Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Моему сыну Кэмерону и брату Хэлу, второму члену клуба «Черный кот». 20 страница



Метелла посмотрела на город, который простирался ниже по склону, оперлась о мраморную стену и ощутила ее приятный холодок. К небу из десятков мест вставали черные клубы дыма и собирались в серое покрывало цвета отчаяния. С ветром доносились крики — солдаты мародерствовали, рапторы убивали и насиловали все, что попадалось им на пути.

Метелла надеялась, что хотя бы Александрия останется цела. В то утро, когда дошла весть о смерти Мария, охранники покинули дом. Наверное, нужно радоваться, что они не убили ее прямо в постели и не разграбили дом, и все же предательство больно ее ранило. Разве к ним не относились по-доброму, по справедливости? На что опереться в этом мире, если клятва человека исчезает с первым теплым ветерком?

Конечно, она солгала Александрии. Ей не выбраться из города. Если молодую рабыню опасно отсылать за несколько улиц, известной матроне невозможно пронести имущество мимо волков, рыщущих по Риму в ожидании как раз такой оказии. Быть может, ей удалось бы переодеться в рабыню и даже взять с собой еще кого-то из домашних. Если бы им повезло, они бы выжили, хотя скорее их избили бы и изнасиловали, а потом оставили бы на съедение уличным псам. В Риме уже три дня царило беззаконие, и некоторым свобода ударила в голову. Будь она моложе и смелее, возможно, рискнула бы, но Марий слишком долго был ее опорой.

С Марием Метелла легко сносила смешки матрон, судачивших о ее бездетности у нее за спиной. С Марием она могла стоять перед всем миром с пустой утробой и улыбаться, а не заходиться в крике. Без Мария она не отваживалась выйти на улицы в одиночестве и начать жизнь заново, беглянкой без гроша в кармане.

За воротами прогрохотали подбитые металлом сандалии, и Метеллу охватила дрожь. Очень скоро бои дойдут и до них. Грабители и мародеры, которые следуют за Суллой, разобьют железные ворота старого городского дома. Первые два дня ей еще сообщали новости, пока гонцы тоже не сбежали. Люди Суллы ворвались в город и брали улицу за улицей, пользуясь преимуществом, созданным для них самим Марием: Перворожденный стоял на стенах, и основные силы не участвовали в сражении почти всю первую ночь. К утру Сулла укрепил позиции и теперь спокойно продвигался вперед, тащил по улицам осадные машины, чтобы разбивать баррикады, ставил вдоль дорог шесты с головами марианцев. Говорили, что сожгли великий храм Юпитера, и пламя было такое жаркое, что мраморные плиты трескались и взрывались, а массивные колонны с оглушительным грохотом падали на Форум. Гонцы утверждали, что это недобрый знак, что боги недовольны Суллой; правда, на ходе войны это, похоже, не отразилось.



Потом донесения иссякли, и ночью Метелла поняла: победные песни, эхом разносившиеся по Риму, вырывались не из глоток Перворожденного.

Метелла подняла руку к плечу и оттянула от тела полосу ткани. Она повела плечом и дала материи упасть, потом освободила второе плечо. Одежда соскользнула на землю, окружив Метеллу матерчатым озером. Обнаженная, она переступила через него, повернулась спиной к воротам и пошла сквозь арки и двери в глубину дома. Воздух слегка холодил открытую кожу, и Метелла снова вздрогнула, на сей раз с примесью удовольствия. Как странно ходить обнаженной по этим официальным комнатам!

На ходу она сняла браслеты и кольца и положила горсть золота на стол. Обручальное кольцо Метелла оставила, потому что поклялась никогда его не снимать. Метелла вынула ленты из волос и тряхнула головой, чтобы сжатые волны расправились и рассыпались по плечам.

Она вошла в купальный зал и ощутила, как пар покрывает ее крошечными блестящими капельками. Метелла вдохнула и дала теплу заполнить легкие.

