, но те, как правило, женаты. <i>Я хочу</i> быть счастлив в браке.

 

Луи даже не пытается не засмеяться.

 

- Даже в таком возрасте?

 

- Определенно, - говорит он решительно, стряхивая челку пальцем. Гарри думает, что Луи скажет что-нибудь, но машина сигналит позади них, и Гарри по привычке жмет на педаль как на чертовом первом уроке.

 

В итоге Гарри успокаивается и убеждает себя, что выбрал правильную скорость, а Луи говорит:

 

- Я думаю, ты найдешь кого-нибудь. Ты хороший человек, приятель.

 

Разочарование настигает Гарри и уходит лишь тогда, когда урок заканчивается. Он счастлив даже после этого. Может быть, Луи отказал ему, но он по-прежнему одинок.

 

Не все потеряно.

 

*

 

Это лучший урок Гарри когда-либо. Он занимается полтора часа, они слушают «Little Mix», и Луи не останавливает его ни единого раза. Он знает, что продвинулся, и когда они меняются местами, чтобы быстро доставить Гарри в школу, он спрашивает:

 

- Это был четырнадцатый урок, да?

 

- Да, - говорит Луи, на что-то нажимая. - Ты думал о том, когда будешь сдавать практический тест?

 

Гарри беспокоится насчет своих навыков вождения, да и с Луи прощаться не спешит.

 

- Нет. Но я думаю попросить машину.

 

- Что? - спрашивает Луи. Гарри замечает его лицо, которое выражает замешательство, хотя во время уроков он обычно смотрит на его руки или предплечья, сильные и стройные.

 

- Это была сделка. Я сдаю тест, и мне покупают машину.

 

- Прости, ты можешь повторить это? Я не услышал тебя из-за слюны, которая капает из твоего рта на пол моей машины.

 

Гарри закатывает глаза. Сейчас ничто не в состоянии унизить его.

 

- Из-за частных уроков у тебя не так много студентов?

 

Гарри знает, что Робин платит Луи дополнительно, а из-за этого у Луи может не хватать времени на других учеников.

 

Луи смеется.

 

- Поверь мне, еще все не закончилось. Если ты заплатишь мне чуть больше, то я помогу тебе.

 

У Гарри уже получается водить хорошо при помощи его хорошенького инструктора, и мысли об этом заполняют его голову. Может, Луи намекал на то, чтобы заняться сексом во время вождения?

 

Он спрашивает:

 

- Как ты думаешь, я сдам тест?

 

Луи хмыкает. Снова и снова. Гарри хочет сорвать рубашку и трогать его губы целый день до тех пор, пока они не станут соблазнительно пухлыми. С тех пор, как он решает вернуться в игру, его действия все решительнее.

 

- Если ты будешь ехать так, как со мной, то сдашь, - он отвечает в итоге.

 

Гарри просто сияет. Луи же демонстративно отворачивает голову, смотря на дорогу или на то, как движутся другие машины.

 

- Это будет слишком невежливо, если я сейчас позвоню своему папе и попрошу его о машине?

 

- Очень невежливо. Ты увидишь его через несколько часов.

 

- Но тебя не будет рядом, чтобы поддержать меня, если мне это понадобится, - он думает, что это весомая причина. Луи, видимо, не согласен, судя по его смешкам, но он по-прежнему продолжает кивать головой.

 

Гарри взволнованно достает свой телефон. Робин отвечает всего лишь через пару гудков.

 

- Хазза, как ты? Ты не на уроке?

 

- Я в порядке. Сейчас на уроке, но мы уже заканчиваем. Я тут подумал, - Луи снова усмехается, и Гарри напрягает свой слух, - может, выберем мне машину, как думаешь? Сделаем это до того, как я сдам тест, потому что я уже близок к этому.

 

Робин смеется:

 

- Я не знаю, что сказать. Ты уверен, что готов?

 

Гарри нетерпеливо кивает, даже не думая о том, что Робин не может видеть его.

 

- Да, более чем. Даже мистер Томлинсон согласен, да? - он спрашивает с многозначительным намеком, пихая телефон мужчине и умоляюще смотря на него. <i>Пожалуйста, скажи.</i>

 

Луи поднимает брови, глядя на него, шепча губами <i>«мистер Томлинсон?»</i>

 

Конечно он скажет.

