|
В рамках конференции я провела семинар по экспрессивной терапии. Я предложила участникам создать четыре рисунка, отражающие их представления о себе, использовав их как материал для развития их эм-патических возможностей и освоения приемов интерактивной интерпретации, а также для того, чтобы проиллюстрировать роль личности в обществе и показать необходимость психической интеграции.
В семинаре участвовало более сорока специалистов, которые в своих рисунках пытались показать, как они воспринимают себя и как их воспринимают клиенты. По выражению Ахмета Абутавафсна, люди передавали в этих рисунках свой культурный опыт. Наиболее интересным моментом работы был тот, когда я попросила участников разделиться на небольшие группы по пять человек для обсуждения рисунков. В нескольких группах люди испытывали определенные затруднения, ощущая необходимость в присутствии лидера. Трудно сказать, являлось ли это отражением культурных факторов или наличия множества психологических проблем участников. Как отметил один из них, местные специалисты привыкли доверяться авторитетам и не имеют опыта участия в спонтанных дискуссиях. Когда я затем предложила обсудить рисунки всей группе, было заметно, насколько полезным для развития инициативы оказалось предыдущее упражнение. Мой семинар завершал конференцию и давал ее участникам возможность выражать и обсуждать свои наиболее яркие впечатления от нее. Свидетельством их большой вовлеченности в работу при посещении семинара были пожелания сделать его более продолжительным.
СНОВА В ИЕРУСАЛИМ
В Иерусалиме я встретилась с доктором Юманой Одех, чтобы побольше узнать о деятельности представляемого ею центра. Она сказала, что сотрудники Палестинского центра здорового общества убеждены в том, что каждый ребенок имеет право на социальную защищенность, качественное образование, медицинское обслуживание и достойные условия жизни. В палестинском обществе, однако, они часто лишены всего этого в силу множества политических, социальных и иных проблем, особенно остро отражающихся на детях-инвалидах. Центр стремится в своей деятельности ориентироваться на нужды именно этой группы, чтобы дети могли почувствовать себя полноценными членами общества. Кроме того, центр проводит работу с родственниками этих детей и с местными сообществами с целью создания атмосферы понимания и поддержки, в которой дети могли бы реализовать свой потенциал.
Юмана являет собой пример прогрессивно мыслящего специалиста. Она была одета в костюм с традиционной вышивкой, сшитый по ее собственному эскизу. Мы обсудили с ней один из ее последних проектов, получивший поддержку ЮНЕСКО. Он предполагал, в частности, создание специальных образовательных программ для девушек, которые не носят паранджу. Юмана сообщила мне о своем несогласии с тем, что девочкам в местных школах не разрешают играть наравне с мальчиками, и рассказала о том, как ей самой удалось преодолеть культурные стереотипы, касающиеся женского поведения. Однажды в детстве, при совершении массового моления она потеряла в толпе своего дедушку и решила дождаться его возле фонтана, расположенного в центре площади, где она в последний раз его видела. Когда он наконец появился там, ей показалось, что он может ударить ее и отругать. Он, однако, улыбнулся и повел ее в кондитерскую. Она принесла купленные им конфеты домой и угостила своих братьев и сестер, которые позавидовали тому вниманию, которое оказал ей дедушка. Тогда она испытала чувство гордости за себя. Юмана сообщила мне, что стала врачом благодаря уважению и поддержке со стороны дедушки.
Она считает необходимым внедрение в местных школах специальных программ по сексуальному воспитанию или, по крайней мере, преподавание базисных знаний, касающихся зачатия и деторождения. По ее словам, в местных университетах можно встретить женщин, полагающих, что беременность может наступить после любого полового сношения. Результатом таких представлений является то, что замужние женщины стремятся как можно реже иметь половые сношения, думая, что это наиболее эффективное средство для контроля рождаемости.