Вода в глубоком бассейне была нагрета — последнее задание для слуг и рабов перед уходом. Метелла со вздохом опустилась в прозрачную воду, казавшуюся темно-синей над мозаичным дном. Прикрыла глаза и стала вспоминать годы, проведенные с Марием. Она никогда не возражала против долгих месяцев, которые он проводил с Перворожденным, вдали от Рима и их дома. Знай она, как мало им отведено времени, ходила бы в походы вместе с ним. Только к чему теперь бессмысленные сожаления?.. Из глаз снова потекли слезы, без усилий и без напряжения.

Метелла вспомнила, как Марию впервые дали офицерский чин, как он всякий раз радовался новому повышению. В молодости он был очень красив, а любовью занимался увлеченно и страстно. Когда мускулистый молодой солдат сделал ей предложение, Метелла была невинной девушкой и не знала о мрачной стороне жизни, о боли, когда год за годом проходят без детей и без радости. Все ее подруги выдавливали из себя одного орущего младенца за другим. Иногда при виде чужих детей у нее разрывалось сердце от ощущения немыслимой пустоты. В те годы Марий все больше и больше времени проводил вдали от нее, не выдерживая ее злости и обвинений. Она даже надеялась, что он найдет себе любовницу, и сказала ему, что примет ребенка от такого союза как своего собственного.

Марий нежно взял ее голову в обе руки и поцеловал.

— Для меня есть только ты, Метелла, — сказал он. — Если судьба и лишила нас этой радости, я не стану плевать ей в лицо.

Метелла думала, что рыдания, раздиравшие ей горло, никогда не закончатся. Наконец Марий поднял ее и отнес в постель, где был так нежен, что в конце она снова заплакала. Он был хорошим мужем, хорошим человеком.

Она протянула руку к краю бассейна, не открывая глаз, и нащупала тонкий железный кинжал, который оставила там. Один из кинжалов Мария, который ему подарили после того, как его центурия неделю удерживала горный форт против огромной армии варваров. Метелла зажала лезвие двумя пальцами и, не глядя, направила его к своему запястью. Она глубоко вздохнула; внутри у нее все успокоилось и как будто онемело.

Лезвие разрезало кожу, почему-то без боли. Боль осталась далекой и почти незаметной, а Метелла видела перед собой все новые картины из прошлого.

— Марий…

Ей показалось, что она произнесла его имя вслух, но зал была неподвижен и тих. Синяя вода в бассейне стала красной.

 

 

Корнелия нахмурилась.

— Я не уйду отсюда! Это мой дом, и сейчас тут не более опасно, чем во всем остальном городе.

Цинна огляделся: от улицы дом отгораживали тяжелые ворота. Дом, который он дал дочери в приданое, был скромной одноэтажной постройкой из восьми комнат, красивой и уютной, но сейчас он предпочел бы увидеть уродливую крепость за высокой кирпичной стеной.

— Если сюда придет толпа или люди Суллы, которые так и смотрят, кого бы изнасиловать и что разрушить…

Голос отца дрожал от сдерживаемого чувства, однако Корнелия была непреклонна.

— Чтобы справиться с толпой, у меня есть охранники, а Суллу не остановит никто в Риме, если этого не смог Перворожденный, — ответила Корнелия.

Голос юной женщины оставался спокоен, хотя изнутри ее снедали сомнения. Верно, дом ее отца больше походил на крепость, но этот дом принадлежал ей и Юлию. Именно здесь он будет ее искать, если выживет.

Голос отца почти сорвался на визг.

— Ты не видела, что творится на улицах! Стаи зверей ищут легкой добычи! Я и сам не пошел бы без охраны! Дома жгут и грабят! Царит хаос!

Он потер лицо руками, и дочь заметила, что он не побрился.

— Рим это переживет, отец. Разве ты не хотел переехать за город, когда год назад начались бунты? Если бы я тогда уехала, то не встретилась бы с Юлием и не вышла бы замуж.