 

- Мистер Твист, думаю, Гарри может сдать в ближайшее время.

 

Гарри, черт возьми, чмокает Луи, а затем отворачивается от говорящего и начинает играться со своими кудрями, он счастлив, потому что Робин отвечает «поговорим дома».

 

- Надеюсь, ты ценишь это, - говорит Луи, как только Гарри вешает трубку. - Я чувствую себя продажным.

 

Гарри громко смеется и торопится прикрыть свой рот.

 

- Очень. Спасибо, мистер Томлинсон.

 

Луи закатывает глаза.

 

- Что это вообще было? Ты называешь меня так дома?

 

Действительно, ведь он его инструктор.

 

- Мистер Ти, если я тороплюсь.

 

Луи снова смеется.

 

- Так ты все-таки культурный ребенок.

 

- Эй, не все слова, что мы употребляем, проявляются в повседневной жизни. Я не веду себя так, как Кардашян.

 

- Из-за этого ты лучше меня, да?

 

Гарри пытается снова не захихикать.

 

- Конечно нет. Прости. Я люблю пересматривать старые шоу вместе с моим отцом иногда. «Команду - «А» и «M.A.S.H.»*. Это весело. Он тоже забавный, Робин чудесный.

 

Это поворотный момент.

 

- Да? - Луи спрашивает. Он, скорее всего, не знает, что ответить. Они никогда не говорили о семьях - по крайней мере, своих. Они говорят о семействе Кардашян каждую неделю, пока Гарри не переводит тему на «династию Диков». Разговаривать о собственных семьях неловко, так что они не делают этого.

 

В любом случае.

 

- Да. Моя мама долгое время была одна, пока не узнала Робина и не начала встречаться с ним. Он был действительно великодушен, когда моя сестра хотела уехать в университет в США. Растить двух подростков. Он хороший отец.

 

Луи улыбается, будто довольный Гарри. Он не ожидал таких личных фраз, так что Гарри немного разочарован, когда тот говорит:

 

- У него бы я обзавелся новым автомобилем, да.

 

- Наверное. Все это его хорошее отношение ко мне. Я правда счастлив.

 

Луи неожиданно серьезно хмурится, так что Гарри задумывается о сказанных ранее фразах.

 

- Я шучу, конечно, большая часть его денег отдается моим дедушке и бабушке - у них есть ферма.

 

- Все в порядке, Гарри, - убеждает его Луи. Гарри мгновенно успокаивается. Когда Луи ничего не добавляет, он начинает смотреть в окно и теребить свои браслеты, думая о своей семье и Робине.

 

- Мы почти на месте, - говорит Луи, прерывая его мысли.

 

Это ошибка. Оплошность. Одна из самых глупых, идиотских вещей, что приходит Гарри в голову, когда он с Луи.

 

- Спасибо, Папочка.

 

Он был так отвлечен своими мыслями, что не думает, что говорит, надеясь, что никто не заметит, но Луи <i>резко разворачивается.</i> Гарри хватается за сиденье и опускает свои глаза, замечая, как Луи морщится. Если он спросит, что это только что было, то сделает все только хуже.

 

Он чувствует себя униженным, быстро краснея из-за того, что сначала говорит, а потом думает.

 

- <i>О Боже мой,</i> это было так странно. Я сожалею. Просто я думал о своем отце и разговоре, не замечая того, что делаю, черт.

 

Луи не прерывает его, и Гарри просто хочет выскочить из движущейся машины. Он правда хочет, потому что это как называть свою учительницу <i>мамой.</i>

 

О, нет. Не может быть.

 

<i>Папочка.</i> Это одно из слов в порно или, по крайней мере, в некоторых из пикантных песен Бейонсе, которые точно не для него, но Гарри это даже показалось более, чем обычно, Господи. Он сует пальцы в рот и начинает кусать их, а Луи даже не смеется и ничего не говорит. Наконец, Гарри, переполненный страхом, поворачивает голову.

 

Костяшки пальцев Луи побелели, когда он сжимает руль, Гарри даже может видеть, как его челюсть движется.

 

Он, хоть это и странно, успокаивается, когда они подъезжают к дому. Может, Луи просто смущен поведением Гарри, но никак это не показывает. А может что-то еще. Так что нет причин, чтобы Гарри чувствовал себя ужасно. Если он вообще может перестать это делать.


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.066 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>