Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Мистеру Дэвиду, который напомнил мне, какое удовольствие — писать, который помогал мне и верил в меня 18 страница



Сходив к машине в четвертый раз, Вэнс принес оттуда небольшой рюкзак и пристально всмотрелся в темные окна, чтобы убедиться — за ними находятся те самые комнаты, которые он наметил. Первая из них — гостиная, обставленная легковоспламеняющейся деревянной мебелью. На стенах висели деревянные полки, на которых разместилось собрание компакт-дисков и старых виниловых пластинок. Затем шел кабинет, где стояло несколько шкафов, набитых книгами в твердых и бумажных обложках. Они тоже представляли собой отличное топливо для большого костра, который он задумал.

Из рюкзака Вэнс извлек поршень-присоску с удобной рукоятью и прилепил его к окну кабинета. С помощью стеклореза он аккуратно вырезал стекло из рамы, без труда удерживая рукоять присоски своей электронно-механической рукой. Отложив стекло в сторону, он вылил в дыру бензин из двух канистр. Точно такую же операцию Вэнс проделал и с окном гостиной. Оставшийся бензин он выплеснул на шпалеры задней стены и на жирные побеги клематиса. Затолкав в дыру в стекле несколько газет, он поджег их зажигалкой и быстро протолкнул внутрь. Скопившиеся в комнатах пары бензина мгновенно вспыхнули, и по ковру побежали проворные синеватые язычки пламени.

Вэнс радостно осклабился. Несколько газет он подсунул и под шпалеры. Поджечь их было делом нескольких секунд. Когда заднюю стену дома охватило пламя, он перебежал к окну кабинета и просунул туда еще несколько горящих газет. Огонь буквально растекся по полу, повторяя очертания бензиновых луж; выглядело это очень красиво, но Вэнс не мог позволить себе задерживаться, чтобы полюбоваться делом своих рук. Ничего, он сможет все увидеть с помощью камер, нужно только поскорее добраться до мотеля. В отличие от прошлого раза сообщать властям о пожаре Вэнс не собирался — он не хотел, чтобы пожарные примчались слишком быстро и успели хоть что-то спасти. В том, что пламя в конце концов заметят, он не сомневался, но это могло случиться не скоро, поскольку сзади, со стороны парка, дом почти не просматривался. Именно на это Вэнс и рассчитывал. Он хотел, чтобы от особняка не осталось ничего, кроме золы и пепла.

Зола и пепел — и ничего больше.

Вернувшись к машине, он сел за руль и не спеша выехал с подъездной дорожки перед домом Тони Хилла.

 

 

Всего за полчаса Кэрол дважды чуть не столкнулась с другими машинами. Только тогда она с запозданием поняла, что ей, наверное, все же не следовало садиться за руль, но другого выхода она не видела. Кэрол не могла допустить, чтобы родители узнали о смерти Майкла от кого-то постороннего. Как ни смотри, это ее обязанность, которую нельзя переложить ни на кого другого.



Прежде чем продолжить путь, Кэрол все же свернула к придорожной станции обслуживания и заказала горячий шоколад и булочки с черничным джемом, чтобы повысить уровень сахара в крови и постараться преодолеть не отпускавший ее стресс. Без конца перемешивая в пластиковом стакане свой шоколад, Кэрол думала о том, что еще никогда не чувствовала себя такой несчастной и раздавленной свалившимся на нее горем. Несколько лет назад, когда ее изнасиловали и она не сомневалась, что никогда уже не захочет работать в полиции, ей казалось, что ничего хуже случиться просто не может. Теперь она убедилась, что еще как может. В тот раз она боролась изо всех сил, и в конце концов ей удалось справиться с ситуацией. Сейчас, как бы она ни старалась, что бы ни предпринимала, вернуть брата и Люси уже не получится.

