|
4 (миди) Кризис среднего возраста
http://www.snapetales.com/all.php?fic_id=10719
Автор: Rebecca
Бета: hvost1
Рейтинг: NC-17
Пейринг: ГП/ДМ
Жанр: Drama, Romance
Отказ: Всё принадлежит Роулинг
Цикл: Квиддичная трилогия [4]
Каталог: Пост-Хогвартс
Предупреждения: слэш, ненормативная лексика
Статус: Закончен
Выложен: 2009-11-12
Аннотация: Сиквел к "Квиддичной трилогии". Кризис среднего возраста у родителей и кризис пубертатного периода у ребёнка - как они есть:)
Глава 1.
* * *
Вокзальные часы пробили десять раз, и клубящаяся на платформе 9 и ¾ толпа оживлённо загомонила: вдали показалась красная змея Хогвартс-экспресса. Малфой раздражённо покосился на стоящую рядом Аполлонию Забини: смуглое лицо этой провинциалочки, в своё время сосватанной Блейзу роднёй покойного отца где-то на Сицилии, уже оросили так называемые «слёзы радости». Чёртова южная экспрессия. Забини тоже едва не подпрыгивал на месте, поддерживая супругу под локоток. Драко это здорово раздражало: сам он, с детства приученный не демонстрировать на публике лишних эмоций, никогда не показывал радость от встречи с дочерью так явно. Но вдруг Малфой подумал о Серпенс, выходящей из купе и привычно убирающей за уши пушистые светло-русые пряди... грудь наполнилась мягким теплом, и Главный целитель госпиталя Святого Мунго сделал вид, что поправляет высокий воротник мантии − просто чтобы не показать окружающим совершенно неуместную улыбку.
Поезд прибыл, захлопали дверцы вагонов, перрон наполнился детскими воплями, радостным щебетом мамаш и скрипом багажных тележек. Громко ухали потревоженные солнечным светом совы, мяукали коты, а неподалёку отрывисто квакала жаба. Малфой поморщился, осторожно отстранил Аполлонию, чьи пышные телеса загораживали ему весь обзор, и подошёл поближе к краю платформы. Дети в разноцветных мантиях и маггловской одежде валом валили сквозь узкую дверь, а Серпенс всё не появлялась. Переодевается, наверное − девочка прекрасно знает, что «джинсы», в которых она любит ходить после окончания занятий, здорово раздражают одного из отцов… Внезапно рядом послышался визг, и Драко перепуганно посмотрел вниз, решив, что наступил на хвост вырвавшейся из клетки кошке. Но всё оказалось проще − это супруга Блейза наконец-то заключила в объятия любимую дочь.
− Франческа, mia ragazza preferita!* − голосила Аполлония, − Ты так похудела, милая! Ничего, сегодня к ужину будет твой любимый тосканский суп.
Малфой ухмыльнулся, подумав, что мисс Забини-младшая нуждается не столько в супе, сколько в хорошем моционе, иначе в будущем обещает достичь размеров своей маменьки и даже переплюнуть Аполлу. Впрочем, озвучивать свою мысль он не стал, только поздоровался с Франческой и спросил:
− А где Серпенс?
Лицо девчонки, похожее на пухлый подрумяненный блинчик, внезапно вытянулось. Под взглядом Драко она опустила голову и пробормотала:
− А… она в другом вагоне в этот раз.
− В каком?
− В седьмом, кажется…
Всё ясно − поссорились. Они с детства так, то грызутся, то ходят в обнимку. Впрочем, Франческа души не чает в своей подруге, и не позже чем завтра можно ждать очередную сову с розовым, разрисованным пошлейшими ангелочками конвертиком… Малфой улыбнулся смущённой девочке, кивнул Блейзу, поцеловал руку Аполлонии и направился к хвосту поезда. Времени было не так уж много − к двум часам его ждали в Министерстве по очередному вопросу финансирования госпиталя. Пробиваясь сквозь толпу, он привычно здоровался со знакомыми, старательно выискивая дочь в пестроте мантий, шляп и маггловских тряпок, которые в этом году были что-то уж совсем похабными. Какие-то безумные куртки с огромными плечами, блестящие обтягивающие штаны непереносимо ярких цветов, ремни с громадными узорчатыми пряжками − клоунада, одним словом. Всё-таки сближение с магглами в числе прочих опасностей несёт в себе и утрату хорошего вкуса… Пройти мешал какой-то юнец с попугайским гребнем на голове. Малфой поморщился: из-под школьной мантии мальчишки выглядывали здоровенные башмаки с толстыми белыми шнурками − те самые «кеды», которые Серпенс выпрашивала ещё на Рождественские каникулы. Угомонилась она только после того, как Нарцисса заявила: в день, когда её внучка наденет подобное, миссис Малфой благополучно упокоится в семейном склепе… Юнец, болтающий с девчонкой такого же идиотского вида, всё топтался на пути, и Драко брезгливо, двумя пальцами коснулся его плеча.
