Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Первая книга. Общая часть. 5 10 страница



 

§ 564с. [Продление срочного договора найма]
(1) Если договор найма жилого помещения был заключен на определен­ный срок, то наниматель может не позднее чем за два месяца до истечения срока в письменной форме потребовать от наймодателя продления действия договора найма на неопределенный срок, если не существует правомерного интереса наймодателя в его прекращении. Соответственно применяется § 564b.
(2) Наниматель не может требовать продления действия договора найма в соответствии с абз.1 или § 556b, если:
1. договор найма был заключен на срок не более пяти лет;
2. наймодатель намерен:
а) намерен использовать помещения в качестве квартиры для себя, для членов своей семьи или родственников;
b) разрешенным образом ликвидировать, существенно изменить или восстановить помещения, и при этом продление действия
договора найма существенно осложнит проведение указан­ных работ;
3. наймодатель при заключении договора письменно уведомил нани­мателя об этом;
4. наймодатель за три месяца до истечения срока действия договора найма письменно уведомил нанимателя о том, что его намерение использовать помещения еще существует.
Если предполагаемое наймодателем использование помещений задер­живается не по его вине, то наниматель может потребовать продления дей­ствия договора найма на соответствующий срок; если следствие этой задерж­ки продолжительность найма превысит пять лет, то наниматель может в соот­ветствии с абз.1 потребовать продолжения найма на неопределенный срок.

 

§ 565. [Сроки расторжения договора]
(1) При найме земельных участков, помещений или занесенных в судо­вой регистр судов договор может быть расторгнут в следующие сроки:
1. если наемная плата исчисляется по дням - на следующий день после заявления о расторжении;
2. если наемная плата исчисляется по неделям - не позднее перво­го рабочего дня недели, с прекращением действия договора в субботу;
3. если наемная плата исчисляется по месяцам или временным пе­риодам более месяца - не позднее третьего рабочего дня кален­дарного месяца с прекращением договора по истечении двух пос­ледующих месяцев; при найме служебных помещений, используе­мых в коммерческих целях, незастроенных земельных участков, используемых в производственных целях, или занесенных в судо­вой регистр судов - только по истечении квартала.
(2) При найме жилого помещения расторжение договора допускается не позднее третьего рабочего дня календарного месяца с прекращением договора по истечении двух последующих месяцев. После пяти, восьми и десяти лет с момента передачи жилого помещения срок предупреждения о расторжении договора соответственно увеличивается в каждом случае на три месяца. Соглашение, по которому наймодатель получает право расторгнуть договор при соблюдении более короткого срока, действительно только в том случае, если жилое помещение передано во временное пользование. Соглашение, по которому расторжению договора допускается только по истечении календарного месяцам недействительно.
(3) Если жилое помещением которое наймодатель полностью или в большей части обязан снабдить обстановкой, является частью квартиры, где проживает наймодатель, однако не передано семье в длительное пользование, то договор может быть расторгнут в следующие сроки:
1. если наемная плата исчисляется по дням - на следующий день, после заявления о расторжении,
2. если наемная плата исчисляется по неделям - не позднее первого рабочего дня недели с прекращением договора в субботу,
3. если наемная плата исчисляется по месяцам или временным периодам более месяца - по заявлению, сделанному не позднее, пятнадцатого числа месяца с прекращением договора по истечении этого месяца.
(4) При найме движимых вещей договор может быть расторгнут в следующие сроки:
1. если наемная плата исчисляется по дням - на следующий день после заявления о расторжении,
2. если наемная плата исчисляется по более длительным периода времени - на следующий день после истечения трех дней с того дня, когда было сделано заявление о расторжении.
(5) П.3 абз.1, предл.1 с1бз.2, п.3 абз.3, п.2 абз.4 действуют, если договор найма может быть расторгнут досрочно при соблюдении срока, указанного законе.