Юмана высказалась за введение в Палестине закона, запрещающего девушкам выходить замуж раньше шестнадцати лет. Очень многие местные девушки вступают в брак в возрасте одиннадцати-двенадцати лет. До сих пор здесь нередки браки между двоюродными братьями и сестрами. Местные жители полагают, что благодаря этому супруги лучше знают друг друга и родственников супруга или супруги и могут лучше вести домашнее хозяйство. Очень редко супружеские пары живут независимо от своей многочисленной родни. Из-за многолетней войны практически полностью отсутствуют места, в которых мужчины и женщины могли бы знакомиться друг с другом. Нет ни баров, ни дискотек. Затем мы обсудили с Юманой разнообразные возможности изобразительного искусства, которые могут использоваться в условиях групповой работы для отдыха, образования и лечения.
НАДЕЖДА
Я закончила свое турне по Ближнему Востоку в Иерусалиме, встретившись здесь с психотерапевтами, с которыми год назад вместе работала в местной больнице в составе группы представителей Ближневосточного культурного и образовательного фонда Канады. Одна из них, по имени Рана, была преисполнена надежд на будущее, намереваясь работать на избирательном участке во время предстоящих выборов в Иерусалиме. Надежду на будущее вселял и тот факт, что жители этого города имели теперь возможность более свободного перемещения и на улицах было меньше солдат. Надежда звучала в словах местных психологов Шафика и Рима. Хотя консультативный центр, в котором они раньше трудились, был временно закрыт, они нашли себе работу в психиатрических учреждениях этого же района. Потребность в психологических и психотерапевтических услугах, как мне показалось, была весьма высокой. Установки общества менялись. Новые, более прогрессивные представления внедрялись в образование. Хотелось бы надеяться на то, что новые тенденции в палестинском обществе позволят соединить традиционные культурные ценности с уважением к правам и достоинству человека.
Я покидала Западный берег реки Иордан и сектор Газа, достаточно хорошо представляя себе тяготы жизни, переживаемые местным населением. Богатая история этой земли, на которой соседствуют три мировых религии, отражает парадоксы человеческой цивилизации в целом. В каждом ребенке, с которым я встречалась, посещая школы, реабилитационные центры и больницы, и в каждом специалисте, с которым мне приходилось общаться в Иерусалиме, Рамаллахе, секторе Газа и других местах, я почувствовала глубокое уважение к общечеловеческим ценностям. Я поняла, что арабский народ представляет собой жизнь во всем многообразии и противоречивости ее проявлений. Как отмечает X. Вадесон (Wadeson Н., 1980), «жизнь — это непрерывное творчество в наиболее глубоком смысле этого слова». «Творчество и жизнь незаменимы» (р. 3). Я цитировала X. Вадесон при подготовке отчета о моей первой поездке на Западный берег реки Иордан (Byers J., 1996) и считаю необходимым вновь привести здесь ее мудрые слова.
Искусство способно открывать любые двери, оно является универсальным средством общения и создает такие условия, в которых языковые барьеры не представляются больше препятствием. Благодаря искусству закрытые границы становятся открытыми проникновению общечеловеческого опыта. Страдание и ненависть в одно мгновение могут трансформироваться в опыт познания. Все эти возможности искусства являются ценным достоянием, используемым арт-терапевтами. Я верю, что бетонные укрытия, колючая проволока и металлические двери могут стать метафорами преображения. Использование арт-терапевтических методов в пределах развитых стран и ориентация на уже освоенные формы работы были бы равносильны смерти арт-терапии. Лишь благодаря эмпзтии и способности проникать в скрытый смысл творческого процесса мы можем прийти ко всем тем, кто нуждается в нашей помощи.
ЛИТЕРАТУРА:
Byers J. Children of the stones: Art therapy interventions in the West Bank an Gaza//Art Therapy. Vol. 13. № 4. 1996. PP. 238-243.
Garbarino J., Kostelny K. Children's response to war: What do we know? The Psychological Effects of War and Violence on Children / Leavitt L. A., Fox N. A. (eds.). Hillsdale, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 1993.
Hobfoll S. et al. War-related stress: Adressing the stress of war and other traumatic events / / American Psychologist. № 46. 1991. P. 848-855.
Losel F., Bliesener T. Resilience in adolescence. A study of the generalizability of protective factors / / Health Hazards in Adolescence / Hurrelmann K., Losel F. (eds.). New York: Walter de Gruyter, 1990.
Wadeson H. Art Psychotherapy. New York: John Wiley and Sons, 1980.
