Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Перри потирает пальцем то, что осталось от выдавленного прыща на кончике носа и инстинктивно поправляет запонки на рукавах, подкручивая каждую пальцами. Запонки он отродясь не носил и ни за что бы 6 страница



— Вот так, — говорит он.

— Что? — спрашивает Моран. — Если бы тебе не пришло в голову возникнуть, когда не надо, я бы не лежал здесь.

Если бы Джиму на пришло в голову застрелиться летом три года назад на другой крыше, крыше Бартса...

— Ты бы не ввязался во всю эту историю с Перри? — продолжает Джим за Морана.

Именно, хочет сказать Моран, но слова даются ему с трудом.

Джим прижимается к нему ледяными влажными губами, и так и лежит, не шевелясь, а потом, отстранившись, произносит:

— Ты знаешь, кое с чем тебе пора бы уже смириться.

— С чем же? — спрашивает Моран.

— Например, — Джим морщится, словно ему тоже больно, — с тем, что я давно уже мёртв. Меня нет. Не существует. Это я лежу в могиле, к которой ты не ходишь, а не Ричард Брук. Не веришь?

— Не знаю, — отвечает Моран.

И Джим говорит:

— Тогда смотри.

Он сдирает с себя кожу вместе с клочьями одежды, и в лицо Морану веет разложением. От Джима отваливаются куски плоти, его глаз вываливается на пол, лопнув, а рёбра с раздирающим уши хрустом раскрываются, словно заводная челюсть.

Джим расползается прямо на глазах, разваливается на ошмётки гнили, и Моран только смотрит на это, сжимая губы, чтобы не кричать, а когда от Джима не остаётся ничего, застонав, тянется к револьверу, который оставил ему Холмс.

И тут же замирает, ругая себя.

Джима больше нет; может быть, от него остались только отголоски воспоминаний и стойкий запах гнили, от которого Морана всё ещё подташнивает, а может, не осталось и вовсе ничего, но дело не в Джиме.

Моран не собирается стреляться на крыше, чтобы эти придурки из МИ-5 нашли его труп прямо здесь, а потом ещё и получили за это премии, и хвастались бы, что они поймали Себастьяна Морана, хотя они никогда, чёрт возьми, никогда не смогли бы его поймать. Слишком жирно для них.

Ругаясь сквозь зубы и хрипя от боли, вновь впившейся ему в бок раскалённым железным штыком, Моран доползает до своей винтовки и непослушными пальцами развинчивает штатив. Запасной револьвер, холодный и тяжёлый, падает ему в руку; крепко сжав его, Моран устраивается поудобнее, сплёвывает и ждёт.

Когда он наконец слышит, как откидывается люк на крышу, а следом — человеческие голоса, каждое его движение обретает привычные чёткость и собранность. Первый выстрел приходится в голову высокому рыжему парню; тот валится на пол, как подкошенный. Дальше Моран уже не рассматривает людей, в которых стреляет; он попадает снова и снова, хохоча, захлёбываясь своим смехом и оставляет восемь или девять трупов, покрывая кровавыми пятнами всю крышу перед тем, как его тело снова пронизывает волна жгучей, выворачивающей всё наизнанку боли.



Моран окидывает усталым взглядом двух мужчин — один целится в него, другой, помоложе, трусливо пятится назад — и чувствует, сам не зная почему, острое желание подмигнуть им.

Он приставляет револьвер к виску и нажимает на спусковой крючок.

Позже второй мужчина, блондин с редкими зубами, будет рассказывать всем, что даже на его ботинки налип крошечный серый кусочек мозга. Конечно, он соврёт: если мозги Морана и остаются где-то, то разве что на бортике крыши.

 

— Поразительно, — говорит Шерлок, и в этот момент он становится немного похож на Спока из "Звёздного Пути". — По-ра-зи-тель-но. Он спрятал второй револьвер так, что я его не нашёл, и ещё умудрился уложить восемь человек из десяти.

— Погибли люди, — говорит Лестрейд, с лица которого ещё не до конца успело сойти выражение шока; Шерлок позвонил в Скотланд-Ярд анонимно полдня назад, сказав, что в квартире 25 на Лэндс-стрит, дом 31, лежит тело убийцы Эллы Томпсон, и предупредив, что ни при каких обстоятельствах не стоит подниматься на крышу, а теперь он сидит перед Лестрейдом, живой и бодрый, будто это не его хоронили всей Англией, и это не из-за него Джон обзавёлся банкой антидепрессантов. Джон прекрасно понимает удивление Лестрейда. Шерлок же ведёт себя как ни в чём не бывало.