− Позвольте, − сухо произнес он. Мальчишка отскочил с дороги. Его подружка уставилась на Драко, тот ответил ей непонимающим взглядом, по инерции сделал пару шагов вперёд и обмер.
Из-под шапки взвихренных ядовито-синих волос на него смотрели до боли знакомые серые глаза. Малфой несколько раз моргнул, проверяя, не навёл ли кто морок, и тут девчонка, неожиданно обернувшаяся его собственной дочерью, бросилась Драко на шею.
− Здравствуй, папа!
Малфой отстранил это, с позволения сказать, убоище в сторону и, всё ещё не веря своим глазам, оглядел с головы до ног. Пунцовая блузка с какими-то огромными пуговицами, юбка, наводящая на мысли о хогсмидском борделе, серьги размером с мельничный жернов… И в довершение картины − чудовищный цвет волос и − Мерлинова задница!! − блестящая серьга в носу. Серьга. В носу. Внезапно он почувствовал, что идеи покойного Лорда некоторым образом по-прежнему живут в его сердце.
− Что это? − прошипел Малфой, умирая от желания схватить дочь за шиворот и аппарировать с ней куда-нибудь подальше.
− Ты о чём, папа? − спросила Серпенс. Голос у девчонки был спокойный, но где-то в глубине его медью звенело упрямство, то самое, которое Драко в хорошем настроении называл «бычьим», а в плохом − «типично поттеровским». Устраивать сцену на перроне было немыслимо. Малфой огляделся, взмахом палочки уменьшил багаж дочери, подхватил получившийся сундучок и резко сказал:
− Мы поговорим дома. Идём.
Серпенс молча кивнула и взяла в руки клетку со своим фамилиаром − медово-жёлтым книззлом по кличке Бонни. Приятель дочери во все глаза таращился на классическую чёрную мантию Драко, на его аккуратно забранные в хвост волосы, и почему-то именно этот взгляд оказался последней каплей. Малфой резко развернулся и зашагал в сторону аппарационной зоны. Каблуки Серпенс застучали следом. Слава Мерлину, Забини с семейством уже отбыли домой, и это избавило Драко от лишнего унижения. Дойдя до отведённого под аппарацию участка, он привычно обнял дочь за плечи и глубоко вздохнул, искренне надеясь, что не оставит на перроне аппендикс или пару сердечных клапанов − бешенство гудело внутри, как маггловский Биг-Бен. Платформа исчезла в вихре цветных полос, и через пару секунд под ногами хрустнул пёстрый гравий подъездной дорожки мэнора. Малфой отпустил Серпенс, взбежал по ступеням и со злости едва не пнул распахнувшего двери Грамблера, но в последний момент сдержался − зная отношение Гарри к домовикам, он никогда не наказывал их ни в присутствии партнёра, ни, тем более − дочери. Драко бросил сундук на пол, вернул ему обычные размеры и большими шагами направился в гостиную. Он рухнул в кресло, тихо радуясь тому, что мать гостит у Ноттов − Нарциссу хватил бы удар, увидь она юную мисс Поттер-Малфой в облике магглы лёгкого поведения. Щебет в холле − дочь что-то рассказывала Типпи, своей старой эльфине-няньке − смолк, и девочка вошла в комнату. С первого взгляда Драко понял, что рассчитывать на уютный вечер в семейном кругу нечего и думать: Серпенс смотрела исподлобья, на бледном личике с изящными малфоевскими чертами застыло выражение деланного безразличия. Он нахмурился и указал рукой на соседнее кресло.