Она никогда не нуждалась в большом количестве друзей. Ей хватало узкого круга близких, которым она могла доверить самое важное. Одним из таких людей стал Майкл. Разница в возрасте у них совсем небольшая — меньше двух лет, поэтому их отношения всегда были тесными и доверительными — такие даже между членами одной семьи встречаются нечасто. Когда Майкл стал встречаться с Люси, Кэрол испугалась, что лишится той глубокой искренней любви, которая связывала их с братом. Люси представлялась ей соперницей, с которой ей придется бороться за внимание Майкла, и поначалу их отношения действительно не складывались. Сыграли свою роль и профессиональные различия — полицейский и адвокат редко смотрят на вещи одинаково, однако Кэрол и Люси довольно быстро поняли, что на самом деле они очень схожи. В своей работе каждая из них руководствовалась в первую очередь стремлением к справедливости. Что касается разницы во взглядах, то она, конечно, никуда не делась, но со временем отступала на второй план, казалась все менее важной. В конце концов Люси стала ее близкой подругой, войдя наряду с Майклом в тот самый узкий круг избранных.

И вот сегодня Кэрол потеряла двух самых близких людей. И почти потеряла третьего.

Взяв в руки булочку, Кэрол разломала ее на кусочки. Никогда еще она не злилась на Тони так сильно. Ему все-таки следовало догадаться, что месть Вэнса окажется такой же неожиданной и изощренной, как и предыдущие его преступления. Больной мозг этого человека всегда следовал своими извилистыми путями, разобраться в которых человеку без специальной подготовки и огромного клинического опыта было практически невозможно. И вряд ли двенадцатилетнее заключение как-то изменило Вэнса — в этом Кэрол ни секунды не сомневалась. Она, конечно, не психолог, но Тони-то!.. Он просто обязан был знать это с самого начала!

Допив остывший шоколад, Кэрол снова села за руль и выехала на шоссе. За то время, которое она провела в придорожном кафе, машин на трассе заметно прибавилось, и теперь она еле ползла. Ни один нормальный человек без крайней нужды не поехал бы по Ml вечером в пятницу. Поток машин то и дело останавливался без всякой видимой причины, когда же пробка рассасывалась, осатаневшие водители принимались жать на газ, стараясь наверстать упущенное, и тут же утыкались в очередной затор. Слева и справа от себя Кэрол видела за стеклами машин их лица — измученные, вымотанные, нервно-злобные или скучающие. Похоже, счастливых людей здесь просто не было.

Кэрол как раз добралась до поворота на Ноттингем, когда вдруг вспомнила про своего кота Нельсона. Сегодня вечером она домой точно не попадет, а оставлять своего питомца без еды и питья на всю ночь ей не хотелось: Нельс прожил на свете семнадцать лет и был уже слишком стар для подобного обращения. В других обстоятельствах Кэрол попросила бы позаботиться о звере Тони, но сейчас ей не хотелось с ним даже разговаривать. Зато в ящике рабочего стола она всегда держала запасной ключ… Поле можно доверять, подумала она. Если попросить ее съездить к ней домой и покормить кота, она не станет шнырять по квартире, вынюхивать и высматривать. Раньше, возможно, все было бы иначе. Кэрол знала, что когда-то Пола была в нее немного влюблена, но встреча с Элинор помогла ей справиться со своими чувствами, и теперь Кэрол вполне могла доверить ей своего кота.

Устало вздохнув, Кэрол отыскала в автомобильном компьютере номер Полы и щелкнула по нему кнопкой мыши. Пола ответила на втором звонке.

— Шеф! — сказала она. — Мы все вам очень сочувствуем.

В ее искренности сомневаться не приходилось.

— Я знаю, — ответила Кэрол. — Спасибо. Слушай, Пола, не могла бы ты кое-что для меня сделать?!

— Все, что угодно. И не только я, но и все мы. Нам бы очень хотелось как-то помочь…

— Сегодня вечером я не смогу попасть домой. В моем рабочем столе, в ящике, лежит запасной ключ. Съезди ко мне, покорми Нельсона, ладно?

Последовала крошечная пауза.

— Только покормить?

— Насыпь ему корма и налей воды. Еще можно дать ему риса с цыпленком — он лежит в пластиковом контейнере в холодильнике. А сухой корм в кладовке возле кухни.

— Кэрол… — мягко произнесла Пола, и Кэрол вздрогнула. Она не помнила, чтобы Пола хоть раз назвала ее по имени.

— Что? — отозвалась она резче, чем собиралась. Впрочем, ей сейчас было не до вежливости.

— У нас говорят, что это Вэнс убил Майкла и Люси.

— Так и есть.

— Не подумай, будто у меня паранойя, но… В общем, я могла бы забрать Нельсона к себе. Тогда тебе не нужно будет о нем беспокоиться.

Кэрол ответила не сразу. На мгновение у нее перехватило горло, и она едва удержалась от слез.

— С-спасибо… — пробормотала она наконец каким-то не своим голосом.

— Не за что, — отозвалась Пола. — У тебя есть перевозка?

— Она в стенном шкафу под лестницей. А ты… тебе это действительно не трудно?

— Я рада хоть чем-то помочь. И вообще, если тебе что-то нужно, ты только скажи. Это касается всех нас. Даже Сэма.

При этих словах Полы Кэрол едва не улыбнулась.

— Я сейчас еду к родителям. Нужно им… сообщить. Я еще перезвоню. Спасибо, Пола.

Больше ничего говорить было не нужно, и Поле хватило ума, чтобы это понять. Она дала отбой, а Кэрол поехала дальше, пытаясь припомнить все, что ей известно о Вэнсе и о его прошлом. Увы, ничего полезного ей на ум так и не пришло, и она снова почувствовала себя беспомощной и уязвимой. Когда Кэрол в последний раз была в подобном состоянии, ей пришлось долго приходить в себя, черпая утешение на дне бутылки. Сейчас… сейчас она твердо знала только одно: это больше не повторится.

К тому моменту, когда она съехала с шоссе, движение стало значительно менее напряженным. Ее родители уже два года жили на пенсии в одной из деревень в Оксфордшире — они переехали сюда в надежде провести остаток дней, предаваясь любимым занятиям — бриджу и садоводству. Отец Кэрол обожал смотреть, как играет в крикет деревенская команда, а мать с непонятным рвением трудилась в местной женской организации. За считаные месяцы оба превратились в карикатурных «средних англичан из среднего класса». Кэрол и Майкла мало что объединяло с родителями, и, когда она навещала их в последний раз, они быстро исчерпали все темы для разговоров.

В пятницу вечером только свет указывал на то, что в деревне кто-то живет. Крытый соломой паб был подсвечен ландшафтными светильниками, в большинстве домов за жалюзи и занавесками горели уютные лампы. В деревне было мало уличных фонарей, и под ними не тусили сутулые суетливые подростки. Насколько знала Кэрол, за нарушение общественного порядка здесь мог сойти разве что шум от крышки мусорного бака, когда кто-то слишком сильно ее захлопывал.

Вскоре она уже свернула на узкую аллею, ведущую к дому родителей. Когда Кэрол притормозила у обочины, ее фары выхватили из тьмы характерную маркировку полицейского автомобиля, стоявшего у выезда с аллеи.

Заглушив двигатель, она выбралась наружу, дожидаясь, пока полицейский из отдела по связям с родственниками подойдет проверить, кто она такая и что здесь делает.

Офицер из отдела СР оказался женщиной примерно одного с Кэрол возраста. На этом, однако, сходство между ними заканчивалось. Фигура у женщины была широкой и приземистой, в темных волосах, собранных на затылке в тугой пучок, виднелись седые пряди, бледную кожу усеивали пятна — следы бесчисленных прыщей, а глаза были посажены слишком близко к острому длинному носу. Но стоило ей улыбнуться, как ее лицо изменилось словно по волшебству, сделавшись открытым и добрым, и Кэрол поняла, почему эта женщина служит в отделе, работать в котором мог, да и хотел, далеко не каждый полицейский.

— Старший инспектор Джордан, я полагаю? Констебль Элис Флауэрс, — представилась она. — Я дежурю здесь с половины пятого. За это время к дому никто не приближался, а в окно я видела обоих жильцов, так что можете не беспокоиться, с вашими родителями все в порядке…

Мягкое оксфордширское «р» Элис Флауэрс показалось Кэрол таким же приятным, как и ее улыбка.

— Мне очень жаль вашего брата, — добавила Элис, и Кэрол машинально кивнула в ответ.

— Никогда не умела сообщать родственникам о смерти близких, — пожаловалась она.

— Я вас хорошо понимаю, — согласилась Элис, в свою очередь кивая. — Неприятная работа, но без нее не обойтись. Ну что, мэм, попробуем?..

Кэрол достала из машины куртку, просунула руки в рукава и подняла воротник.

— Попробуем, — сказала она, делая резкий выдох и решительно выпрямляясь. «Господи, пожалуйста, помоги мне», — думала она.

И они вместе пошли по дорожке, обсаженной декоративными кустами, которые мистер Джордан подстриг точно на уровне коленей. Элис деликатно держалась на пару шагов позади. Вскоре они достигли крыльца, и Кэрол первой поднялась по ступенькам и нажала кнопку звонка. Сначала за дверью было тихо, потом послышались шаркающие шаги, и под козырьком крыльца загорелась лампочка. Еще через несколько секунд дверь отворилась, и в проеме появилась мать Кэрол. Она была очень похожа на дочь, только старше и не так модно одета. При виде Кэрол легкое любопытство у нее на лице сменилось удивлением.

— Кэрри? Какой сюрприз! Почему ты не позвонила, не предупредила?.. — Миссис Джордан улыбнулась, но потом разглядела выражение лица Кэрол и одетую в форму Элис на заднем плане. Лицо ее застыло, рука взлетела к губам. — К-кэрол? — запинаясь, пробормотала она. — Что случилось?!

 

 

 

 

Когда Кевин с размаху опустился на край рабочего стола Полы, та даже не подняла головы, продолжая просматривать очередной отчет.

— Чего тебе? — спросила она.

— Помнишь, я говорил про уборщицу из мотеля? Ту, которая жаловалась на мокрый ковер? По вечерам она работает на складе ковров. Я как раз собирался туда съездить, узнать, что она может рассказать. Не хочешь со мной?

— Нет, — ответила Пола. — Я сейчас закончу просматривать результаты поквартирного обхода и поеду домой к Кэрол — мне нужно забрать ее кота. Бедняга умрет с голоду, если я задержусь.

— Я тебя очень прошу! Сама знаешь — с женщинами у тебя получается лучше, чем у меня, — льстиво сказал Кевин.

— Причем во всех смыслах, — заметила Крис, ненадолго оторвавшись от компьютера.

Кевин притворился оскорбленным в лучших чувствах.

— Я, по крайней мере, это признаю. Поехали, Пола, а? Эта уборщица — из Турции и наверняка работает без всякого разрешения. Я ее только напугаю, а тебе она, может, что-то и расскажет.

— Но я обещала забрать Нельсона! — простонала Пола.

— А Элинор уже дома? — спросила Крис.

— Наверное.

— Ладно, я съезжу, — сказала Крис. — Мне все равно надо опросить уличных проституток, может быть, они что-то видели. По дороге заберу кота и отвезу к Элинор. В принципе я могла бы взять его к себе, но не думаю, что моим собакам это понравится.

— Ну вот и отлично, — обрадовался Кевин.

— Кэрол сказала — ключ от квартиры лежит в ящике ее стола. — Пола вздохнула, покорившись судьбе, потом накинула куртку и следом за Кевином вышла из зала.

 

 

Склад ковров выглядел весьма уныло. Главную витрину закрывала металлическая штора, но им удалось отыскать служебную дверцу за углом здания. Лампочка, которой полагалось ее освещать, давно перегорела — пожалуй, и к лучшему. Дверь оказалась заперта, и Кевин довольно долго стучал, пока наконец им не открыла какая-то худая женщина. Кожа у нее была иссиня-черной, как у уроженки Экваториальной Африки.

— Что хотеть? — спросила она.

— Нам нужно поговорить с Бадией, — вежливо сказала Пола, отодвигая Кевина в сторону и делая шаг вперед.

— Никого нет, — сказала чернокожая женщина, отрицательно качая головой.

— Бадия здесь работает. Мы не собираемся причинять ей неприятности, нам нужно только поговорить.

Женщина отвернулась:

— Ее нет.

— Мы из полиции, — сказала Пола. — Обещаю, мы не станем ее задерживать. Мне нужно с ней просто побеседовать. Впустите нас, пожалуйста… — добавила она. «Невинная ложь во спасение», — подумала Пола. Ложь, которая так легко дается любому полицейскому, который достаточно долго работал с разного рода правонарушителями.

Чернокожая женщина отступила назад, распахнув дверь во всю ширину.

— Нет неприятности, — сказала она, исчезая за штабелем ковров, сложенных на гигантском металлическом поддоне.

Откуда-то из глубины склада доносился вой работающего пылесоса. Жестяные стены склада отзывались на этот звук дребезжащим эхом, огромные кипы ковров, напротив, глушили его, так что определить верное направление оказалось нелегко. Кевин и Пола двигались почти наугад, но в конце концов все же вышли на площадку в центре склада, где на деревянных стойках были вывешены образцы продукции. Между ними сновала невысокая полная женщина в пестром хиджабе, с завидной энергией орудовавшая тяжелым промышленным пылесосом.

Встав перед женщиной, Пола приветственно помахала рукой. Уборщица от неожиданности подпрыгнула, потом наклонилась и щелкнула выключателем. Пылесос в последний раз взвыл и затих.

— Это вы Бадия? — спросила Пола.

Глаза женщины испуганно заметались из стороны в сторону. Казалось, она собирается броситься наутек, но Кевин сделал шаг вперед и улыбнулся, как он надеялся, успокаивающей улыбкой.

— Мы не из иммиграционной службы, — сказал он миролюбиво.

— И нам нет никакого дела, работаете вы здесь легально или вам платят наличными, — подхватила Пола. — Мы из полиции, но вы не должны нас бояться. Давайте-ка присядем на минутку… — Она показала на стол и пару стульев, предназначенных, по всей видимости, для покупателей.

Плечи Бадии обреченно поникли. Подойдя к столу, она покорно опустилась на стул, и Кевин, внимательно за ней наблюдавший, недоуменно пожал плечами. На его взгляд, Пола не сказала ничего особенного, и ему оставалось только удивляться, как ей в очередной раз удалось установить контакт с не расположенным к откровенности свидетелем.

— Так вы Бадия? — снова спросила Пола.

— Да, мое имя такой.

— И вы работаете в мотеле «Надежда»?

Взгляд Бадии снова заметался, а смуглая кожа посерела.

— Я не хотеть неприятности, — тихо ответила она, кусая губу.

— Никаких неприятностей не будет, — в который уже раз повторила Пола. — Нам нужно только задать тебе несколько вопросов о том, что произошло в мотеле некоторое время назад. Ты не против?

— Я ничего не знать, — быстро ответила Бадия, но Пола пропустила ее слова мимо ушей.

— Один из номеров, в котором ты убиралась, был очень мокрым…

Лицо Бадии разгладилось, словно ей грозили какие-то страшные медицинские процедуры, но в последний момент оказалось, что в них нет нужды.

— Да, ковер быть совсем мокрый. Вам это узнать?

— Расскажи-ка поподробнее, что ты там видела.

— Ну, там быть очень много воды — и на ковре, и в других местах. Все полотенца тоже совсем мокрые, с них даже капать. На полу в ванной комнате быть лужа, ковер у двери ванной совсем мокрый, и, когда я ходить, он делать такой звук… — Бадия несколько раз причмокнула губами. — Сказать менеджеру. Я не хотеть неприятности, — привычно закончила она.

— Как ты думаешь, откуда взялась вся эта вода? Может быть, ванная перелилась?

— Пере?..

— Слишком много воды в ванной?

Бадия с энтузиазмом кивнула:

— Да, быть много вода из ванна. Не из туалет, потому что вода чистый и не пахнуть какашки.

— Ты помнишь, в каком номере это было?

— В пятый. Я уверена.

— А ты видела, кто останавливался в пятом номере? Может, ты заметила постояльцев, когда они уезжали?

Бадия покачала головой:

— Я никого не видеть из пятый. Из другие номера видеть, из пятый — нет. Когда я убираться, я оставить этот номер на последний на случай, если кто-то спать долго, но потом я пойти, а там никого нет.

Пола посмотрела на Кевина:

— У тебя есть к ней какие-нибудь вопросы?

— Только ее фамилия и адрес, — ответил он, улыбаясь как можно добродушнее. — Нужно снять у нее отпечатки пальцев и взять пробы ДНК, чтобы эксперты, которые будут работать в пятом номере, могли сразу ее исключить. Если повезет, мы, быть может, что-то и добудем в этом гребаном мотеле.

 

 

Сержант Альвин Амброуз не любил работать вечером в пятницу даже больше, чем его коллеги. В частности, потому что в пятницу дети ложились спать позже обычного. Именно по пятницам Амброуз водил своих детей в бассейн. Это позволяло ему почувствовать себя нормальным отцом — человеком, который подходит к процессу воспитания ответственно и с любовью. После этого он мог с чистой совестью снова посвятить себя возне с пьяницами, наркоманами и прочим городским отребьем.

Но сегодня Амброуз застрял на работе, причем застрял надолго. Положение усугублялось тем, что в рабочем зале отдела уголовного розыска он остался в одиночестве. Чем бы ни был занят Паттерсон, его повестка дня явно не включала в себя работу со следственной группой, которую ему по идее полагалось возглавлять. Босс ушел сразу после обеда, приказав Амброузу «разбираться тут со всяким дерьмом». «Дерьма» на тот момент было мало, поэтому большинство членов команды Амброуз отпустил по домам, велев, впрочем, оставаться на связи. Никто не знал, где и когда бдительные граждане заметят очередного «Вэнса», а между тем все поступившие сигналы следовало проверять быстро и тщательно — при условии, разумеется, что сигнал окажется заслуживающим внимания. Сидеть и ждать звонка — никаких других занятий у Амброуза на сегодняшний вечер не было. Единственное, что он смог придумать, — это отправить пару детективов в Окворт, чтобы они побеседовали с охранниками — с теми, кто не был на дежурстве в день побега Вэнса. Вряд ли это что-то даст, и тем не менее без этого не обойтись.

А хуже всего то, что на памяти Амброуза в пятницу вечером никогда не случалось ничего такого, ради чего стоило бы задерживаться на службе. То есть буквально никогда. За годы работы в полиции на счету у сержанта набралось немало громких арестов, впоследствии подкрепленных чистосердечными признаниями, но ни разу ничего такого не случилось вечером в пятницу. Почему, он и сам не знал, и теперь торчать в рабочем зале неизвестно зачем было вдвойне досадно. О том, что, помимо всего прочего, сейчас он работал не самостоятельно, а оказался на побегушках у банды придурочных косноязычных джорди[10], которые слова по-английски правильно выговорить не могут, Амброуз старался даже не думать, чтобы не усугублять своего мрачного настроения.

Прикованным к своему письменному столу он оказался главным образом из-за необходимости дожидаться новостей из Нортумберленда, где сейчас полиция обыскивала дом и гараж Терри Гейтса, в котором тот хранил товары для своего ларька на рынке. Амброуз хотел поехать туда сам, но босс сказал, что в этом нет необходимости и что полицейские в Ньюкасле прекрасно знают, как проводить обыск. «У меня нет бюджетных средств, чтобы оплачивать твои разъезды, от которых все равно проку не будет», — вот что это означало в переводе с начальственного на нормальный человеческий язык.

В результате Амброуз дожидался в управлении, когда с северо-востока поступит очередная порция ничего не значащих сведений. Насколько ему было известно, Терри Гейтс так и не совершил ни одного промаха, хотя Тони и уверял, что в конце концов он непременно допустит ошибку. Увы, пока обещанной ошибки что-то не видать. Все документы, которые поступили к Амброузу из Нортумберленда, касались главным образом финансов самого Терри. Впрочем, опергруппа обнаружила на месте целых два компьютера. Один из них, стоявший в гараже, предназначался исключительно для ведения деловой отчетности. Другой, более современный и мощный, установленный в кабинете и подключенный к Интернету, носил следы попыток почистить жесткий диск. Оба компьютера уже отправили в Вустер, и Амброуз попытался связаться с местным полицейским специалистом по информационным технологиям Гарри Хэркопом, чтобы предупредить, что завтра утром, когда компьютеры прибудут в управление, понадобятся его услуги. Гарри, однако, до сих пор ему не перезвонил. Амброуз подозревал, что толстяк режется по Сети в какую-нибудь игрушку, и ему недосуг проверять мобильник на предмет текстовых сообщений. Что ж, в конце концов, в пятницу вечером даже компьютерщики имеют право оттянуться.

Амброуз уже подумывал, не пора ли ему все-таки закончить свое бдение, когда неожиданно зазвонил служебный телефон.

— Сержант Амброуз на проводе, — со вздохом сказал он, сняв трубку.

— Говорит Робинсон Дейви из полиции Ньюкасла. — Раздавшийся в трубке баритон был почти таким же полнозвучным и сочным, как у самого Амброуза.

— Привет, Робинсон, — отозвался Амброуз.

«Что это за имя такое — Робинсон», — подумал он. Ему казалось, что только американцы позволяют себе пользоваться фамилиями вместо нормальных христианских имен, но похоже, эта чудная привычка получила распространение и на северо-востоке. Чему удивляться, если сегодня он уже разговаривал с Мэтьюсоном и Греем? Теперь вот еще и Робинсон до кучи… Бред!

— Ну как, есть что-нибудь для меня? — спросил Амброуз.

— Думаю, да. Один из моих парней отыскал симку, приклеенную скотчем ко дну одного из ящиков стола в гараже. Мы ее подключили — хотели посмотреть список входящих и исходящих номеров, но ничего не нашли. Похоже, с этой симки ни разу никуда не звонили — это подтвердил и оператор мобильной связи. К счастью, одна из моих девушек немного соображает в этих делах. Она и обнаружила, что Терри использовал мобильный календарь-органайзер. В нем-то как раз записей хватает — в основном о встречах с указанием даты, места и времени. Большинство встреч, кстати, проходило в Лондоне. Указаны также номера телефонов и адреса электронной почты тех, с кем Терри встречался.

Амброуз шумно выдохнул. Похоже, добытая парнями из Нортумберленда улика позволяла сдвинуть дело с мертвой точки. От волнения у него даже сердце забилось чаще, как бывало перед настоящим, большим прорывом в расследовании.

— Вы можете срочно переслать мне эту информацию? — спросил он. — Например, распечатать или…

— Моя сотрудница говорит, что может загрузить данные с симки в облако, а вы их оттуда скачаете, — с сомнением в голосе проговорил Дейви. — Честно говоря, я понятия не имею, что она имеет в виду, но, по ее словам, это достаточно просто.

— Отлично! Только попросите вашу девушку, чтобы она прислала мне по электронной почте подробную инструкцию, что и как нужно делать. Спасибо, Робинсон, вы отлично поработали.

Опуская трубку на рычаги, Амброуз ухмылялся как идиот. Похоже, Правило Глухой Пятницы наконец-то было нарушено, и ему казалось, что это нужно как-то отпраздновать. Быть может, думал Амброуз, он успеет заскочить в паб и перехватить стаканчик, прежде чем из Ньюкасла поступит информация с симки. Впрочем, даже будь она у него сейчас, он мало что мог сделать.

Но не успел он подняться, как в рабочий зал ворвался патрульный констебль. Парень запыхался, раскраснелся и излучал такой неподдельный энтузиазм, что в первое мгновение Амброузу даже подумалось — какая-то нелепая случайность привела к тому, что Вэнса задержали. Из истории он знал, что многие серийные убийцы попадались именно благодаря стечению обстоятельств. Йоркширский потрошитель погорел на том, что устанавливал на своей машине поддельные номера; Деннис Нильсен спускал человеческое мясо в унитаз и в конце концов засорил канализационную трубу, а Фред Уэст погорел, когда его сын пошутил, что, мол, наша сестра Хизер сейчас «под полом патио».

— Вы, кажется, дружите с тем знаменитым профайлером?! — выпалил констебль. — Ну, с тем, который переехал в большой дом возле Гелувелт-парка?

«Интересно, — подумал Амброуз, — во что Тони вляпался на этот раз?» Ему уже приходилось выручать приятеля, когда однажды тот попал впросак со своим новым домом. Похоже, произошло очередное недоразумение.

— С Тони Хиллом? Ну да, я с ним знаком. А что с ним стряслось?

— Не с ним. С его домом. Он горит! Патрульные говорят — это настоящий ад! — До патрульного вдруг дошло, что его радостное возбуждение выглядит не слишком уместно. — Короче, я решил, что вам следует об этом знать, сэр, — поспешно добавил он.

Амброуз познакомился с Тони сравнительно недавно и, по совести сказать, знал его не так чтобы хорошо, тем не менее одну вещь он понял почти сразу: дом на окраине Гелувелт-парка значит для доктора Хилла очень и очень много. А поскольку Амброуз считал Тони своим другом, он не мог равнодушно отнестись к тому, что сообщил констебль.

— Долбаная пятница! — прорычал он сердито и потянулся к своей куртке, но внезапно остановился, когда ему в голову пришла ужасная мысль.

Развернувшись всем корпусом к молодому констеблю, он спросил:

— Дом… В доме кто-нибудь был?

— Я… я не знаю, — испуганно пробормотал тот. — Патрульные ничего про это не говорили.

Амброуз скрипнул зубами. Напрасно он думал, что хуже уже не будет.

Неужели сглазил?

 

 

 

 

Хотя Крис давно знала, что Кэрол живет в цокольном этаже в доме Тони Хилла, ей почему-то казалось, что квартира начальницы могла быть и побольше. Она привыкла, что старшие сотрудники полиции берут самые большие ипотечные кредиты и приобретают самые шикарные дома, какие только могут себе позволить. Квартира Кэрол, состоящая из трех комнат, крохотной кухоньки и душевой кабинки, производила впечатление чего-то временного, словно та была не в состоянии решить, нравится ли ей Брэдфилд и готова ли она остаться здесь надолго. Когда-то давно Крис и Кэрол жили в Лондоне в одном и том же жилом комплексе в Барбикане. Вот это были квартиры так квартиры!.. Просторные, элегантные и стильные, они соответствовали облику Кэрол куда больше, чем эта почти подвальная нора, какой бы симпатичной и уютной она ни выглядела.

Впрочем, на эту тему Крис рассуждала не слишком долго. Она почти сразу спохватилась и выбранила себя за то, что позволила себе критиковать жилище начальницы, словно она — ведущая какого-нибудь телевизионного реалити-шоу, посвященного современному дизайну. Достав из-под лестницы перевозку, она посадила туда упирающегося Нельсона и отнесла в машину. Теперь оставалось только забрать запас кошачьего корма — и можно ехать домой.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.028 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>