— Я этого не предусмотрел, — нехотя признаёт он, помедлив.

— Ты ничего не предусмотрел, — злится Джон. — А если бы этот псих разрядил тебе всю обойму в голову, пока ты уходил?

— Джон, будь добр, — отмахивается Шерлок. — С его раной в боку ему потребовалось бы время, чтобы доползти до своей винтовки, развинтить её и достать револьвер. Незамеченным это от меня бы точно не ускользнуло. Я бы пристрелил его сразу же.

— И тем не менее, ты его не пристрелил.

— Он мог бы пристрелить меня два раза, — отвечает Шерлок, словно задумавшись.

— А почему тогда он этого не сделал?

Шерлок садится в кресло, наливает себе воды в стакан и пристально смотрит на Джона,

— Не поверишь, но мне это тоже очень интересно. Единственное, что я могу предположить — в первый раз его что-то отвлекло.

— Но что? — спрашивает Лестрейд. — Он разрабатывает план, в одном из пунктов которого — подставить Джона, чтобы вытащить тебя из Америки, а потом отвлекается, испортив всё разом? Как это по-твоему выглядит?

— Разве что как помутнение рассудка. Сказать, что он был слегка не в себе, Грег, — сильно преуменьшить. Расширенные зрачки, бледность кожных покровов, следы недосыпа на лице, блуждающий взгляд. Причём я не думаю, что он нюхал кокаин, к примеру — не в его стиле. Мне очень повезло.

Шерлок говорит это так, будто рассуждает, что будет на обед, или сообщает, что пойдёт этим вечером в паб с Джоном и Лестрейдом.

— Ты рисковал, — не успокаивается Джон. — Кто вообще знал, что могло прийти ему в голову?

— Я рисковал, — пожимает плечами Шерлок, — но рисковал обоснованно, верно?

— Ничего не знаю.

Шерлок отпивает немного из стакана.

— Джон, посмотри фактам в лицо.

— А если бы Моран не застрелился?

Шерлок немного медлит, словно задумавшись, а потом говорит:

— В конце концов, Джон, что ещё ему оставалось?

Джон так и не находит, что ответить.

 

Шерлок переводит дыхание; между ног у него всё сводит, а синяки на плечах, на шее и на боку ещё болят, ноющей и неприятной болью. Он приглаживает ладонью влажные от пота волосы и устраивается на кровати поудобнее, откинув голову на подушки. Джон накидывает халат на плечи, поднявшись, уходит в ванную.

Шерлок закрывает глаза.

Интернет уже третий день пестрит сообщениями о настоящем убийце трёх женщин, и, несмотря на то, что Шерлок просил Лестрейда не рассказывать журналистам ничего о своём возвращении, а люди Майкрофта старательно просматривают блоги и новостные сайты, где-то то и дело всё равно появляются заголовки, гласящие, что Шерлок Холмс жив, и мутные фотографии, сделанные на телефоны. Шерлок на девяносто семь процентов уверен: стоит сказать спасибо Донованн.

Джон возвращается из ванной, раскрасневшийся, мокрый, и падает на постель рядом с Шерлоком; с пару минут они молчат, и Шерлок смотрит на его колени, затем на тонкие губы и то, как Джон хмурит брови, о чём-то задумавшись.

Шерлок невольно улыбается.

— Что? — непонимающе спрашивает Джон.

— Убийственно серьёзное выражение лица, — поясняет Шерлок. — Думаешь ни о чём и обо всём сразу — о Моране, обо всей этой истории, о том, что я делал в Америке. Всё ещё немного злишься на меня.

— Немного, — соглашается Джон, рассеянно касаясь ладонью щеки Шерлока. — Ты проторчал в Америке три чёртовых года.

Шерлок подаётся навстречу прикосновению.

— И рванул в явную ловушку, как только речь зашла об угрозе тебе.

— Ты и так всё время суёшь голову в ловушки, безо всякого повода, — нервно смеётся Джон. — Не очень убедительно.

Ухмыльнувшись, Шерлок отвечает:

Но попробовать стоило.

 


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>