− Присядь. И изволь объясниться − что на тебе надето и какого Мерлина всё это значит?
Серпенс покорно опустилась на бархатное сиденье. Поерзала, потом решительно вздохнула.
− Папа. Это такая мода. Понимаешь? В этом году вспоминают «золотые восьмидесятые». Ну там - плечики, лосины, бижутерия больших размеров…
Малфой пристально посмотрел на красно-синие полукольца с подвесками в виде звёздочек, болтающиеся в ушах дочери. Пластмасса, чёрт возьми. Его затошнило.
− Бижутерия? Позволь уточнить − это говорит мне наследница рода Малфоев? Та самая, что на тринадцатилетие получила доступ к шкатулке своей бабушки и теперь может носить её жемчуг и аметисты? Смею напомнить, кстати, что в девичестве молодой колдунье неприлично надевать более дорогие украшения. Что же касается этого, − движением подбородка он указал на омерзительные полукольца, − то носить подобное неприемлемо в любом возрасте.
− Жемчуг − это старо! − раздражённо ответила дочь. − А это − модно. Понимаешь, пап? Модно. Так сейчас все носят.
− Все? − это прозвучало так брезгливо, что девочка вскинула голову и залилась краской. − Превосходно. А позволь осведомиться: то, что у тебя на голове − это тоже все?
− Не все, − упрямо сказала Серпенс, − но это тоже модно. Хэйли привезла из Лондона краски, и мы…
Хейли. Хаффлпаффка, да ещё и магглорождённая. А он-то думал, что ему удалось пресечь это сомнительное знакомство ещё в прошлом году, когда они покупали на Дайгон-аллее учебники, и Серпенс представила ему родителей этой девчонки − в тот раз Драко ясно дал маггловскому семейству понять, что его дочь − не их поля ягода… Малфой окончательно вышел из себя.
− Ты что − совершенно помешалась? − процедил он, − пользоваться составами, которые готовят… магглы? Я был о тебе лучшего мнения, Серпенс-Астория. Немедленно отправляйся в ванную, я пришлю с Типпи нужное зелье. И завтра же пойдёшь со мной в Мунго, тебя осмотрит целитель Патил − мало ли что содержится в этой мерзости.
− Не пойду. − отрезала дочь. Она вскочила с кресла и сжала кулаки. − Ни за что не пойду!
Малфой тоже встал.
− Не вынуждай меня, − холодно произнес он, − Я повторяю ещё раз − последний. Сию секунду…
Из камина послышался треск и щёлканье поленьев, в зелёном пламени мелькнула багровая мантия, и на персидский ковёр шагнула невысокая крепкая фигура. Мистер Гарри Джеймс Поттер, отказавшийся баллотироваться на пост Министра магии и оставшийся Главным Аврором − ничего, к следующим выборам, даст Мерлин, я его дожму, − прищурился сквозь запорошенные пеплом очки и широко улыбнулся своему партнёру.
− Привет, Малфой. А где малышка? Блин, с утра мечтаю ее увидеть… Здравствуйте, мисс, − Гарри направился к двери, но на полдороге вдруг замер и медленно обернулся. Он всматривался в фигурку Серпенс напряжённо и внимательно − точь-в-точь книззл, почуявший за плинтусом бандимэна. Пару секунд в гостиной царила тишина, потом Поттер неуверенно спросил:
− Э-э… детка?
− Папочка!
Серпенс бросилась к Гарри и повисла на нём, уткнувшись лицом в аврорскую мантию. Поттер погладил её по синим волосам и ошеломлённо посмотрел на Драко. Тот презрительно скривился. Всё понявший Гарри тяжело вздохнул и обнял девочку.
− Как добрались, дорогая? Как в школе?
− Прошу прощения, но мне надо выйти, − резко сказал Малфой и мысленно добавил «поблевать», − Поттер, я вернусь к обеду. Будь любезен объяснить своей дочери, что в таком виде она будет сидеть дома до конца каникул… и никаких гостей, чёрт возьми.
− Дра…
− Прости, но я действительно опаздываю.
Он застегнул мантию, набрал горсть дымолётного порошка и шагнул в камин. Хотелось кого-нибудь заавадить.
* * *
…Беседа с Шеклболтом увенчалась успехом − Малфой был так взвинчен, что сам себя превзошёл в красноречии, и Министр без особых возражений подписал требуемую бумагу. Теперь можно было не беспокоиться, что в следующем полугодии дотации госпиталю урежут в очередной раз. Драко вышел из кабинета Кингсли в весьма приподнятом настроении и камином добрался до Мунго. С завтрашнего дня начинался отпуск − две недели блаженного безделья, которые он планировал провести с Гарри и Серпенс на магическом курорте в Испании… Воспоминание о вопиющем поведении дочери моментом поглотили всё довольство. Нахмуренный и злой, Главный целитель ведущей клиники волшебной Британии собрал своих заведующих и отчихвостил − чтобы не расслаблялись за время его отсутствия. Потом вызвал заместителя и два часа давал ему инструкции: к концу доверительной беседы колдомедик Хиггс выглядела так, будто по ошибке выпила пинту Вулфсбейна… Следующим по списку оказался начальник финансового отдела, которому было высказано всё и даже более того. Далее Малфой довёл до выплеска стихийной магии завхоза, не успевшего к сроку подготовить инструкцию по технике обращения с новыми аппаратами магической вентиляции лёгких, отчитал заведующего колдофармакологическим отделением, задержавшего статистический отчёт по использованию Кроветворных зелий, наложил парочку дисциплинарных взысканий на нерадивых целителей… К шести часам запал у него иссяк. Драко в последний раз призвал Хиггс не принимать без него никаких судьбоносных для госпиталя решений, получил обморочный кивок, собрал кое-что из вещей, бумаги, с которыми хотел поработать дома, и, провожаемый тихим шипением «О Мерлин, неужели это уже позади…», направился на первый этаж. Сотрудники разбегались от него, как от василиска. Медиведьма-регистраторша жалким голосом пожелала Малфою приятного отдыха − бедняга явно боялась тоже попасться под горячую руку. Главный целитель хмыкнул, степенно поблагодарил и нырнул в камин. Он от всей души надеялся, что за время его отсутствия Поттер сумел внушить дочери всё, что надо.
…Малфой сбросил на руки появившегося Тинки мантию, велел ему отнести бумаги в кабинет и прошёл в освещённую множеством свечей столовую. Там было тепло, вкусно пахло жареным мясом. Грамблер суетился у стола, раскладывая по тарелкам салат, Поттер что-то негромко говорил дочери. При виде Драко Серпенс вспыхнула и затеребила салфетку, а Гарри улыбнулся.
− Привет. Как ты?
− Нормально. Вижу, мои слова кое для кого пустой звук, − холодно ответил Малфой, усаживаясь на стул.
Серпенс покраснела ещё сильнее и упрямо сжала губы. Кошмарные маггловские тряпки она сменила на вполне приличную домашнюю мантию нежно-зелёного цвета, но волосы девочки по-прежнему резали глаз бешеной синевой, а побрякушка в ноздре нестерпимо сияла. Драко подождал, пока домовик наполнит его тарелку, и приступил к еде. Он спокойно рассказывал Поттеру о беседе с Кингсли, демонстративно не обращая внимания на дочь, а та делала вид, что занята обедом. Гарри пару раз пробовал вовлечь её в разговор, но Малфой оставлял все реплики девочки без внимания. К десерту атмосфера за столом накалилась так, что фарфоровые чашки начали тоненько позвякивать, а золотистое свечное пламя налилось прозрачной голубизной. Поттер нахмурился и отложил ложку. Серпенс резко поднялась и подошла к нему.
− Я пойду спать. Спокойной ночи, папочка.
− Спокойной ночи, детка, − устало отозвался Гарри, − может быть, всё-таки…
− Я пойду, пап, − девочка направилась к двери. Поттер вновь нахмурился.
− Мне кажется, ты кое-что забыла, − твёрдо сказал он.
Девочка обернулась, окатив Поттера взглядом, слегка напомнившим Малфою тётушку Белл в её лучшие годы, но всё же подошла к Драко - и вдруг присела в глубоком старинном реверансе. Носок туфельки, на два дюйма выставленный из-под мантии, низко склонённая голова, изящно округлённые руки… Гарри, подняв брови, ошеломлённо смотрел на спятившую дочь.
− Прошу позволения уйти к себе, сэр, − отчеканила Серпенс, глядя прямо в глаза Драко, − да благословят вас Мерлин и Моргана, да ниспошлют они вам благодатные сны.
Ах ты, маленькая паршивка. Малфой усмехнулся и кивнул, величественно протянув дочери под нос правую руку. Секунду Серпенс таращилась на бледную отцовскую кисть, потом зло засопела, но покорно поцеловала фамильный перстень. Гарри, изумлённо созерцающий эту сцену, несколько раз моргнул и потряс головой, словно отгоняя привидевшийся кошмар. Серпенс, блестя глазами и ярким сердитым румянцем, стремительно вышла из комнаты. Некоторое время в столовой царила напряжённая тишина. Поттер вытащил из кармана сигареты и затянулся.
− Что дальше, Малфой? − поинтересовался он. − Ссылка в помещение для эльфов? Подвал с боггартами? Розги?
− Первое нерационально, − холодно ответил Драко, − твоими и Грейнджер стараниями наши домовики живут получше Уи… некоторых магов. Боггартом твою дочь не запугаешь − забыл, как сам её натаскивал? Что же касается розог… надо дождаться моей матери. Пороть четырнадцатилетнюю девчонку… прости, но отцу это не пристало. Впрочем, мысль неплоха − думаю, для первого раза будет достаточно десяти ударов. А там посмотрим.
Поттер подавился дымом и закашлялся. Малфой, скривившись, призвал с буфета графин и протянул любовнику стакан воды. Гарри шумно глотнул, посмотрел на Драко в упор… Спустя пару секунд оба расхохотались.
− Ладно. − сказал Поттер, поднимаясь со стула. − Пошли-ка спать. Завтра всё обсудим, сейчас уже сил нет.
− Что, опять тренажёрка? − проницательно спросил Малфой и тоже встал. − Поттер, тебе уже не двадцать, ты хоть не забыл?
− Если и забыл, ты мне напомнил, − хмыкнул Гарри, − не ной, я должен поддерживать форму. Кстати… полетаем завтра? Трое на трое − ты бы Кормака с дочкой позвал, а я − Теда…
− Поттер, девчонка наказана, − напомнил Драко, − никакого квиддича, пока она не приведёт себя в надлежащий вид.
− Мне кажется, ты перегибаешь палку… впрочем, позже поговорим, − Гарри обнял Малфоя за плечи и, не успел тот возразить, аппарировал их обоих в спальню.
-------------------------------
* - mia ragazza preferita (итал.) - моя милая девочка
Глава 2.
...Просыпаться от тяжести поттеровской головы на плече за много лет стало настолько привычно, что Драко казалось − он уже не помнит, когда было по-другому. Малфой потянулся, лениво следя взглядом за золотыми монетками светлых пятен, которые рассыпали по паркету солнечные лучи. Вставать не хотелось, хотелось растянуть подольше удовольствие от предвкушения свободного дня. Но часы на каминной полке пробили восемь раз, и он всё-таки высвободился из-под тяжёлой руки и хлопнул в ладоши, вызывая камердинера. Поттер что-то пробормотал и с головой зарылся в одеяло − отпуск у него начинался только завтра, и сейчас аврор ловил последние сладкие минуты перед рабочим днём. Драко усмехнулся и вылез из постели.
Когда он выключил воду и отодвинул дверцу душевой кабинки, до слуха сразу же донеслось негромкое жужжание. Поттер голышом стоял у раковины, в зеркале отражалось его сосредоточенное, помятое со сна лицо. Жужжание издавала магическая бритва, та самая, которую он получил в подарок от кого-то из Уизелов на своё семнадцатилетие и из глупых сентиментальных соображений до сих пор отказывался сменить на что-то более приличное. Драко примерился и мокрой ладонью шлёпнул любовника по заднице. Тот хмыкнул.
− Встречай улыбкой новый день. Выспался?
− Вполне. − Малфой взял палочку и начал сушить волосы. − Мерлин, Поттер, когда ты наконец выкинешь эту дрянь? Чары гораздо практичнее.
− Это тебе − у тебя и щетины-то не видно. А меня у после них к середине дня морду как будто перцем обсыпает.
− Так купи что-то приличное.
− Мне эта нравится. − Гарри отложил бритву и залез в кабинку. Из-за неплотно закрытой дверцы донеслось:
− Так мы вчера не договорили: сколько будет продолжаться твоя игра в гневного патриарха?
Зашелестела вода. Малфой вздохнул и поднёс палочку к подбородку. Пока бреющие чары мягко поглаживали разгорячённую после душа кожу, он задумался о том, что, собственно, следует предпринять в дальнейшем.
Вчера они действительно не поговорили − когда Драко вышел из ванной, Поттер уже задремал: последние дни перед отпуском выжимали из него все соки. Но теперь ситуация требовала скорейшего разрешения. Хмурясь, Малфой втирал в щёки смягчающий бальзам и думал.
Девчонка упёрлась рогом. Конечно, её можно банально обездвижить, вытащить серьгу, вернуть волосам приличный цвет… но, учитывая характер Серпенс, Драко не сомневался: ни к чему хорошему это не приведёт. А ехать с ней в таком виде на El paraíso de mar − магический морской курорт на побережье Испании, где они традиционно проводили летний отдых - было просто немыслимо. Там их знала, как говорится, каждая чупакабра. Кроме того, курорт считался достойным местом у зажиточных британских магов, и Малфоя просто трясло при мысли о том, как будут морщить носы благовоспитанные ведьмы, поражённые своеобразным вкусом его дочери. Настроение вновь испортилось. Всё-таки - как удачно, что мать пробудет в Ирландии всю неделю, не вынес бы её нотаций… Дверь душевой кабинки отъехала в сторону, и Поттер зашлёпал босыми ногами по мраморному полу. По плечам Драко скользнули тёплые мокрые руки, пальцы Гарри мягко пощекотали соски…
− М-мм… как насчёт…
− Никак, − насмешливо ответил Драко, игнорируя лёгкое напряжение в паху, − ты сейчас пойдёшь служить и защищать, а я проведу утро с угрюмой и озлобленной девицей… кстати − ставлю десять галеонов, что к завтраку она не спустится.
− Это будет неудивительно − после вчерашнего. И всё же… − Гарри отпустил его и потянулся к палочке, чтобы обсушиться, − мне кажется, ты чересчур суров. Подумаешь, синие волосы. Перебесится.
− Поттер, подумай головой. Девчонке четырнадцать. Она должна понимать, что есть вещи, недопустимые по определению. Сегодня синие волосы, завтра…
− Ладно-ладно, не пугай. Согласен, вид действительно мерзкий. Как мы с ней поедем-то?
− Не спрашивай… Слушай. Может, оставим дома? В качестве наказания. Посидит одна, подумает…
− Угу. Страшно представить, что она надумает к нашему возвращению.
− Н-да… Тут ты прав. Но терять отпуск мне совсем не хочется.
− Мне, думаешь, хочется? С зимы ждал… Мерлин, так хотелось провести время именно втроём! Может, тогда маггловский курорт? Хоть раз в жизни измени своим чёртовым принципам, а?
− Спятил? Я в маггловский отель не войду даже под Империо. А кухня…
− Ну, завёл шарманку. Ладно, понял я. И что будем делать? Тупик.
− Подумаю. Но тур аннулирую сегодня же. Чёрт, сколько мы на этом потеряем…
− Здоровье дороже. Психическое, имею в виду.
− Я догадался.
* * *
Драко не ошибся − к столу дочь не спустилась, предпочтя зализывать оскорблённое самолюбие в своих любимых с детства кустах бирючины. Твигги трагическим шёпотом сообщила хозяину, что «мисс Серпенс» взяла с собой только стакан сока и пару булочек. Ничего, лёгкая диета не повредит. Покончив с завтраком и получив от Поттера обещание, что тот постарается вернуться как можно раньше, Малфой камином отправился в Лондон, в то самое агентство, где заказывал тур в Испанию. Девица, вызвавшая у него всплеск раздражения такими же здоровенными, как у Серпенс, серьгами, впала в расстройство − ещё бы, уплывает выгодный клиент. Она вцепилась в Драко как квинтолап в Мак-Кливерта*, и, чтобы отвязаться, тот заявил: им надоели шумные курорты, хочется провести отпуск в тишине. Девица моментально оживилась.
− Сэр, − затараторила она, тараща круглые глаза, − в таком случае, позвольте предложить вам самое тихое местечко в магической Европе! Австрия, сэр, вернее, её провинция − Каринтия – просто удивительна! Разнообразные ландшафты, чудесный климат, зелень, озёра, пляжи, свежий воздух, солнышко…
− Довольно, − прервал Малфой поток её красноречия, − я подумаю. Давайте-ка побыстрее закончим с бумагами.
Девица грустно вздохнула, но подчинилась. Через несколько минут Драко небрежно сунул в карман предложенные ею буклеты и вышел на улицу. Прогулявшись по Дайгон-аллее, он заскочил в аптеку: надо было обновить запас перьев выскакунчика, которые были важным компонентом для зелья, улучшающего долговременную память. Малфой уже пару лет лично готовил его для парализованной миссис Буллстроуд − в последние годы у старухи было плохо с головой, она даже Милли не всегда узнавала. Потом аппарировал в амбулаторию к целителю Патил. Парвати долго хохотала, но сказала, чтоб он не дёргался − маггловские красители для волос не могут причинить серьёзного вреда, хотя парочка восстанавливающих составов девочке явно не помешает. Вдвоём они долго сетовали на безмозглость подрастающего поколения, и в результате Малфой вернулся в мэнор, когда время уже перевалило за два часа дня. Грамблер доложил, что молодая хозяйка в библиотеке. Драко велел принести себе чаю в кабинет и от нечего делать углубился в рекламные буклеты.
Предложенный агентшей вариант неожиданно показался ему интересным. Каринтия, судя по тексту, климатом не уступала средиземноморскому побережью, а деревушка Крумпендорф на северном берегу озера Вортерзее действительно была на редкость приятным уголком. На цветных колдографиях шевелились словно вырезанные из малахита дубовые и буковые листья, разливалась бирюзовая озёрная гладь, забавно горбились уютные домики под красными черепичными крышами. Буклет утверждал, что расположенный там крошечный магический курорт пока не особенно известен в Европе, и любой волшебник, желающий покоя и тишины, получит их в полной мере. Малфой вспомнил расстроенное лицо Поттера, положил яркие книжицы на видное место и занялся хозяйственными делами. Закончил он не скоро − за окном уже потемнело, а появившийся Грамблер бесшумно заскользил вдоль стен, разжигая магические свечи в тяжелых шандалах. Драко отложил в сторону ежемесячный отчёт управляющего и бросил взгляд на часы. Ага, вот и время обеда. Он убрал бумаги в бюро и аппарировал в столовую.
Вскоре вернулся из Аврората Поттер. Усаживаясь к столу, он первым делом поинтересовался:
− А где Серпи?
− У себя, наверное. Я её с утра не видел.
Брови Гарри сдвинулись, первые морщины на смуглом лбу стали глубже.
− Вы что, так и не разговариваете?
− Нет, − коротко ответил Драко, − и я не имею не малейшего желания проявлять инициативу.
− Это нехорошо, Малфой. Грамблер, будь добр, позови Серпенс к столу.
− Сию минуту, хозяин Гарри! − домовик с хлопком исчез. Драко криво усмехнулся.
− Поттер, если девчонка пытается надавить на меня таким примитивным способом, совершенно нецелесообразно допускать слабость. Захочет есть − спустится сама.
− Драко, − устало возразил Гарри, − она же ещё ребёнок. Ну что ты, в самом деле…
Его прервал стук каблучков, и Серпенс появилась в дверях. Со вчерашнего дня её волосы, кажется, стали ещё ярче. У Малфоя заломило в висках. Дочь чмокнула Гарри в щёку и отвесила Драко церемонный поклон. Поттер негромко шлёпнул ладонью по столешнице.
− Хватит, Мерлин меня возьми, − довольно резко произнёс он. − можем мы хотя бы поесть спокойно?
Серпенс сдвинула брови − совершенно по-поттеровски − и, упрямо выпятив подбородок, уставилась на него. Серые и зелёные глаза мерили друг друга бешеными взглядами, и это до такой степени вдруг напомнило Малфою первый курс и их незабываемый диалог с Гарри, что он не выдержал и расхохотался.
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 24 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |