Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

au monsieur en face de moi. Merci. 5 страница



01:50:35,840 --> 01:50:38,354

Je suis aussi spécialiste

de la sécurité des musées,

 

01:50:38,440 --> 01:50:40,908

je conseille les plus grands musées

 

01:50:41,000 --> 01:50:44,356

de Londres, de New York, de Chicago,

de Madrid et même de Leningrad.

 

01:50:44,440 --> 01:50:47,238

Je suis diplômé

en histoire de l'art et en chimie,

 

01:50:47,320 --> 01:50:51,996

et j'ai passé avec mention

une licence en criminologie а Londres.

 

01:50:58,520 --> 01:51:00,238

Tout ça?

 

01:51:02,800 --> 01:51:04,711

Tu n'es donc pas cambrioleur?

 

01:51:06,080 --> 01:51:09,595

J'écaillais un fragment de peinture

de ton pѐre sur le Van Gogh

 

01:51:09,680 --> 01:51:13,275

quand tu es arrivée en chemise de nuit

et que tu m'as tiré dessus.

 

01:51:22,480 --> 01:51:24,755

- Un autre verre.

- Oui, monsieur.

 

01:51:26,200 --> 01:51:29,397

Nous ne nous connaissons pas.

Je m'appelle Charles Bonnet.

 

01:51:29,640 --> 01:51:32,996

- Puis-je me joindre а vous?

- Simon Dermott. Mais bien sûr.

 

01:51:33,160 --> 01:51:36,948

C'est un ami а moi. Il est...

Il était en train de me dire...

 

01:51:37,040 --> 01:51:40,953

Oui. Yeux bleus, grand, beaucoup d'allure.

 

01:51:42,000 --> 01:51:43,638

Un homme épouvantable!

 

01:51:45,000 --> 01:51:47,878

Nous avons des intérêts communs.

 

01:51:48,080 --> 01:51:51,550

Vous avez deux trѐs belles femmes

dans votre famille.

 

01:51:52,680 --> 01:51:56,116

L'autre est dans ma chambre,

enveloppée dans une chemise.

 

01:52:01,480 --> 01:52:04,790

Laquelle comptez-vous garder?

 

01:52:05,520 --> 01:52:06,953

La vraie.

 

01:52:07,720 --> 01:52:11,156

- C'est un fort bon choix.

- Je le pense aussi.

 

01:52:12,080 --> 01:52:13,513

Et l'autre?

 

01:52:13,600 --> 01:52:16,160

J'ai des projets pour elle aussi.

Vous serez ravi.

 

01:52:16,240 --> 01:52:17,389

Vraiment?

 

01:52:17,480 --> 01:52:21,075

En fait, je dois m'en occuper а l'instant,

voulez-vous m'excuser?

 

01:52:24,160 --> 01:52:26,958

C'est incroyable!

Est-il toujours aussi brusque?

 

01:52:28,080 --> 01:52:29,672

Pas dans les placards.

 

01:53:01,200 --> 01:53:02,269

La clé!

 

01:53:03,840 --> 01:53:07,753

Quel travail formidable!

Vous ne voulez aucun dédommagement?

 

01:53:12,080 --> 01:53:14,036

On vous contactera.

 

01:53:14,480 --> 01:53:18,314

Peut-être dans quelque temps.

 

01:53:18,400 --> 01:53:19,628

D'accord!

 

01:53:20,280 --> 01:53:24,159

Le nom de code sera "а l'étroit".

 

01:53:25,800 --> 01:53:28,189

D'accord.

 

01:53:28,560 --> 01:53:31,074

- Bon voyage!

- Pareil!

 

01:54:13,600 --> 01:54:15,670

UN CELLINI VOLÉ

 

01:54:39,720 --> 01:54:41,312

Quel beau coup!

 

01:54:41,400 --> 01:54:44,915

C'est le seul collectionneur

qui n'oserait pas la faire examiner.

 

01:54:45,160 --> 01:54:49,312

Combien dis-tu qu'il a payé

pour la Vénus?

 

01:54:49,640 --> 01:54:51,995

Je n'ai rien dit.

 

01:54:52,080 --> 01:54:55,595

Mais tu as dû choisir un beau chiffre rond.

 

01:54:55,680 --> 01:54:56,954

Oui.

 

01:54:57,440 --> 01:55:01,319

Rien que des zéros.

 

01:55:01,920 --> 01:55:04,753

Un cadeau de Charles Bonnet

а Davis Leland.

 

01:55:04,840 --> 01:55:07,115

- Mais ce...

- Asseyez-vous, M. Bonnet.

 

01:55:12,720 --> 01:55:14,711

Vous êtes un faussaire.

 

01:55:15,680 --> 01:55:17,955

Mon travail consiste

а démasquer les faussaires

 

01:55:18,040 --> 01:55:19,519

et а les mettre en prison.

 

01:55:19,600 --> 01:55:22,956



Mais cela pourrait se révéler

trѐs désagréable.

 

01:55:24,160 --> 01:55:25,878

L'un de nous doit arrêter.

 

01:55:26,640 --> 01:55:30,030

D'accord! On joue а pile ou face?

 

01:55:31,720 --> 01:55:34,473

Je l'ai déjа fait en arrivant.

 

01:55:34,960 --> 01:55:37,918

- Et?

- Vous avez perdu.

 

01:55:40,000 --> 01:55:42,673

Vous avez eu de belles années,

vous étiez le meilleur.

 

01:55:42,760 --> 01:55:46,150

Raccrochez vos pinceaux

et retirez-vous en pleine gloire.

 

01:55:46,880 --> 01:55:48,791

Qu'en penses-tu, champion?

 

01:55:53,880 --> 01:55:55,552

Voici ma réponse.

 

01:56:00,040 --> 01:56:02,156

Un bras de fer а un moment pareil?

 

01:56:02,360 --> 01:56:04,715

Nicole, ma puce.

 

01:56:05,680 --> 01:56:07,671

Dis-le-lui. Je suis trop ému.

 

01:56:07,760 --> 01:56:10,718

Papa a compris.

Il prend le chemin de l'honnêteté.

 

01:56:11,000 --> 01:56:14,515

- Ça va aller?

- Il survivra.

 

01:56:14,600 --> 01:56:17,478

Si nous ratons notre avion,

nous nous marierons en prison.

 

01:56:17,560 --> 01:56:19,437

C'est un jeune homme remarquable.

 

01:56:19,520 --> 01:56:22,910

Aprѐs la façon dont il a tout expliqué,

la voie de l'honnêteté

 

01:56:23,560 --> 01:56:25,232

me semble toute tracée.

 

01:56:25,320 --> 01:56:28,949

Dépêche-toi, ma chérie,

avant que je ne m'effondre en larmes.

 

01:56:50,800 --> 01:56:52,313

Le Van Gogh?

 

01:56:57,680 --> 01:57:00,877

<i>Seсor.</i> Bienvenue! Entrez.

 

01:57:06,800 --> 01:57:08,153

Qui est-ce?

 

01:57:12,480 --> 01:57:13,799

Un cousin а papa.

 

01:57:15,880 --> 01:57:18,075

D'Amérique du Sud.

 

01:57:20,400 --> 01:57:21,879

Allez!

 

01:57:26,960 --> 01:57:29,599

Pour quelqu'un

qui vient de se mettre а mentir,

 

01:57:30,080 --> 01:57:32,230

tu es douée.

 

01:57:34,120 --> 01:57:35,439

Merci.

 

01:57:52,000 --> 01:57:55,310

FIN


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 17 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>