ПОРТАТИВНАЯ СТУДИЯ: АРТ-ТЕРАПИЯ И ПОЛИТИЧЕСКИЙ КОНФЛИКТ
Дебра Калманович, Бобби Ллойд
Печатается по изданию: Kalmanowitz D., Lloyd В. The Portable studio: Art Therapy and political conflict. Health Education Authority,
1997.
Сведения об авторах. Дебра Калманович и Бобби Ллойд — дипломированные арт-терапевты, сотрудники «Арт-терапевтической инициативы» (Лондон), работают с беженцами и перемещенными лица ми.
Продолжающиеся политические кризисы в разных частях планеты подводят к осознанию необходимости преодоления их психологических эффектов. Огромная нагрузка, которая ложится в связи с этим на плечи местных специалистов службы психологического здоровья, свидетельствует о недостатках в организации помощи пострадавшим. Тот, кто работает в условиях политических конфликтов, понимает всю серьезность их последствий как для отдельных граждан, так и общества в целом (UNICEF, 1996; SmytheT., Lewer N., 1992; Sogoric S., 1992; Medact Group Action Report, 1994; Gal R., 1995; Modric Z., 1994; Garcia del Soto A. G., 1994). Проведенные исследования свидетельствуют о чрезвычайной актуальности этой проблемы. Так, согласно данным департамента психологии Наталского университета (Южная Африка), 84% чернокожих детей, проживающих в городах, страдает посттравматическим стрессовым расстройством (ПТСР) и депрессией. По данным опроса, проведенного UNICEF в Сараево, 23% детей считают, что им незачем жить (UNICEF, 1994).
В 1993 г. количество людей, вынужденных покинуть свои страны из-за страха Преследований и насилия, в разных частях планеты достигло 18,2 миллиона человек. Примерно десять тысяч человек ежедневно становятся беженцами. С конца 1991 г. в одной лишь бывшей Югославии около четырех миллионов человек вынуждены были искать помощи у международных организаций. Физической травматизации в ходе политических конфликтов, по данным UNICEF, подверглись десять миллионов детей, которые в свою очередь становятся звеньями продолжающейся цепной реакции насилия.
Причины, превращающие людей в беженцев, вызывают и иные проблемы, в частности, перемещение людей с одного места на другое в пределах одной страны, — эти люди испытывают тот же страх за свою жизнь и те же психологические проблемы, что и беженцы.
Термин «посттравматическое стрессовое расстройство» в настоящее время используется довольно широко для обозначения психологических последствий политических конфликтов. Постановка диагноза ПТСР не должна, однако, заслонять от специалистов важности индивидуального подхода к пострадавшим. Лечение не может быть формальным, а должно нацеливаться на оказание помощи конкретным людям с характерными для них разнообразными реакциями на психическую травму. В поселениях Квазуму — Натал в Южной Африке, например, многие дети имеют симптомы ПТСР, однако было бы психологически некорректно и безответственно навешивать на них ярлык этого заболевания. Столь же ошибочно было бы считать, что в «больном» обществе все граждане будут иметь психические нарушения.
Каждый человек, вынужденный находиться в условиях военных или политических конфликтов, будет по-своему реагировать на внешние события. Тем не менее для всех людей их тяготы одинаково реальны и всегда переживаются крайне остро. Обследования лиц, перенесших психическую травму, позволяют понять характер их переживаний. «Существует множество определений того, что такое психическая травма, однако во всех случаях она накладывает на психику человека глубокий отпечаток. При этом для переживаний человека характерно наличие чувства беспомощности, неверия в будущее, сочетающееся с иными ма-лодифференцированными эмоциями» (Melzak S., 1992. р. 211).
С учетом остроты проблемы, связанной с психической травматизаци-ей в условиях военных и политических конфликтов, в 1994 г. нами был создан специализированный лечебно-консультативный центр, получивший название «арт-терапевтическая инициатива» (АТИ). Основной целью деятельности центра является проведение исследований и оказание арт-терапевтических услуг детям, взрослым и различным специалистам в странах бывшей Югославии. Кроме того, опираясь на уже имеющийся опыт работы, в дальнейшем мы приняли участие в проведении обучающих семинаров по арт-терапии в Южной Африке.