 

§ 565а. [Продление срочного договора и договора, заключенного под условием]
(1) Если договор найма жилого помещения был заключен на определенный срок и было установлено, что он должен быть продлен при отсутствии заявления о его расторжении, то продление имеет место, если договор не может быть расторгнут согласно предписаниям § 565.
(2) Если договор найма жилого помещения был заключен под отменительным условием, то после наступления условия считается, что он продлен на неопределенный срок. Если наймодатель после наступления условия расторгает договор, а наниматель, основываясь на предписаниях § 556а, требует продления договора, то принимаются во внимание только те обстоятельства,
которые наступили после заключения договора найма.
(3) Соглашение, ограничивающее права нанимателя, действительно только в том случае, если жилое помещение передано во временное пользование или если речь идет о найме, указанном в абз.3 § 565.

 

§ 565b. [Квартира, предоставляемая работнику работодателем]
Если жилое помещение сдано внаем в связи со служебными отношени­ями, то действуют особые предписания §§ 565с и 565d.

 

§ 565с. [Расторжение договора найма жилых помещений, предоставляемых работнику]
Если договор найма был заключен на неопределенное время, то после прекращения служебных отношений наймодатель может расторгнуть договор:
1. по истечении третьего рабочего дня календарного месяца, следу­ющего за месяцем, когда было сделано предупреждение, если данное жилое помещение было сдано внаем на срок не более десяти лет и срочно необходимо другому лицу, выполняющему служебные обязанности;
2. по истечении третьего рабочего дня календарного месяца, следу­ющего за месяцем, когда было сделано предупреждение, если предоставление данного жилого помещения, непосредственно свя­занного с местом работы или находящегося вблизи него, требова­лось в силу служебного правоотношения и по той же причине требуется другому лицу, выполняющему служебные обязанности. В остальном действует § 565.

 

§ 565d. [Возражения нанимателя против расторжения договора]
(1) При применении §§ 556а, 556b должны быть учтены интересы лица, имеющего право на служебное помещение.
(2) Если наймодатель в соответствии с предл.1 § 565с расторг договор, то применяется § 556а с оговоркой, что наймодатель может отказать в согласии на продолжение найма, если наниматель заявил о своем возражении не позднее одного месяца до прекращения найма.
(3) Предписания §§ 556а и 556b не действуют, если:
1. наймодатель в соответствии с предл.1 п.2 § 565с расторг договор,
2. наниматель расторг служебное правоотношение, когда поведение работодателя не давало к тому законных оснований, или если наниматель своим поведением дал работодателю предусмотрен­ный законом повод к расторжению служебного правоотношения.

 

§ 565е. [Служебные квартиры]
Если жилое помещение передано в рамках служебного правоотношения, то в отношении прекращения пользования жилым помещением соответственно применяются предписания о договоре найме, когда лицо, выполняющее, вои служебные обязанности, снабдило жилое помещение полностью или в большей части предметами обстановки или ведет в жилом помещении вместе со своей семьей собственное хозяйство.

 

§ 566. [Письменная форма договора найма]
Для договора найма земельного участка, заключенного на срок более одного года, требуется письменная форма. Если эта форма не соблюдена, то договор считается заключенным на неопределенный срок; однако договор может быть расторгнут не ранее, чем по истечении первого года с момента его заключения.

 

§ 567. [Расторжение договора найма, заключенного на срок более 30 лет]
Если договор найма заключен на срок более 30 лет, то по истечении 30 лет каждая из сторон может расторгнуть договор при условии соблюдения установленного законом срока предупреждения о расторжении. Расторжение договора не допускается, если срок договора определен пожизненно для наймодателя или нанимателя.

 

§ 568. [Продление по молчаливому согласию]
Если по истечении срока найма наниматель продолжает пользоваться вещью, то договор найма считается продленным на неопределенный срок, за исключением случая, когда наймодатель или наниматель в течение двухнедельного срока сделает иное волеизъявление в отношении другой стороны. Этот срок начинается для нанимателя с момента продолжения пользования, для наймодателя с того моментам когда он узнал о продолжении пользования.

