|
Active Vocabulary
to chat up (BrE) | розм. заговорити (щоб познайомитись), загравати |
to creep round (BrE informal) | підлещуватись |
to fit in | підходити, приноровляться, пристосовуватись |
to join in | непер. приєднуватись (приймати участь у чомусь - in) |
to lounge around (BrE) | байдикувати |
to make up | вигадувати |
to pick up on | помітити щось, що не помітили інші |
to push around | розм. попихати (кимось) третирувати (когось); залякувати |
to put up with | терпіти; миритися, примиритися |
to run round after | бігати за кимось (виконувати доручення) |
to send away | послати, вислати когось кудись |
to show off | напускати туману; хизуватися, показувати у вигідному положенні |
to stick with (informal) | залишатись лояльним до когось |
to beat about/around the bush | ходити навкруги; здалека підходити до справи, обережно |
bright and breezy | життєрадісний, впевнений |
(to be really)down' | пригнічений, подавлений, сумний |
to get one's hands on smth | дістати, роздобути |
hen-pecked husband to hen-peck | чоловік під каблуком жінки; тримати чоловіка під п'ятою |
to keep oneself to oneself (BrE) | бути замкненим, відлюдним; сторонитися людей, уникати компанії |
to know where your stand with smb | знати, як до тебе ставляться |
not to have a clue about smth (informal) | не мати й гадки про щось |
to pull smb's leg | морочити голову комусь, обдурити |
to put behind you | залишити щось у минулому, намагатися забути про щось |
to say what's on one's mind | висловити свою точку зору, висказати все відверто |
to storm out / off (of / up to another place) | стрімко пронестися; вилетіти, промайнути |
(to be) a sucker for smth (informal) | любитель (чогось) |
(to be) thick-skinned | товстошкірий, нечутливий |
(to go) window-shopping | розглядання, роздивляння вітрин |
to abide by the rules (of a place / institution, etc) | діяти у відповідності до чогось.; притримуватися чогось |
(people from) all walks of life | з усіх верст суспільства |
all over the place (informal) | всюди, навкруги |
to do one's (fair) share of smth | приймати участь у чомусь |
to drive smb mad (BrE) to drive smb crazy (ame) | зводити 3 розуму (часто в негативному сенсі) |
for no apparent reason | без видимої причини |
to go mad at smb | дуже розсердитися на когось |
to have the benefit of smth | мати деякі переваги |
inverted snobbery (BrE) | ідея про те, що все що має вищий клас, це погано |
to jump to conclusions | робити поспішні висновки |
to let yourself in for (informal) | вплутуватись, ув'язуватись у щось. |
(to make) a snap decision | прийняти швидке рішення |
overbearing (attitude / personality) | владний, властолюбний |
short back and sides |
|
to moan | скаржитися, жалітися |
to sulk sulky | дутися; бути похмурим, насупленим похмурий, насуплений |
to loathe loathsome, loathful | почувати відразу, не любити огидний, відштовхуючий |
grumpy (quarrelsome, peevish) | дратівливий, сварливий |
to infuriate | розлютити, бісити. і |
to daunt | Лякати, наводити тугу, бентежити |
prime time | кращий ефірний час |
to assess smb on smth assessment | оцінювати когось за (якимось критерієм) зсцінювання |
driven |
|
womanizer | разг, бабій |
loner | одинак; парубок; самітник |
committed commitment i to commit oneself to smth | відданий, прихильний до чогось. прихильність, обов'язок приймати на себе зобов'язання |
to marry beneath one | взяти нерівний шлюб |
to nag (at smb) nagging | придиратися, изводить; ворчать ворчливый, вечно недовольный |
to bemuse | приголомшити; вражати, ошелешити |
grime | Бруд |
domestic chores | щоденні обов'язки, щоденна робота (по дому) |
to harbour (fear, vengeance, a grudge against smb, etc) | | переживати, почувати (страх, помсту, заздрість та ін) |
Practice 1
1. Я вважаю обурливою його звичку плазувати перед босом. А той теж гарний. На лице повна відсутність усякої проникливості. Як він може бути таким товстошкірим і не бачити цих дрібних лицемірних лестощів?
2. Мій чоловік постійно забуває виконати які-небудь дрібні доручення. Я вже змирилася із цим і не звинувачую його за забудькуватість. Тому терпляче нагадую про якісь домашні справи. А він, у свою чергу, не ображається на мене й не сприймає це як моє бажання «точити» його. Йому не варто побоюватися опинитися під п'ятою у дружини. Я не відчуваю жодної потреби в чоловікові, котрий буде бігати навколо мене.
3. Одна його риса характеру просто бісить мене: він ніколи не скаже, що в нього на думці. Ніколи не здогадаєшся, якої він про тебе думки. Я завжди боюся сказати що-небудь невлад і тим самим скривдити його.
4. Я вибачаюся за те, що поспішив робити висновки про вашу роботу. Я розумію, що ви відчували значні труднощі при виконанні цього завдання, і моя поспішна оцінка та брак такту могли вас зачепити.
5. Це людина, про яку можна сказати, що він одинак. Він не відчуває потреби в похвалі й визнанні. Це трохи заважає роботі в колективі. Однак у нього є дуже цінна якість - почуття відданості своїй роботі. Він неохоче бере участь у якихось спільних проектах, але сумлінно виконує свою частину роботи.
6. Він дуже непередбачуваний. Зараз він веселий і життєрадісний, а через хвилину, без усілякої видимої причини, він може вилетіти з кімнати. Виявляється, що він давно на тебе має зуб, а твоє кілке зауваження виявилося останньою краплею.
7. Припини морочити мені голову й ходити довкола. Я ніколи не був ласим на лестощі, так що можеш не намагатися. Краще говори відразу що тобі потрібно. Тільки якщо знову будеш жалітися, то краще не починай.
Practice 2
1. Я гадаю, немає жодного сенсу в тім, щоб вигадувати якийсь привід. Він не настільки товстошкірий, щоб не відчути брехню. Давай відразу скажемо, що ми відмовляємося вплутуватися в його сумнівне підприємство, йому доведеться примиритися з нашим рішенням.
2. я зовсім не хотів розлютити тебе. Ти виглядаєш такою подавленою останнім часом. Не те щоб я хотів бігати навколо тебе. Просто я хотів якось порадувати тебе, але не знав, що в тебе алергія на полуницю.
3. Чи залишишся ти поруч із мною у скрутну хвилину. Уяви, що я розорюся, або мене звільнять із роботи. Чи настільки ти віддана? - так запитував наречений у своєї нареченої. Не можна сказати, що ці слова її не збентежили.
4. У вас є та перевага, що ви можете увійти до складу профспілкової організації, що у свою чергу означає одержання різних пільг, як, наприклад, відпочинок за половину ціни в пансіонаті, подарунки для дітей. Вам потрібно лише дотримуватися деяких правил і платити щорічні внески.
5. Я була просто вражена його владною манерою розмовляти з жінками. Я зрозуміла, що не мала жодного уявлення про його справжній характер.
6. Я захоплююся його стриманістю. Йому дійсно можна довіряти таємниці. Але іноді він замикається в собі й нізащо не скаже, що в нього на думці. У такі хвилини він справляє враження дуже похмурої й сварливої людини.
7. Журналіст поставив питання дуже гостро: що ви плануєте зробити протягом першого тижня, якщо переможете на виборах? Спочатку лідер партії трохи розгубився, але потім пустився у широкі роздуми про те, що цілком і повністю присвятить себе керуванню державою. Словом, почав ходити довкола.
Practice 3
1. Коли я була підлітком, мене відіслали на тиждень до родичів, які жили на березі моря. Я не мала жодного уявлення про те, що собою являє ця родина. Дядько виявився сварливою людиною, і це мене дуже збентежило. Тітка була занадто зайнята домашніми справами й була досить замкнутою, не дуже товариською жінкою. Ще був син, дещо старше за мене. Він мене просто виводив із себе своїм спотвореним снобізмом, я зібрала усю свою волю в кулак й намагалася щосили мислити позитивно, намагаючись діяти відповідно до правил поведінки в цьому домі.
2. Досить попихати мною! Я не буду бігати за тобою, намагаючись догодити. Твоя владна манера спілкування просто обурлива. Не дивно, що від тебе пішли дві дружини. Бідні жінки. Не зрозуміли відразу, у що вони вплутувалися.
3. Мені здається, що я не зовсім вписуюсь в колектив. Я розумію, люди бувають різні. Потрібно миритися з багатьма їхніми недоліками. Але коли на мене вчора розгнівався начальник, причому без усілякої видимої причини, мене це дуже зачепило. Я не настільки віддана цій роботі, щоб терпіти подібне ставлення. – Намагайся забути про це.
4. На жаль, у нас не має часової переваги. У нас немає можливості чекати. Потрібно приймати швидке рішення, яким би безрозсудним це не здавалося. Найважливіше - це те, що ми беремо відповідальність за цю операцію.
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |
виявляти, виявляти, підкреслювати | | | приїжджати, приходити, заходити |