В последние годы был накоплен определенный опыт оказания психотерапевтической помощи людям, пережившим политические конфликты или пытки, заключенным и перемещенным лицам. Ничто, конечно же, не может компенсировать им тех травм и колоссальных потерь, которые они понесли. Психотерапевтическая помощь не в состоянии заменить меры практического характера, в частности, первую медицинскую помощь этим людям, создание для них жилищ, выплату пособий, осуществление образовательных и реабилитационных программ, связанных с их занятостью. Тем не менее ценность психосоциальных методов в работе с пострадавшими в политических конфликтах в настоящее время не вызывает сомнений. Эти методы включают разные виды психотерапии и психологического консультирования, терапию занятостью, трудотерапию и т. д. (UNICEF, 1994; Smythe Т., Lewer N.. 1992; Medact Group Action Report, 1994; Gal R., 1995; Modric Z., 1994; Garcia del Soto A. G., 1994).
Терапевтическая роль различных видов творческого самовыражения в условиях политических конфликтов в последние годы получила высокую оценку (UNICEF, 1996; Smythe Т., Lewer N., 1992; Medact Group Action Report, 1994; Sanderson M., 1991; GolubD., 1984; Seligman Z.', 1991; Gregorian V., Azarian A., De Maria M., McDonald L., 1996; Kling-man A., Koenigsfeld E., Markman D., 1987). Достоинством арт-терапии является, в частности, ее способность выступать в качестве средства выражения чувств в условиях, когда они не могут быть вербализованы или имеют чрезвычайно сильный характер. Кроме того, изобразительное творчество основано на проявлении высокодинамичных, здоровых элементов личности.
Подходы, связанные с использованием разных форм творческой деятельности, уже применялись в работе с жертвами политических конфликтов в Хорватии, Сербии, Боснии, Анголе, Руанде, Румынии и на Филиппинах (UNICEF, 1996; Medact Group Action Report, 1994; Modric Z., 1994; Scottish European Aid, 1994; Marie Stopes International, 1996) и включали в себя занятия в области литературы, музыки, драматического искусства, перформанса, росписи стен и т. д. Однако эти виды деятельности не следует смешивать с проведением целенаправленной психотерапевтической работы с участием квалифицированных арт-терапевтов (Sanderson М., 1995; Golub D., 1984; Seligman Z., 1995; Klingman A., Koenigsfeld E., Markman D., 1987). Хотя опыт психотерапевтической работы такого рода описан в ряде публикаций, он все еще довольно разрознен и мало осмыслен.
АРТ-ТЕРАПЕВТИЧЕСКАЯ ИНИЦИАТИВА
. «Арт-терапевтическая инициатива» (АТИ) — это независимый арт-терапевтический центр, созданный в Лондоне в 1994 г. Деброй Калмано-вич и Бобби Ллойдом. Центр получает поддержку со стороны частных
спонсоров, Боснийской Группы Помощи, организации «Дети войны», факультета арт-терапии при Колледже Гольдсмита Лондонского университета, Университета Дурбан — Вествилль и художественного треста Квазул — Натал из Южной Африки. Основными задачами деятельности центра являются:
• оказание арт-терапевтических услуг детям, взрослым и специалистам непосредственно в регионах политических конфликтов;
• проведение индивидуальной и групповой арт-терапии в Лондоне с детьми, взрослыми и семьями, являющимися беженцами или вынужденными переселенцами в результате политических конфликтов;
• оказание методической помощи разным специалистам, работающим с людьми в условиях политических конфликтов;
• проведение исследований, касающихся арт-терапевтической работы в условиях политических конфликтов;
• информирование специалистов и общественности о результатах, достигнутых при использовании арт-терапии в условиях политических конфликтов, а также организация широких обсуждений подобной практики в форме семинаров, выставок, конференций и других мероприятий.