 

§ 569. [Расторжение договора в случае смерти нанимателя]
(1) После смерти нанимателя как его наследники, так и наймодатель вправе расторгнуть договор найма с соблюдением установленного законом срока предупреждения о расторжении. Договор может быть расторгнут при условии, что заявление о расторжении сделано в срок, установленный законом.
(2) Предписания абз.1 применяются, если согласно §§ 569а или 569b, имеются основания для продления договора найма.

 

§ 569а. [Вступление членов семьи в правоотношение найма]
(1) В правоотношение найма жилого помещениям в котором наниматель ведет совместное хозяйство со своим супругом, после смерти нанимателя вступает супруг. Если один из супругов в течение месяца после того, как узнал о смерти нанимателям заявит наймодателю, что он не намерен прервать действие договора найма, считается, что заявитель не вступил в правоотношение найма, соответственно действует § 206.
(2) Если в жилом помещении ведется совместное хозяйство с одним или несколькими членами семьи, то после смерти нанимателя они вступают в правоотношение найма. То же действует, если наниматель вел совместное хозяйство со своим супругом и одним или несколькими членами семьи, а супруг не вступает в правоотношение найма. Соответственно действует предл. 2 абз.1, если членов семьи несколько, то каждый из них может сделать заявление. Если в правоотношение найма вступило несколько членов семьи,, права, вытекающие из правоотношения найма, они могут осуществлять только совместно. По обязательствам из правоотношения найма они несут солидарную ответственность.
(3) Супруг или члены семьи, если они вступили в правоотношение найма наряду с наследником несут солидарную ответственность по всем обязатель­ствам, возникшим к моменту смерти нанимателя, по отношению к супругу или членам семьи ответственность несет только наследник.
(4) Если наниматель предварительно внес наемную плату за период времени после его смерти, а его супруг или члены семьи вступают в правоот­ношение найма, то они обязаны возместить наследнику все то, что они получили или сэкономили в результате внесения вперед наемной платы.
(5) Наймодатель может прекратить действие договора найма с предуп­реждением о прекращении в установленные сроки, если основанием к тому явились обстоятельства, связанные с личностью супруга или членов семьи, которые вступили в правоотношение найма, договор может быть расторгнут при условии, что заявление о расторжении сделано в срок, установленный законом. Соответственно действует § 556а.
(6) Если супруг или другие члены семьи не вступают в правоотношение найма жилого помещения, то в него вступает наследник. Как наследник, так и наймодатель вправе расторгнуть договор найма с предупреждением о рас­торжении в установленный законом срок; договор может быть расторгнут при условии, что заявление о расторжении сделано в срок, установленный законом
(7) Соглашение, противоречащее предписаниям абз.1.2 или 5, недействительно.

 

§ 569b. [Продление пережившим супругом действия договора найма, заключенного супругами совместно]
Договор найма супругами жилого помещения, взятого внаем совместно, в котором они вели совместное хозяйство, после смерти одного из супругов сохраняет силу для пережившего супруга. Соответственно действует абз.3 и 4 § 569а. Переживший супруг, может расторгнуть договор найма с соблюдени­ем срока предупреждения о расторжении, договор может быть расторгнут при условии, что заявление о расторжении сделано в срок, установленный законом

 

§ 570. [Перевод нанимателя на новое место работы]

Военнослужащие, государственные служащие, священнослужители и пре­подаватели публичных учебных заведений в случае их перевода на другое место работы могут расторгнуть договор найма помещений, занимаемых ими или их семьями по месту расположения их частей либо по месту их прежней работы с соблюдением срока предупреждения по расторжении. Договор может быть расторгнут при условии, что заявление о расторжении сделано в срок, установленный законом

 

§ 570а. [Согласованное право отказа от договора]
В случае найма жилого помещения, фактически переданного нанимателю, к установленному соглашением сторон праву отказа от договора соответственно применяются предписания настоящей главы о расторжении договора и его последствиях.

 

§ 571. [Покупка вещи не прекращает правоотношения найма]
(1) Если сданный внаем земельный участок после его передачи нанимателю отчуждается наймодателем третьему лицу, то приобретатель вступает в права и обязанности наймодателя, вытекающие из договора найма, заключенного в то время, когда отчуждатель был собственником земельного участка.
(2) Если приобретатель не исполнит своих обязанностей, то наймодатель несет ответственность за убытки, которые должен возместить приобретатель как поручитель, отказавшийся от возражения против предъявленного ему иска о предварительном обращении взыскания на имущество. Если наниматель был извещен наймодателем о переходе права собственности, то наймодатель освобождается от этой ответственности, если только наниматель не расторгнет договора, сделав заявление о расторжении в срок, установленный законом.

 

§ 571. [Предоставление нанимателем имущественного обеспечения]
Если наниматель отчужденного земельного участка предоставил наймодателю обеспечение исполнения своих обязательств, то основанные на этом обеспечении права переходят к приобретателю. Последний обязан возвратить имущество, предоставленное в качестве обеспечения, только в том случае, если оно было ему передано или если он по отношению к наймодателю взял на себя обязательство возвратить его.

 

§ 573. [Предварительное распоряжение о наемной плате]
Если наймодатель еще до перехода права собственности сделал распоряжение о наемной плате, право на получение которой переходит к приобретателю, то это распоряжение действительно лишь постольку, поскольку оно касается наемной платы за текущий на момент перехода собственности календарный месяц, если право собственности будет передано после пятнадцатого числа месяца, то это распоряжение действительно лишь постольку, поскольку оно касается наемной платы за последующий календарный месяц. Приобретатель не вправе оспаривать распоряжение о наемной плате, подлежащей внесению за последующие периоды, если он знал о таком распоряжении в момент перехода права собственности.

 

§ 574. [Сделки в отношении внесения наемной платы]
Сделка, заключенная между нанимателем и наймодателем в отношении наемной платы, в частности о внесении наемной платы, действительна по отношению к приобретателю лишь постольку, поскольку она не касается наемной платы за более поздние периоды, чем тот календарный месяц, когда наниматель узнал о переходе права собственности; если наниматель узнает об этом после пятнадцатого числа месяца, то такая сделка действительна постольку, поскольку она касается наемной платы за последующий календарный месяц. Сделка, заключенная после перехода права собственности, не­действительна, если наниматель при совершении сделки знал о переходе права собственности.

 

§ 575. [Зачет в отношении приобретателя]
Если внесение наемной платы наймодателю согласно § 574 действитель­но и в отношении приобретателя, то наниматель может зачесть против требо­вания приобретателя о наемной плате требование, которое он имеет в отноше­нии наймодателя. Зачет не допускается, если наниматель приобрел встречное требование после того, как узнал о переходе права собственности, или если
встречное требование было предъявлено после того, как он узнал о переходе права собственности, и после наступления срока внесения наемной платы.

 

§ 576. [Уведомление о переходе права собственности]
(1) Если наймодатель уведомил нанимателя, что он передал право соб­ственности на земельный участок третьему лицу, то при взыскании наемной платы он не вправе оспаривать ссылку нанимателя на передачу, о которой произведено уведомление, даже если переход права собственности не состо­ялся или был недействительным.
(2) Уведомление о передаче может быть отозвано только с согласия того лица, которое было указано в качестве нового собственника.

 

§ 577. [Обременение сданного внаем земельного участка]
Если сданный внаем земельный участок после его передачи нанимателю будет обременен со стороны наймодателя правом третьего лица, то соответ­ственно действуют §§ 571-576 в тех случаях, когда осуществление права третьим лицом лишает нанимателя права пользования, установленного дого­вором. Если осуществление права третьим лицом только ограничивает нани­мателя в осуществлении права пользования, установленного договором, то третье лицо обязано в отношении нанимателя воздерживаться от осуществ­ления своих прав постольку, поскольку оно может препятствовать осуществле­нию права пользования, установленного договором.

 

§ 578. [Отчуждение или обременение до передачи]
Если наймодатель до передачи сданного внаем земельного участка про­извел его отчуждение третьему лицу или обременил его каким-либо правом, осуществление которого препятствует нанимателю полностью или частично осуществлять право пользование земельным участком в соответствии с его назначением, установленным договором, то применяются те же предписания, что и в случаях, указанных в абз.1 § 571 и § 577, когда приобретатель по соглашению с наймодателем берет на себя исполнение всех обязательств, вытекающих из договора найма.

 

§ 579. [Последующее отчуждение или обременение приобретателем земельного участка]
Если приобретатель сданного внаем земельного участка в свою очередь отчуждает или обременяет его, то соответственно применяются предписания абз.1 § 571 и §§ 572-578. Если новый приобретатель не исполняет обязательств, вытекающих из договора найма, то наймодатель несет ответственность перед нанимателем согласно абз.2 § 571

 

§ 580. [Наем помещений]
Предписания о найме земельных участков применяются также и в отношении найма жилых и иных помещений, если не установлено иное.

 

§ 580а. [Отчуждение или обременение судна]
(1) Предписания §§ 571, 572, 576-579 соответственно применяются, случае отчуждения или обременения судна, занесенного в судовой регистр.
(2) Распоряжение, которое было сделано наймодателем в отношении наемной платы до перехода права собственности на время существование правомочий приобретателя, действительно в отношении приобретателя. То же правило применяется и к сделке, заключенной между нанимателем и наймодателем в отношении наемной платы, в частности о внесении наемной платы, однако сделка, заключенная после перехода права собственности, недействительна, если наниматель в момент заключения сделки знал о переходе права собственности. Соответственно действует § 575.

 

II. Аренда

 

§ 581. [Сущность договора аренды; применимость предписаний о найме]
(1} По договору аренды арендодатель обязуется предоставить арендатору на время аренды пользование арендованным предметом и право потребления его плодов, если последние могут быть отнесены к доходу, извлекаемому при надлежащем ведении хозяйства. Арендатор обязан вносить арендодателю условленную арендную плату.
(2) К аренде, за исключением аренды земли, соответственно применяются предписания о найме, если из §§ 582-584 не следует иное.

 

§ 582. [Сдача в аренду земельных участков вместе с имуществом]
(1) Если в аренду передается земельный участок вместе с находящимся на нем имуществом, то арендатор обязан следить за сохранностью отдельных частей имущества.
(2) Арендодатель обязан заменить части имущества, которые были утрачены вследствие обстоятельств, за которые арендатор не отвечает. Однако арендатор должен возместить обычную утрату входящих в состав имущества животных постольку, поскольку это соответствует надлежащему ведению хозяйства.

 

§ 582а. [Принятие имущества по оценочной стоимости с обязанностью возврата]
(1) Если арендатор земельного участка принимает имущество по оценочной стоимости и обязуется возвратить его по прекращении аренды согласна оценочной стоимости, то в этом случае он несет риск случайной утраты или ухудшения имущества. Он может распоряжаться отдельными частями имущества в пределах надлежащего ведения хозяйства.
(2) Арендатор должен постоянно поддерживать имущество в таком состоянии и таком объеме, которые соответствуют правилам надлежащего ведения хозяйства. Приобретенные им части имущества с момента присоединения их к имуществу становятся собственностью арендодателя.
(3) По прекращении аренды арендатор обязан возвратить имеющееся в наличии имущество арендодателю. Арендодатель может отказаться принять те части имущества, приобретенные арендатором, которые в соответствии с правилами надлежащего ведения хозяйства являются для земельного участка излишними или обладают слишком большой стоимостью; в случае такого отказа право собственности на эти части переходит к арендатору. Если меж­ду общей оценочной стоимостью переданного и возвращенного имущества существует разница, то она должна быть возмещена в денежной форме. Стоимость имущества определяется на основе цен, существовавших на мо­мент прекращения аренды.

 

§ 503. [Залоговое право арендатора]
(1) Требования арендатора земельного участка к арендодателю относи­тельно имущества, арендованного вместе с земельным участком, обеспечива­ются залогом на части указанного имущества, находящиеся во владении арендатора.
(2) Арендодатель может избежать осуществления залоговых прав аренда­тора путем предоставления обеспечения. Он может освободить каждую от­дельную часть имущества от залогового права, предоставив обеспечение в размере стоимости этой части.

 

§ 583а. [Допустимость договорного ограничения права распоряжения]
Условия договора, которые запрещают арендатору предприятия распо­ряжаться частями имущества либо разрешают распоряжаться ими лишь с согласия арендодателя или отчуждать имущество арендодателю, действитель­ны только в том случае, если арендодатель обязуется приобрести при прекра­щении аренды имущество по его оценочной стоимости.

 

§ 584. [Расторжение при неопределенном сроке действия договора]
(1) Если в случае аренды земельного участка или права срок аренды не установлен, то расторжение договора допускается по истечении года с мо­мента его заключения, заявление о расторжении должно быть сделано не позднее третьего рабочего дня полугодия, по истечении которого должна пре­кратиться аренда.
(2) То же действует при аренде земельного участка или права в тех случаях, когда отношения по договору аренды могут быть прекращены досрочно при условии соблюдения законодательно установленных сроков расторжения.

 

§ 584а. [Ограничения применения права на расторжение]

 

(1) Арендатор не обладает правом расторжения договорам предусмот­ренным в абз.1 § 549.
(2) Арендодатель не имеет права расторгнуть договор аренды в соответ­ствии с предписаниями § 569.
(3) Расторжение договора аренды в соответствии с предписаниями § 570 не допускается.

 

§ 584b. [Просрочка возврата]
Если арендатор не возвратит арендованный предмет после прекращения действия договора аренды, то арендодатель может потребовать в каче­стве возмещения за время просрочки внесения арендной платы в таком соотношении, в каком доходы от пользования, которые арендатор извлек или мог бы извлечь за это время, относятся к доходам от пользования за весь аренд­ный год. Требование о возмещении последующих убытков не исключается.

 

III. Аренда земли

 

§ 585. [Сущность договора аренды земли]
(1) По договору аренды земли в аренду сдается земельный участок вме­сте с жилыми и хозяйственными постройками, служащими для его хозяйствен­ного использования (предприятие), или земельный участок без таких построек сдается преимущественно для сельскохозяйственного использования. Под сель­ским хозяйством понимается хозяйственное использование земли либо свя­занное с использованием земли содержание животных, с целью получения продуктов растениеводства или животноводства, а также садоводства.
(2) К договору аренды земли применяются предписания абз.1 § 581 и §§ 582-583a, а также нижеследующие особые предписания.
(3) Предписания о договорах аренды земли применяются также и в отно­шении аренды земельных участков для ведения лесного хозяйства, если зе­мельные участки сданы в аренду для использования преимущественно в сель­скохозяйственном производстве.

 

§ 585а. [Письменная форма]
Договор аренды земли на срок более двух лет заключается в письмен­ной форме. При несоблюдении письменной формы следует считать, что дого­вор заключен на неопределенный срок.

 

§ 585b. [Описание арендованной вещи]
(1) При заключении договора аренды арендодатель и арендатор состав­ляют описание арендованной вещи, в котором должны быть указаны размеры, а также состояние вещи в момент ее передачи. То же предписание соответ­ственно применяется при прекращении договора аренды. Описание должно содержать указание на день, когда оно было сделано, и должно быть подписа­но обеими сторонами.
(2) Если одна из сторон отказывается участвовать в составлении описания или если при составлении возникают разногласия фактического характе­ра, то каждая из сторон договора может потребовать, чтобы описание было подготовлено экспертом, за исключением тех случаев, когда после передачи арендованной вещи прошло более девяти месяцев, а после прекращения аренды - более трех месяцев, по ходатайству сторон эксперт назначается судом по сельскохозяйственным вопросам. Каждая из сторон несет половину возникающих вследствие этого расходов.
(3) Если подобное описание подготовлено, то во взаимоотношениях сто­рон договора следует считать, что оно правильно.

 

§ 586. [Обязанности арендодателя и арендатора]
(1) Арендодатель обязан передать арендатору арендованную вещь в состоянии, пригодном для использования по назначению, установленному до­говором, и поддерживать ее в этом состоянии в течение срока аренды. Арен­датор обязан производить за свой счет текущий ремонт арендованной вещи, в частности жилых и хозяйственных помещении, дорог, траншеи, дренажей и изгородей. Он обязан к надлежащему хозяйственному использованию арен­дованной вещи.
(2) К ответственности арендодателя за недостатки арендованной вещи и прав на нее, а также к правам и обязанностям арендатора при наличии указанных недостатков соответственно применяются предписания абз.1 и 2 § 537, §§ 538-541, а также § 545.

 

§ 586а. [Долги, обременяющие арендованную вещь]
Арендодатель отвечает по долгам, обременяющим арендованную вещь.

 

§ 587. [Внесение арендной платы]
(1) Арендная плата должна быть внесена в конце срока аренды. Если арендная плата исчисляется по временным периодам, то она должна вносить­ся в первый рабочий день по истечении каждого временного периода.
(2) Арендатор не освобождается от уплаты арендной платы на том ос­новании, что он по личным обстоятельствам не в состоянии осуществлять предоставленное ему право пользования. Соответственно действуют предл.2 и 3 § 552.

 

§ 588. [Обязанность арендатора допускать действия по сохранению или улучшению]
(1) Арендатор должен допускать такое воздействие на арендованную вещь, которое необходимо для ее поддержания в надлежащем состоянии.
(2) Арендатор должен допускать действия, направленные на улучшение арендованной вещи, за исключением тех случаев, когда такие действия со­здают для арендатора неудобства, неоправданные даже с учетом правомер­ных интересов арендодателя. Арендодатель обязан возместить арендатору расходы, которые последний понес вследствие произведенных им действий, а
также неполученные доходы в соответствующем обстоятельствам размере. По требованию арендатора арендодатель должен внести аванс в счет предстоящего возмещения.
(3) Если арендатор вследствие принятия мер согласно предл.1 абз.2,получит более высокие доходы или мог бы получить их в случае надлежащего ведения хозяйствам арендодатель может потребовать согласия арендатора на соответствующее увеличение арендной платы, за исключением тех случаев, когда повышение арендной платы недопустимо исходя из положения предприятия арендатора.
(4) Споры, возникшие из отношений предусмотренных в абз.1 и 2, по заявлению сторон рассматривает суд по сельскохозяйственным вопросам. Если арендатор отказывает в согласии, то в случае, указанном в абз.3, это согласие может быть заменено решением суда по сельскохозяйственным вопросам по ходатайству арендодателя.

 

§ 589. [Субаренда]
(I) Арендатор не вправе без согласия арендодателя:
1. передавать право пользования арендованной вещью третьему лицу, в частности вновь сдавать вещь в аренду;
2. передавать арендованную вещь полностью или частично сельскохозяйственному объединению с целью совместного использования.
(2) Если арендатор передал право пользования арендованной вещью, третьему лицу, то он отвечает за вину третьего лица при использовании вещи, даже если арендодатель дал разрешение на передачу вещи.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.02 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>