— И зря не переехал! — яростно воскликнул Цинна. — И тебя не забрал. Ты не подвергалась бы здесь опасности…

Корнелия приблизилась к нему и протянула руку, чтобы дотронуться до его щеки.

— Успокойся, отец, успокойся. Ты испортишь себе здоровье. Этот город уже видел беспорядки. Все пройдет. Со мной ничего не случится. Лучше бы ты побрился.

В глазах Цинны блеснули слезы. Корнелия сделала еще шаг, и он крепко сжал ее в объятиях.

— Осторожней, старик! Я в деликатном положении.

Отец выпрямил руки и вопросительно воззрился на нее.

— Беременная? — переспросил он хриплым от нежности голосом.

Корнелия кивнула.

— Моя прелестная девочка… — сказал он и снова обнял ее, на сей раз осторожнее.

— Ты будешь дедушкой, — прошептала она ему на ухо.

— Корнелия, теперь ты обязана пойти со мной. В моем доме безопаснее, чем здесь. Зачем рисковать? Пошли домой.

Слова отца затронули струну в ее сердце. Она так хотела позволить ему увести себя в безопасное место, так хотела снова стать маленькой девочкой — но не могла. Корнелия покачала головой и через силу улыбнулась, пытаясь смягчить свой отказ.

— Оставь мне больше охранников, если так тебе будет спокойнее. Теперь мой дом здесь. Здесь родится мой ребенок, а когда Юлий вернется в город, первым делом он придет сюда.

— А если его убили?

Корнелия закрыла глаза от резкого укола тоски; слезы ожгли глаза под веками.

— Отец, пожалуйста, не говори так… Юлий обязательно ко мне вернется. Я… я уверена.

— Он знает о ребенке?

Она не открывала глаз, пытаясь успокоиться. Она не будет плакать, хотя в глубине души хотелось уткнуться отцу в грудь и дать себя унести.

— Еще нет.

Цинна, присев у журчащего бассейна в саду, вспомнил, как разговаривал с архитектором, когда готовил дом для дочери. Как давно это было!

Он вздохнул.

— Твоя взяла, дочка. Только что я скажу матери?

Корнелия села рядом.

— Скажешь, что я здорова, довольна жизнью и примерно через семь месяцев произведу на свет ребенка. Скажешь, что я готовлю дом к родам, она поймет. Когда на улицах снова станет спокойнее, я пришлю к тебе гонца и сообщу, что у нас хватает еды и мы здоровы. Все очень просто.

Отец попытался заговорить строже, но его голос сорвался:

— Пусть этот Юлий только попробует не быть тебе хорошим мужем — и хорошим отцом. Прикажу его побить палками! Нужно было сделать это еще тогда, когда я узнал, что он бегает к тебе по моей крыше.

Корнелия вытерла глаза рукой, загоняя тревогу поглубже, и заставила себя улыбнуться.

— Ты не такой уж суровый, отец, и не пытайся притворяться.

Цинна скорчил гримасу. Долгое время оба молчали.

— Я подожду еще два дня, а потом прикажу охранникам забрать тебя домой.

Корнелия прижала ладонь к руке отца.

— Нет. Я уже не твоя. Юлий мой муж, и он будет искать меня здесь.

Не в силах больше сдерживать слезы, она разрыдалась. Цинна притянул ее к себе и крепко обнял.

 

 

Сулла мрачно следил, как его люди захватывают главные улицы, ведущие к Форуму и сердцу города. После первой кровопролитной стычки битва за Рим проходила успешно; его войска быстрыми и жестокими ударами брали район за районом и не допускали туда растерянного противника. Когда солнце полностью поднялось над горизонтом, под контролем Суллы была почти вся нижняя восточная четверть Рима — большая территория, где солдаты могли отдохнуть и перестроиться.

Затем возникли тактические сложности. Наступление шло слишком широким фронтом, в каждой точке оставалось все меньше людей, и Сулла понимал: там, где его люди стояли редко, большая группа их разобьет.

Сулла замедлил продвижение войск и отдавал все новые приказы, передвигая или останавливая то одно подразделение, то другое. Пока он не укрепился в городе достаточно прочно, он не мог потребовать сдачи. После предсмертного обращения Мария его солдаты вполне могли драться до последнего человека. О Перворожденном ходили легенды даже в Риме, где верность командиру считалась в порядке вещей и воспитывалась в воинах с юности. Сулле нужно было лишить их всякой надежды, а медлительное продвижение этому не способствовало.

Сулла стоял на открытой площадке на вершине Целий.[28] Все улицы позади до Целийских ворот принадлежали ему. Пожары потушили, а его легион занял позиции до самых Раудускуланских ворот в южной части городских стен.

На площадке стояло около сотни людей в группах по четыре. Каждый вызвался добровольно, что тронуло Суллу. Так ли чувствовал себя Марий, когда люди отдавали за него жизни?

— Приказ вы получили. Вперед, создавайте хаос. Если у врага численный перевес, отходите, пока не сможете снова атаковать. Вы — моя удача и удача легиона. Пусть боги наделят вас быстротой.

Солдаты, все как один, отсалютовали, и он ответил напряженной рукой. Скорее всего, через час все они будут мертвы. Ночью эти подразделения принесли бы больше пользы, а при ярком свете дня разве что отвлекали внимание. Он смотрел, как последняя четверка пробирается через баррикаду и быстро бежит в переулок.

— Заверни тело Мария и положи в тень попрохладней, — приказал Сулла стоявшему неподалеку солдату. — Не знаю, когда я освобожусь, чтобы устроить достойные похороны.

Вдруг откуда-то в них полетели стрелы. Сулла с интересом проследил полет, отмечая, что стрелки затаились за две-три улицы от них. Он надеялся, что их встретят несколько его четверок. Черные стрелы зажужжали над головой, ударяясь о камень временного командного пункта Суллы. Один гонец упал со стрелой в груди, а второй закричал, хотя его вроде бы не задело. Сулла сдвинул брови.

— Охранник! Отведи куда-нибудь этого гонца и побей палкой. Римляне не кричат и не падают в обморок при виде крови. Смотри, чтобы, когда вы вернетесь, у него на спине тоже была кровь.

Охранник кивнул, и гонец молча дал себя увести, опасаясь, чтобы наказание не сделали еще суровей.

К Сулле подбежал центурион и отдал салют.

— Территория занята противником! Дать сигнал замедлить продвижение?

Сулла пристально посмотрел на него.

— Меня раздражает и теперешняя скорость. Прикажи двигаться вперед. Остальные пусть догоняют как могут.

— Господин, но на нас нападут с флангов! — запинаясь, ответил тот.

— Еще раз поставь под сомнение мой приказ в бою, и я прикажу тебя повесить как обычного преступника.

Центурион побледнел и резко повернулся, чтобы отдать приказ.

Сулла от раздражения скрипнул зубами. О, как бы он хотел встретиться с врагом в открытом поле! Уличные бои невидимы и жестоки. Люди в укромных переулках кромсают друг друга мечами. Где славные атаки? Где песнь боевого оружия? Но он не будет спешить, он доведет их до отчаяния.

Раздался сигнал идти в атаку, и люди Суллы разобрали баррикады, чтобы перенести их вперед. Кровь Суллы забурлила от возбуждения. Пусть попробуют напасть с флангов! Вокруг охотится не одна четверка, чтобы атаковать сзади.

Сулла почуял в воздухе свежую гарь: прямо перед ним горел многоэтажный дом. Пламя рвалось из высоких окон, звон оружия заглушили крики. Обезумевшие люди вылезали на каменные карнизы в тридцати — сорока футах от земли, где как раз кипела рукопашная. Они разобьются об огромные камни. Вот одна женщина выпустила из рук карниз и упала вниз головой на край мостовой, превратившись в сломанную куклу.

Дым играл в ноздрях Суллы. Еще одна улица, за ней другая.

— Вперед! — крикнул он, и его сердце забилось быстрее.

 

 

Орсо Ферито[29] расправил карту Рима на массивном деревянном столе и обвел глазами лица центурионов Перворожденного.

— Линия, которую я провел, обозначает, какую территорию контролирует Сулла. Его силы размазаны и уязвимы для атаки узким фронтом почти по всей линии. Предлагаю одновременно атаковать здесь… и здесь.

Он указал на карте две точки и посмотрел на остальных. Как и Орсо, все были усталыми и грязными. За последние три дня большинству не удавалось поспать больше часа или двух за раз; и офицеры, и солдаты Перворожденного были близки к полному истощению сил.

До убийства Мария Орсо командовал пятью центуриями. Он слышал последний крик своего командира и до сих пор горел от гнева при мысли о самодовольном Сулле, пронзившем кинжалом человека, которого Орсо любил больше собственного отца.

На следующий день начался кровавый хаос. С обеих сторон погибали сотни людей. Орсо управлял своими центуриями, кратко нападая и отступая прежде, чем подходили резервы Суллы. Как многие легионеры Мария, он не был благородной крови и вырос на улицах Рима. Он знал, как драться на дорогах и в переулках, которые он исползал мальчишкой, и еще до рассвета второго дня стал неофициальным командиром Перворожденного.

Орсо начал координировать все атаки и оборону, и его влияние было ощутимо. Некоторые стратегически незначительные улицы он сдавал: приказывал жителям уходить и поджигать дома, а солдатам — отступать под прикрытием стрел. За другие улицы они бились снова и снова, стягивали туда все силы, чтобы не дать Сулле прорваться. Орсо потерял много людей и все же замедлил, а где-то и остановил стремительное продвижение врага. Битва затянулась, и Сулле приходилось нелегко.

Как бы ни назвала Орсо мать, свои люди всегда звали его Орсо — медведь. Его приземистое тело и лицо почти до самых глаз покрывали черные курчавые волосы. Сейчас его плечи с каменными мускулами были измазаны высохшей кровью, и, как остальные вокруг, вопреки своей римской любви к чистоте, он вонял гарью и застарелым потом.

Командный центр — кухню какого-то городского дома — выбрали случайно. Центурионы просто зашли туда с улицы и расстелили карту. Владелец дома оставался где-то наверху. Орсо вздохнул, глядя на карту. Прорваться возможно, но, чтобы победить Суллу, потребуется удача богов. Он снова окинул взглядом стоящих вокруг стола и с большим трудом сдержался и не поморщился при виде надежды на их лицах. Он не Марий, Орсо это понимал. Если бы тот остался в живых и стоял сейчас с ними, у них был бы хоть какой-то шанс. А так…

— В любой отдельно взятой точке у них не больше двадцати-пятидесяти человек. Если прорвемся быстро, по две центурии в каждой позиции, сможем искрошить их до того, как прибудет подкрепление.

— А что потом? Искать Суллу? — спросил один из центурионов.

«Марий знал бы, как его зовут», — подумал Орсо.

— Мы не знаем точно, где притаилась эта змея. Он вполне способен поставить командный шатер как обманку для убийц. Предлагаю сразу отойти назад, оставив пару человек в гражданском, чтобы те наблюдали и искали возможности его убить.

— Люди будут недовольны. Они хотят сокрушительной победы.

Орсо резко ответил:

— Они — легионеры лучшего легиона Рима! И будут делать то, что им сказано. В нашей игре, если это и игра, все решают числа. У них больше людей. У нас под контролем больше территорий и гораздо меньше людей. К ним подкрепление приходит быстрее, чем к нам, и… у них более опытный полководец. Лучшее, на что мы можем рассчитывать, — это уничтожить сотню его людей и отойти, потеряв как можно меньше своих. А Сулле придется по-прежнему защищать широкий фронт.

— Нам, вообще-то, тоже.

— Не совсем. Если они прорвутся, то войдут в огромный город, где их легко атаковать с флангов и отрезать от основных сил. Если же прорвем их линию мы, то окажемся в самом сердце их территории.

— Где у них свои силы, Орсо. Я не уверен, что твой план сработает, — продолжал центурион.

Орсо посмотрел на него внимательнее:

— Как твое имя?

— Бар Галлиен, командир.

— Ты слышал, что крикнул Марий перед тем, как его убили?

Тот слегка покраснел.

— Да, командир.

— Я тоже. Мы защищаем свой город и его жителей от того, кто незаконно в него вторгся. Мой командир погиб. Я взял на себя временное командование до тех пор, пока кризис не закончится. Если у тебя нет ценных предложений, предлагаю подождать снаружи, и я дам тебе знать, когда мы закончим. Ясно?

Хотя Орсо произнес всю тираду спокойно и вежливо, все присутствующие ощутили его гнев почти как удар кулаком. Перед ним не отступил бы только смелый человек.

Бар Галлиен тихо ответил:

— Я бы хотел остаться.

Орсо хлопнул его рукой по плечу и перевел взгляд на остальных:

— Ровно через час в этих двух точках нужно собрать все метательное оружие. Будем бросать и стрелять в них всем, чем можем, а потом две центурии атакуют их укрепления по моему сигналу. Я поведу атаку через старый рынок, потому что хорошо знаю эти места. Бар Галлиен возглавит вторую. Вопросы есть?

Все молчали. Галлиен посмотрел Орсо в глаза и согласно кивнул.

— Тогда собирайте своих легионеров! И пусть старик нами гордится. Наш клич — «Марий». Сигнал — три коротких звука рога. Один час.

 

 

Сулла отошел от окровавленных, тяжело дышащих людей, стоявших перед ним. Из сотни, отправленной в гущу сражения несколько часов назад, вернулось всего одиннадцать, и те ранены, все до одного.

— Господин! Подвижные подразделения добились лишь частичного успеха! — сказал солдат, изо всех сил старавшийся встать прямо, несмотря на то что почти задыхался. — Мы нанесли большой урон в первый час и, по нашим догадкам, убили более полусотни противников в мелких стычках. Где возможно, мы настигали их в одиночку или по парам и, по вашему совету, преодолевали числом. Затем враг сориентировался, и мы обнаружили, что за нами следят. Их командир, видимо, очень хорошо знает город. Некоторые поднялись на крыши, но там их тоже встретили. — Солдат замолчал, чтобы отдышаться. Сулла нетерпеливо ждал продолжения. — Я видел, как нескольких людей убили женщины или дети, они выбегали из домов с ножами. Те не спешили убивать гражданских и были разрезаны на куски. На мою четверку напала похожая группа из Перворожденного. Они сняли нагрудники и вооружились только короткими мечами. Мы долго бежали, и они загнали нас в угол в переулке. Я…

— Ты сказал, что тебе есть что доложить. Было сразу ясно, что подвижные подразделения нанесут лишь ограниченный урон. Я надеялся вызвать страх и хаос, но в Перворожденном сохранилось некое подобие дисциплины. Один из заместителей Мария, как видно, взял на себя тактическое командование. Он попытается быстро нанести ответный удар. Твои люди видели тому подтверждение?

— Да, господин. Их силы тихо продвигаются по улицам. Не знаю, где и когда они нападут, но что-то будет.

— Что ж, восьмидесяти жизней эти сведения не стоили, хотя польза есть. Идите к лекарям. Центурий! — Сулла резко окликнул легионера, стоявшего неподалеку. — Всех на баррикады. Противник будет прорываться. Утрой количество солдат на линии.

Центурион кивнул и подал сигнал гонцам.

Внезапно небо почернело от древков стрел, жалящего и жужжащего смертельного роя. Сулла смотрел, куда они падают, и сжал кулаки и челюсти, когда стрелы полетели в его сторону. Люди вокруг бросились наземь, но он стоял прямо, не моргая, глаза его сверкали.

Повсюду стрелы падали дождем и разбивались о камни, а Суллу это как будто не трогало. Он смеялся над ползающими по земле советниками и офицерами. Один стоял на коленях, дергая стрелу, торчащую из груди, и плюясь кровью. Двое других смотрели в небо остекленевшими глазами и не шевелились.

— Хороший знак, как вам кажется? — произнес Сулла, все еще улыбаясь.

Где-то впереди раздалось три кратких сигнала рога, и им ответили сотни людских глоток. Сулла услышал имя, которое заглушило шум боя, и его уверенность на миг пошатнулась.

— Ма-рий! — взревели солдаты Перворожденного и бросились на баррикады.

 

 

ГЛАВА 32

 

 

Александрия что есть мочи барабанила в дверь маленькой ювелирной мастерской. Там должен кто-то быть! Правда, Таббик мог оставить город, как многие другие. Девушка подумала, что стуком привлекает к себе внимание, и побледнела. На соседней улице раздался скрип, будто открывалась дверь.

— Таббик! Это я, Александрия! О боги, открой же, открой! — Она опустила руку, тяжело дыша. Неподалеку раздались крики, и ее сердце застучало.

— Ну же! Ну же… — прошептала Александрия.

Дверь резко распахнулась. На пороге стоял гневный Таббик, крепко сжимая небольшой топор. При виде Александрии его гнев испарился.

— Заходи, девочка! Сегодня по улицам бродят звери, — хрипло произнес он и огляделся.

Хотя улица казалась пустой, он почувствовал, что на него смотрят.

Александрия зашла внутрь и ослабела от облегчения.

— Метелла… Послала меня… Она…

— Все в порядке, девочка! Объяснишь потом. Жена с детьми наверху накрывают на стол. Иди к ним. Здесь ты в безопасности.

Александрия на секунду замолчала, но тут же нетерпеливо обратилась к нему.

— Таббик! У меня бумаги и все остальное. Я свободна!

Он наклонился ближе и заглянул ей в глаза. Его лицо медленно осветила улыбка.

— А когда было по-другому? Теперь иди, иди наверх, а то моя жена беспокоится, что за шум.

 

 

В учебниках по военному делу не говорилось о том, как атаковать уличную баррикаду. Орсо Ферито просто прокричал имя своего павшего командира и бросился вверх по обломкам телег и дверей на врага. За ним последовали еще две сотни человек.

Орсо погрузил гладий в первое попавшееся горло и спасся от удара другого лишь потому, что поскользнулся на непрочной баррикаде и съехал вниз. Он поднялся, взмахнул мечом, и его вознаградил приятный хруст костей. Вокруг наступали его люди, рубя противников мечами. Орсо не мог оценить, насколько успешно или неуспешно. Он знал только, что перед ним враг, а у него в руке меч. Орсо взревел и отрубил руку по плечо человеку, который поднял щит, чтобы защититься. Потом он схватил щит, вытряхнул из него вялый обрубок руки и использовал, чтобы сшибить еще двоих. Когда Орсо топтал поверженных, один из них ударил мечом вверх, и он почувствовал, как по ногам хлынула теплая волна, но не обратил внимания. Территорию расчистили, но на другом конце улицы скапливались новые солдаты. Их главный дал сигнал атаки, и Орсо кинулся вперед, на них, не сворачивая в сторону и не замедляя бега. В этот миг он понял, что чувствуют берсерки одного из варварских народов, завоеванных Римом. Странную свободу. Никакой боли. Только пьянящую отрешенность от страха и усталости.

Под его меч ложились все новые враги. Перворожденный шел вперед, разя и убивая ярким металлом.

— Командир! Переулки! К ним идет подкрепление!

Орсо чуть не стряхнул с себя руку, потянувшую его за рукав, но выучка взяла свое.

— Их слишком много. Назад, парни! Пока мы довольно накрошили!

Он торжествующе поднял меч и побежал назад, тяжело дыша и отмечая, сколько людей Суллы погибло. Похоже, больше сотни.

То там, то тут встречались знакомые лица. Один или два человека слабо шевельнулись, и он очень захотел остановиться, но сзади раздался грохот сандалий по камню, и Орсо понял: или они добегут до баррикады, или получат меч в спину.

— Вперед, ребята! Ма-рий!

Крик подхватили со всех сторон, и они снова полезли на баррикады. Наверху Орсо оглянулся и увидел, что отставших зарубили и растоптали. Большинство успело, и когда он побежал вниз по другой стороне баррикады, лучники Перворожденного снова выстрелили поверх голов своих, и новые тела повалились на каменную мостовую, крича и корчась. Орсо хмыкнул на бегу, чуть не роняя меч от изнеможения, которое грозило вывести его из строя. Он пригнулся, вбегая в дверной проем одного из домов, и встал, тяжело дыша, обхватив руками колени. Бедро было серьезно ранено и кровоточило. У Орсо закружилась голова. Когда кто-то повел его прочь от баррикады, он мог лишь бессвязно бормотать.

— Нельзя здесь останавливаться, командир. Стрелки прикроют нас только до тех пор, пока не кончатся стрелы. Нам пройти бы еще хоть пару кварталов. Скорей, командир!

Он слышал слова, но так и не понял, ответил ли. Куда девались силы? Нога подкашивалась. Орсо надеялся, что у Бара Галлиена дела хотя бы не хуже.

 

 

Бар Галлиен лежал в луже собственной крови. Меч Суллы был приставлен к его горлу. Он знал, что умирает, и пытался плюнуть в генерала, но не мог набрать слюны и исходил брызгами. Его люди обнаружили за баррикадой свежее подкрепление и при первой же атаке были почти полностью разбиты. После недолгой яростной схватки они перебрались через стену из камней и кусков дерева и бросились в массу солдат за ней. Его люди сражались храбро, но врагов оказалось слишком много. Они отнюдь не были «размазаны».

Бар улыбнулся, обнажая окровавленные зубы. Он ведь знал, что Сулла быстро пришлет подкрепление! Жаль, нельзя сказать об этом Орсо. Он надеялся, что у волосатого дела лучше, чем у него, и легион не обезглавили снова. Глупо рисковать собой в таком деле, но слишком многие уже погибли в тот страшный первый день. Он знал, что Сулла пришлет подкрепление!

— По-моему, он умер, господин, — услышал Бар чей-то голос, а потом ответ Суллы:

— Жаль. У него очень странное выражение лица. Я хотел спросить его, о чем он думает.

 

 

Орсо сердито осадил центуриона, который хотел помочь ему встать. Нога болит, под мышкой — костыль, но помогать он никого не просил.

— Никто не вернулся? — спросил он.

— Мы потеряли обе центурии. Этот участок получил подкрепление как раз перед тем, как мы атаковали, командир. Похоже, тактика больше не сработает.

— Значит, мне повезло, — проворчал Орсо.

Никто не встретился с ним взглядом. Ему действительно повезло, он попал туда, где солдат Суллы оказалось меньше. Ну и смеялся же, наверное, Галлиен, когда увидел доказательство своей правоты. Жаль, он не сможет поставить ему выпивку.

— Командир, что прикажете делать дальше? — спросил один из центурионов.

Орсо покачал головой.

— Пока ничего. Сначала нужно узнать, какова ситуация.

— Командир…

Молодой человек заколебался.

Орсо резко повернулся к нему:

— В чем дело? Выкладывай, парень.

— Люди поговаривают о сдаче. Легион уже ополовинили, а у Суллы доступ к морю. Мы не сможем победить и…


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.035 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>