Наша работа в бывшей Югославии началась в ноябре 1993 г. Незадолго до этого мы имели весьма продуктивные контакты с британской благотворительной организацией «Дети войны», чья деятельность ориентирована на оказание помощи детям, пострадавшим в результате боснийского конфликта. Исследования, проведенные этой организацией, позволили нам лучше понять масштаб страданий, переживаемых местным населением, и убедили нас в определенных возможностях арт-терапевтического подхода в работе с пострадавшими в результате политических конфликтов. Как нам стало известно, организация «Дети войны» планировала создание специального художественного центра, предназначенного для оказания помощи пострадавшим в Боснии. В дальнейшем, однако, характер проекта изменился и стал связан с созданием Музыкального Центра Паваротти в городе Мостар. Там должны были проводиться музыкальные выступления, работать художественные мастерские, студия звукозаписи, устраиваться неформальные встречи.
В конце 1994 г. в соответствии с планами АТИ была сформирована небольшая рабочая труппа в которую, наряду, с Д. Калманович и Б. Ллойдом, вошла Диана Уэллер, выступавшая в роли консультанта. Вскоре АТИ реализовала два пилотных проекта в Словении и Хорватии и провела исследования в Лондоне, Хорватии и Боснии (Сараево и Восточный Мостар), позволившие укрепить и расширить контакты, установленные ранее организацией «Дети войны» и факультетом арт-терапии при Колледже Гольдсмита. В дальнейшем АТИ продолжила свою деятельность уже независимо от «Детей войны» в тесном контакте с факультетом арт-терапии. Ей удалось получить грант Лондонского университета на проведение научных исследований и обработку результатов работы.
АРТ-ТЕРАПЕВТИЧЕСКАЯ ИНИЦИАТИВА В БЫВШЕЙ ЮГОСЛАВИИ: КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ ПРОЕКТА
АТИ работала в бывшей Югославии с 1994 по 1996 г. Такая продолжительность проекта позволила нам лучшим образом вписаться в сложную ситуацию, обусловленную войной в регионе, организовать финансирование проекта (хотя значительная часть нашей деятельности осуществлялась без какой-либо финансовой поддержки), а также накопить и проанализировать материалы. Собственно полевая работа проводилась за три поездки в течение 1994 г. Одна из них (в Словению) продолжалась пять недель. При этом мы работали с двумястами боснийских и хорватских беженцев (из них сто детей). Другая поездка в Словению была менее продолжительной. Третья поездка была в Хорватию и продолжалась три недели. Там мы работали с двадцатью четырьмя боснийскими беженцами (из них — двадцать один ребенок и три женщины).
Работа в рамках проекта была связана с использованием арт-терапевтического подхода в условиях политического конфликта и нацелена на оказание помощи детям и взрослым. Все они являлись беженцами; многие из них подвергались насилию.
Согласно плану арт-терапия беженцев должна была продолжаться не менее трех месяцев. В случае необходимости она могла быть продолжена еще на три или шесть месяцев. Занятия должны были проводиться пять раз в неделю. Во избежание «выгорания» персонала общая продолжительность работы не должна была превышать одного года.
В течение каждой недели мы планировали проводить следующие мероприятия:
• групповые арт-терапевтические занятия;
• индивидуальные арт-терапевтические занятия;
• консультации и супервизии с участием местных специалистов;
• обсуждение хода работы с иными специалистами в области арт-терапии в условиях политических конфликтов;
• сеансы психологической поддержки для местных специалистов;
• составление отчетов и ведение текущей документации;
• встречи с членами семей клиентов, представителями местных служб и организаций.
ОПИСАНИЕ ХОДА РАБОТЫ И ЕЕ РЕЗУЛЬТАТОВ
Арт-терапевтическая работа в рамках проекта проводилась в двух резко отличающихся друг от друга лагерях беженцев в Словении и Хорватии. В Словении лагерь беженцев располагался в горняцком городе Храстник. На протяжении четырех лет население лагеря оставалось относительно стабильным и состояло из двухсот человек (из них сто детей). Здесь проводились разные виды арт-терапевтических занятий, в которых участвовало несколько групп беженцев.
В Хорватии лагерь беженцев находился на острове Првик, недалеко от далматийского побережья. Этот лагерь являлся местом кратковременного пребывания беженцев, поэтому их состав постоянно менялся. В момент нашей работы в лагере находилось двадцать четыре человека (из них двадцать один ребенок и три взрослые женщины). Здесь использовались различные виды арт-терапевтических занятий, в которых участвовали дети, подростки и взрослые. Работа в целом продолжалась три недели.
В обоих случаях основной целью нашей деятельности было оказание беженцам арт-терапевтической помощи и оценка возможности осуществления долгосрочной арт-терапии в условиях политических конфликтов. Приводимые нами описания хода работы и ее результатов в разных лагерях сильно отличаются друг от друга, что связано с различиями в характере пилотных проектов, в соответствии с которыми эта работа осуществлялась. И в первом, и во втором случае специалисты АТИ жили и работали непосредственно в лагерях беженцев. Описание проделанной работы включает в себя ход занятий и изобразительную продукцию их участников, а также общие впечатления специалистов АТИ от пребывания в лагерях.
Отчет о работе в лагере города Храстник в Словении имеет описательный характер. Она проводилась в ходе нашего первого визита в бывшую Югославию и была связана с общей оценкой ситуации и переживаний беженцев. Структура арт-терапевтических занятий формировалась естественным образом.
Отчет о работе в лагере на острове Првик в Хорватии написан в форме дневника, с тем чтобы передать как можно больше конкретных деталей.
При реализации второго проекта был учтен опыт работы в Храстнике. Второй отчет более формализован и является результатом определенной рефлексии. Хотя для нас и здесь многое оставалось неясным и новым, мы уже имели определенное представление о тех условиях, в которых нам предстоит работать. С учетом того, что использование арт-терапевтического подхода в лагере Храстника оказалось достаточно результативным, при реализации второго проекта проводились более четкие по структуре занятия, адаптированные к условиям жизни беженцев в лагере Први-ка. Основной целью нашей работы здесь было уточнение представлений об арт-терапевтической работе с беженцами.
Лагерь беженцев в городе Храстник
Лагерь беженцев Храстника был расположен в живописной, холмистой местности, на которой находились земельные наделы местного населения. Хотя они были совсем рядом с лагерем, беженцам не разрешалось пересекать их границы. На территории лагеря было шесть одноэтажных деревянных бараков. В хорошую погоду жизнь здесь била ключом, а в непогожие дни лагерь чем-то напоминал колонию. Правительство Словении несло ответственность за этот лагерь, который обслуживала небольшая бригада, состоящая из местных жителей. Вблизи бараков с беженцами находились шесть домиков, в которых проживали сезонные рабочие. В одном домике разместились шахтеры — иммигранты из Боснии, работавшие здесь с начала войны. Кроме того в лагере находился корпус, занимаемый швейцарским представительством по борьбе с чрезвычайными ситуациями, в котором имелись разные помещения, включая кухню, столовую и учебную комнату. На двести беженцев приходилось четыре туалета и душевых кабин. Горячая вода давалась всего на три часа в сутки.
Первые беженцы прибыли в этот лагерь из Боснии в апреле 1992 г. Предполагалось, что они смогут вернуться домой через несколько недель. Однако и через два года, в мае 1994 г., большая часть из прибывших сюда в 1992 г. продолжала оставаться в лагере. 107 детей, 72 женщины, а остальные — мужчины. У беженцев не было свободы передвижения: чтобы сходить в город на десять минут, им требовалось получить пропуск. Для всех находящихся в этом лагере — и беженцев, и персонала — перспектива длительного пребывания в нем была очевидна. Женщины занимались хозяйством; присутствие мужчин было малоощутимо. Большинство их были либо убиты, либо воевали, местонахождение многих было неизвестно. Возраст тех мужчин, которые находились в лагере, как правило превышал шестьдесят лет. Среди них было несколько рабочих-мигрантов, не имевших статуса беженцев. К молодым мужчинам в лагере женщины относились с пренебрежением — они сознавали, что их мужья в это время вынуждены воевать.
Дети посещали школу, расположенную в бараке универсального назначения. Во время уроков его внутреннее пространство разделялось ширмой, позволяющей заниматься двум классам одновременно. Во время обеда ширма убиралась. Уроки вели шесть учителей, не получавших за это деньги. Они тоже были беженцами и проживали в лагере. Четверо из них работали с полной нагрузкой, хотя и не имели дипломов. Двое учителей с дипломами были заняты лишь неполный рабочий день и вели уроки географии и английского языка. Дети начинали посещать школу с восьми лет. В ней занимались пятьдесят учеников в возрасте от восьми до двенадцати лет; пятьдесят — в возрасте от тринадцати до восемнадцати лет; двенадцать — в возрасте от восемнадцати до двадцати пяти лет. Работающий в лагере волонтер Бернард МакМахон вел занятия по рисованию с детьми от четырех до восьми лет и давал уроки английского языка для всех желающих. Он пытался организовать социальный клуб для пятнадцати подростков, нуждающихся в дополнительной работе с ними.
Беженцам лагеря Храстника не оказывалось какой-либо психологической помощи, однако в 1993 г. один испанский психолог, находясь здесь три недели, пытался проводить мероприятия социального, спортивного и образовательного характера. Учитывая отсутствие психологической помощи беженцам лагеря, Боснийская Группа Помощи поддержала наш проект. Прибыв на место, мы проживали в одном из шести бараков, где размещалось 85 беженцев. Мы занимали одну комнату, которая служила для нас гостиной, спальней и кабинетом для проведения некоторых арт-терапевтических занятий.
Во время первого посещения нашей основной целью было налаживание арт-терапевтической работы в конкретных условиях. Однако когда беженцы узнали о нашем приезде, мы были вынуждены сразу же начать арт-терапевтические занятия и работать с полной нагрузкой, поскольку, не считая учебы в школе, в лагере не проводились никакие мероприятия ни с детьми, ни со взрослыми.
В лагере царила атмосфера скуки, уныния и озлобления, которая лишь в небольшой степени скрашивалась юмором, проявлявшимся главным образом во время чаепитий и отчасти в повседневной деятельности беженцев — мытье полов, переоборудовании помещений, уборке кухонь, мытье посуды, стирке и т. д.
Во время первого посещения мы стремились вовлечь как можно больше людей в занятия рисованием и живописью. Эти занятия строились по-разному, так, чтобы заинтересовать представителей разных возрастных групп. Хотя значительная часть нашей работы была ориентирована на детей, мы также проводили занятия с их дедушками и бабушками (чьи портреты рисовали внуки), с матерями, а подросткам давали уроки изобразительной грамоты. Матери, как правило, не имели возможности посещать арт-терапевтические занятия, но по вечерам, закончив свои хозяйственные хлопоты, приходили заниматься вышивкой. За этим делом они могли затронуть вопросы личного характера (следует напомнить, что вышивание является традиционным делом боснийских женщин этой возрастной группы).
Занимаясь с лицами преклонного возраста, мы предлагали им в парах рисовать портреты друг друга. Молодые люди предпочитали занятия, на которых они могли рисовать натюрморты и портреты, и это было использовано в начале нашей работы с ними. Дети составляли большинство населения лагеря, поэтому арт-терапия их проводилась как утром, так и вечером. В каждой группе было по пятнадцать детей. Большинство детей рисовали вне занятий. Хотя эта тема не задавалась, они стремились создать образ «идеального дома» (рис. 5.27).
В ряде случаев листы были запачканными, иногда на рисунке появлялись изображения непонятных предметов, словно вопреки воле автора «содержимое» дома оказывалось выброшенным наружу. Случалось, что и весь рисунок оказывался в конце смятым или обезображенным. Виновниками этого наряду с автором рисунка бывали и другие дети (рис. 5.28).
Тема домов побудила нас совершить с группой детей из восьми человек экскурсию на городскую свалку, где ребята занялись строительством дома, используя найденные материалы и предметы. Создав «живую цепь», дети передавали камни и складывали из них фундамент. В «дом» были принесены старая кухонная плита, ванна, раковина, полки, кровать, горшки, бачки, рамы и т. д. Результаты работы вызвали у строителей чувство гордости и удовлетворения. Когда через несколько дней дети обнаружили, что их «дом» был разрушен местными ребятишками, они молча восстановили его. Когда «дом» оказался разрушенным во второй раз, дети, сев среди его «развалин», занялись рисованием домов и окружающего пейзажа, а затем, используя наш фотоаппарат, сфотографировали то, что осталось от «дома» (рис. 5.29). Им нужно было запечатлеть это;
Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 33 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |