Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Автор/-ы, переводчик/-и: барон де Куртнэ 2 страница



 

“Надо составить план, - залезая под одеяло, подумал Гарри. – Мне нужен архив Малфоя. Так? Допустим, я задержу Драко и допрошу его с веритсерумом в аврорате. Где гарантия, что у него нет сообщников, которые этот архив перепрячут? Да, Малфой не замечен ни в каких контактах с бывшими Пожирателями Смерти, но это не означает, что таких контактов нет. И что Малфой не находится с сообщниками в постоянной связи. Рисковать документами нельзя. Получается, на архив надо выходить через самого Драко. Или выследить, или войти в доверие…. Тролль меня возьми!”

 

От неожиданного понимания, что он сутки назад упустил шанс оказаться ближе к Малфою, Гарри даже подскочил в кровати.

“Он же предлагал мне переспать! Ах, я дурак! Надо же было так растеряться! А ведь можно было пойти с ним, наплести чего-нибудь, что устал, что хочу в отставку, поиграть в откровенность”.

 

- Но-но, - сказал внутренний голос. – Так Малфой тебе и поверил. С каких это пор ты считаешь его наивным глупцом? Может, он и хотел бы с тобой трахнуться – да наверняка хотел, вспомни сегодняшний вечер – но принять за чистую монету твои сказки? Он бы скорее поверил, что ты обвенчался с Роном.

 

“Да уж, - Гарри уныло покачал головой. – Легковерным Малфоя никак не назовешь. Хитрая и опасная змеюка. Значит…. Значит, надо его заинтересовать моей персоной. Чтобы он сам захотел меня – рядом с собой. Но как это сделать, ума не приложу”.

 

Вечером следующего дня, без толку обойдя весь магический квартал, Гарри вышел в маггловскую часть города. Путаясь в станциях подземки, к Трокадеро он добрался, когда совсем уже стемнело. Вышел к набережной Сены и замер в изумлении, разглядывая каскады огней на Эйфелевой башне. Зрелище настолько его заворожило, что он не обращал внимания на окружающих и опомнился только тогда, когда две сильные руки обхватили его поперек туловища, лишая возможности пошевелиться, а на плечо лег острый подбородок.

 

- Удивительно красиво, не правда ли, Поттер? – промурлыкал прямо в ухо вкрадчивый голос. – Мне всегда было жаль, что из магического квартала это прекрасное творение Густава Эйфеля не увидеть. Он был гениален, бедный сквиб.

 

“Наверное, со стороны мы похожи на двоих влюбленных, - мрачно подумал Гарри, - Вот только эти объятия больше напоминают кольца питона. Впрочем, с питоном бы я договорился”.

 



Его руки были плотно прижаты к телу, а под ребрами с правой стороны отчетливо упиралось в бок лезвие – скорее всего, в пальцах у Малфоя был зажат стилет. От тихого горячего шепота волоски на теле Гарри вставали дыбом, и по коже бегали мурашки.

- А ты знаешь, Поттер, студиозусы магического факультета Сорбонны многие годы ищут сокровища ордена тамплиеров. Говорят, где-то под городом есть таинственные подземелья, зачарованные магистрами ордена. И вот там-то хранятся удивительной силы артефакты, вывезенные в свое время паладинами из Святой Земли.

- Хватит мне зубы заговаривать, Малфой, - пробормотал Гарри, тщетно пытаясь освободиться из железной хватки. – Верни украденное.

- А зачем? – искренне удивился Драко, с силой вжимая Поттера животом в гранитный парапет набережной так, что у того перехватило дыхание. – Мне самому это все пригодится. Не дергайся, Золотой Мальчик, я ведь тебя и порезать могу. Ненароком.

 

Он что-то делал пальцами правой руки – Гарри чувствовал непонятное шевеление у левого бедра, и это непонятное внезапно обожгло кожу волной горячего возбуждения. Малфой так плотно прижимался к его спине, что Поттер мог бы пересчитать заклепки на его ремне, ориентируясь только на ощущения.

 

Неожиданно Гарри оказался свободен, и в ту же секунду его волшебная палочка, ловко вытащенная Малфоем, мелькнула в воздухе, оставляя за собой еле заметный мерцающий след, и упала в воду Сены. Не задумываясь, Гарри кинулся за ней, перескочив парапет. Вслед ему раздалось издевательское хихиканье.

 

Вода была холодной и пахла нефтью. В несколько сильных гребков догнав свое сокровище, Гарри ухватил палочку за самый кончик. Ему никогда еще не приходилось аппарировать из воды, это считалось невозможным, но он, все-таки, попытался. Разумеется, заклятие не сработало. Гарри несло по течению реки, и оставалось только надеяться, что где-то ниже он сможет выбраться на берег. Если, конечно, какой-нибудь туристский пароходик не размозжит ему голову.

 

Он выбрался из воды минут через десять – снова мокрый, снова грязный, воняющий нефтью и до бешенства злой. Какие-то зеваки глазели на него, разинув рты, один из них торопливо набирал номер на мобильном телефоне. Отскочив под защиту кустов, Гарри аппарировал в свой отель. Портье, поднявший на него взгляд из-за стойки, немедленно снова уткнулся в “Бон Нуар”, справедливо рассудив, что делать замечание постояльцу за залитый ковер в холле не время.

 

В номере, залезши под обжигающий душ, Гарри ожесточенно начал оттирать мочалкой нефтяную пленку с кожи, придумывая тысячу и один способ расправы с коварным слизеринцем. Ужасающие видения страшных казней меняли друг друга с неимоверной быстротой, но каждое начиналось с одного и того же – обнаженный, закованный в цепи Малфой с бесстыдно раскинутыми ногами. И он, Гарри, вколачивающий себя в беспомощное тело врага. Наконец, устав бороться с собственным либидо, Поттер сдался. Казни можно было отложить. Уткнувшись горячим лбом в кафельную стенку душевой, он вспоминал стройное тело, вжимавшее его в холодный камень гранита менее получаса назад, и яростно мастурбировал, до крови закусив губы.

 

Спустя какое-то время Гарри валялся на кровати, закинув руки за голову, и вяло размышлял о том, где может скрываться Малфой. В магическом квартале его заметили бы – рано или поздно. Конечно, есть зелье, есть чары, однако сам Гарри, доведись ему прятаться, ни за что не остался бы там, где слишком много опасных случайностей. Но среди магглов прятать природную магию чистокровному волшебнику невыносимо тяжело. Ведь не будешь же стирать память прохожему, заметившему, как ты прикуривал не от спички или зажигалки, а от собственного пальца.

 

“Стоп! – От неожиданно пришедшей на ум мысли Гарри сел на кровати. – Есть! Есть в мире магглов место, где случайные магические всплески воспримут, как само собой разумеющееся! Гарри, без ложной скромности, ты гений! То есть, конечно, это Малфой гений – так спрятаться. Но я тоже гений – я догадался!”

 

Вскочив с кровати, Поттер подбежал к столу, схватил пергамент и перо и торопливо набросал записку дежурному аврору Парижского Департамента Магии:

 

“Прошу Вас к десяти часам утра прислать мне с совой список всех цирковых коллективов, гастролирующих на данный момент в Париже. А так же маршруты гастролей этих коллективов, начиная с марта месяца сего года. Гарри Дж. Поттер, Департамент Надзора ММ Британии”.

 

Отправив сову из совятни отеля, Гарри счастливо вздохнул и с чистой совестью устроился спать. Ему снилась вода, по которой бежали радужные нефтяные разводы, складываясь в одно сияющее слово “ГЕНИЙ”.

 

Проводив взглядом темноволосую голову, Драко повернулся и пошел в противоположную сторону, насвистывая популярный маггловский мотивчик. У него было превосходное настроение. Малфой подкараулил Поттера еще утром, засев в засаде в небольшом бистро на бульваре Жозефины. Удивительно, как элементарный парик, темные очки и фальшивые усы меняли внешность. Конечно, Драко нередко пользовался и многосущным зельем, но его ограниченный срок действия не давал возможности Малфою как следует развернуться. В маггловском гриме он мог шататься за Поттером целый день без шансов быть узнанным. Игра его забавляла. К сожалению, время пребывания в Париже заканчивались уже через двое суток. Надо было возвращаться в привычную норку и сидеть там мышкой до Бельгии. Впрочем, Драко рассчитывал кое-что успеть за оставшиеся сорок восемь часов. В конце концов, он тоже заслужил право на маленькие радости жизни.

 

От грима Драко избавился еще до того, как подошел к Поттеру, дабы не раскрывать раньше времени свой маскарад. Поэтому, купив по дороге в небольшом магазинчике свежие булочки, кусок гусиного паштета и бутылку белого вина, он отправился прямиком в Латинский квартал, где в одном из частных пансионов жила труппа “Уличного цирка маэстро Солли Сальвини”.

Марси Монтегю, с которым Драко делил свой крохотный номер, встретил его радостными возгласами:

- Рене! Ну, наконец-то! Отдохнул? Как тебе отпуск?

- Отлично, Марси, - усмехнулся Драко, которого в труппе знали под именем Рене Приттчета, выставляя на столик бутылку и выкладывая свертки. – Девочки некапризны, мальчики доступны, а Париж, как всегда, прекрасен. Какие планы у маэстро? Не изменились?

- Гуляем! – Марси подхватил бутылку. – Еще два представления в Париже в субботу и воскресенье, и отправляемся в Бельгию, в Намюр, как и планировалось.

 

Они распили вино, обсуждая достоинства и недостатки парижан и парижанок. Но завтра предстоял тяжелый день, и приятели решили не засиживаться долго. К полуночи раззевавшийся Марси завалился спать, а Драко еще какое-то время сидел на балкончике, курил и улыбался своим мыслям. Определенно, ситуация ему нравилась. Правда, оставалось неясным, нравилась ли она Поттеру – но Драко это не особенно занимало.

 

Ровно в десять утра в раскрытое окно номера влетела сова, сбросила на стол красный конверт и, не дожидаясь ответа, метнулась назад. Гарри в изумлении смотрел на вопиллер, который разразился гневной тирадой:

 

- Мсье Поттер! У авроров моего отдела хватает своих забот, и они не обязаны составлять для Вас культурную программу, достойную маггловских детишек! Если Вы в Британии привыкли тратить деньги честных налогоплательщиков на всякую ерунду, то у нас, во Франции, более ответственно подходят к работе!

 

- Ах, ты! – Гарри со злостью припечатал вопиллер к столу кулаком. – Послал же Мерлин идиотов! Ну я вам устрою субботний день, дайте только до вашего департамента добраться!

 

К полудню, сорвав голос, Поттер, все-таки, раздобыл требуемый список и уселся в пустующей комнате разбираться с информацией. На данный момент в Париже гастролировали три цирка - немецкий театр мимов, венгерский цирк лилипутов и итальянский цирк Солли Сальвини. Лилипутов Гарри отмел сразу – там Малфой никак не смог бы спрятаться, разве что в администрации, куда случайные люди не попадали. Театр мимов в марте месяце находился в США, так что этот вариант Гарри оставил на потом. Но гастрольный тур цирка Сальвини его чрезвычайно заинтересовал.

 

- Итак, - бормотал Гарри себе под нос, шелестя пергаментами. – В марте труппа Сальвини была в Милане, и шестого марта появилось первое интервью Малфоя в “Вестнике магии”. Двадцатого марта труппа начала гастроли в Вене, через недельку – нате вам – интервью в “Хроновороте”. В середине апреля цирк уже в Германии, в Штутгарте, а интервью Малфой давал в Мюнхене, но это не вопрос – каминами туда легко можно добраться. Так или иначе, затем они перебрались во Францию и здесь выступают уже почти месяц. А две недели назад было интервью в “Бон Нуар”. Все совпадает. И что мы имеем? А мы имеем сегодня и завтра два последних выступления труппы на Place d’Italie, затем труппа отправляется в Бельгию, потом в Голландию. Уличный цирк – они выступают на площадях и в парках. Вот и чудесно, вот и посмотрим.

 

В три часа дня, купив билетик, Гарри прошел за ограждение и занял место в толпе. На площади по кругу дефилировали циркачи, и Поттер совершенно растерялся. На лицах у всех был одинаковый грим – выбеленная маска с подведенными глазами и бровями. Одинаковая одежда – разве что клоуны отличались оригинальными нарядами. Мимо шагали акробаты на ходулях, гимнасты выделывали потрясающие кульбиты, неторопливо двигались силачи, поднимая над головами устрашающего вида гири, по натянутой между деревьев проволоке скользили канатоходцы, жонглеры подкидывали в воздух кольца, булавы, разноцветные мячики, клоуны метали в толпу зрителей серпантин, воздушные шарики и крохотные букетики…. Обнаружить в этой толпе Малфоя было невозможно. Гарри оставалось только ждать самостоятельных номеров, чтобы попытаться его опознать. К счастью, он занял довольно удачное место – недалеко от того места, которое было превращено в арену, но и не слишком заметное. Клоуны его не заинтересовали – Малфой бы не унизился до утрированных цирковых номеров, пытаясь рассмешить публику. Силачи тоже отпадали – это был совершенно не малфоевский стиль. Акробаток Гарри пропустил автоматически, хотя в любое другое время залюбовался бы их гибкостью и грацией. Постепенно он отсеивал артистов, соотнося их искусство с тем, что мог и умел Драко. Большинство номеров требовали долгой подготовки, одной магией их было не вытянуть. Но когда на арену вышли трое жонглеров, Гарри понял, что вот это Драко как раз по силам - отточенная координация квиддичного ловца плюс немного магии. Самую чуточку.

 

Парики, грим и одинаковая одежда нивелировали внешность, и Поттеру никак не удавалось вычислить, кто же из жонглеров – Драко Малфой. Он взглянул в программку, купленную на входе. Марси Монтегю, Рене Притчетт и Дэнни Морано. Усмехнувшись, Гарри подумал о том, что инициалы последнего в точности совпадают с инициалами Малфоя. Он досмотрел представление до конца, уже просто с любопытством. Поттер еще утром выяснил, где проживает труппа. Оставалось найти пансион и попробовать хотя бы немного размочить счет, в котором Драко был уже на три очка впереди.

 

Маэстро Сальвини Гарри прождал до вечера, проводя время в кафетерии напротив отеля и пытаясь разглядеть среди прохожих знакомую белобрысую голову. Пообщавшись с хозяйкой пансиона и заодно покопавшись в ее воспоминаниях, Поттер неожиданно для себя обнаружил, что Малфой прячется среди магглов совсем под другим именем, нежели он сначала предположил. Время тянулось фантастически медленно, и Гарри ничего не оставалось, кроме как отрабатывать про себя грядущий диалог с сеньором Солли.

 

Договориться с хозяином цирка оказалось несложно – Гарри продемонстрировал ему несколько “фокусов”, в основе которых лежали банальные заклятия трансфигурации и чары левитации, и “убедил” взять в труппу иллюзиониста. Контракт был подписан немедленно – Поттер вливался в коллектив с “испытательным сроком”, то есть за крышу над головой и полупансион. Денег ему пока не полагалось, как объяснил Гарри маэстро. Но Поттер был рад и этому. Сальвини дал ему сутки на сборы. К семи часам вечера в воскресенье Гарри должен был прибыть к пансиону с реквизитом и вещами, где хозяин и обещал представить его труппе перед посадкой в цирковые автобусы.

Вернувшись в магический квартал, Гарри первым делом отправил Волкеру служебную сову с коротким донесением: “Малфоя обнаружил. Приступаю к поискам архива. Г.П.” И с чувством выполненного долга направился в свой номер. То, что Малфой обнаружил его первым, Гарри не счел нужным упоминать.

 

Все представление Драко мучился вопросом – действительно он видел Поттера среди зрителей, или ему померещилось. Номер требовал полной сосредоточенности, отвлекаться Малфой не мог, а из вагончиков, где готовились и отдыхали артисты, лиц было не разглядеть. Так или иначе, но во время финального Парада-Алле Гарри он не отыскал.

 

Переодевшись прямо в вагончике, Драко поручил заботам Марси свой реквизит и отправился на бульвар Жозефины, предварительно выпив многосущное зелье.

 

Снять на сутки номер в отеле Поттера оказалось несложно. Получив ключи, Драко поднялся к себе и просидел там полчаса, затем спустился на этаж, где жил Гарри и осторожно постучал в его дверь. В номере было абсолютно тихо. Улыбнувшись, Малфой вышел из отеля и вернулся назад через пятнадцать минут, но уже совершенно в другом виде. Подойдя к портье, он виновато развел руками:

- Я опять потерял ключ. Номер двадцать шесть.

Портье посмотрел неодобрительно:

- Мсье Эванс, это уже второй за несколько дней.

- Но ведь первый я нашел и вернул вам дубликат, - состроить виноватую физиономию в стиле Поттера оказалось проще простого.

 

Портье выложил на дубовую стойку ключ. Рассыпавшись в благодарностях, Драко поклялся ключей больше не терять и в скором времени избавить отель от своего присутствия.

 

В номере Поттера ничего интересного не оказалось, если не считать минисейфа. Судя по неяркой ауре, стальная коробочка была зачарована.

“Ну-с, - весело подумал Драко. – Проверим, каково у Гарри с фантазией. Помнится, у Дамблдора все крутилось вокруг сладостей”.

 

Первые пять очевидных вариантов – имена самого Гарри, его родителей, крестного и любимого, но покойного директора Хогвартс успеха не принесли. Имена друзей тоже не изменили золотистого мерцания вокруг сейфа. Взломщик хмыкнул, и пошел методом от противного. От самого противного, что Гарри мог бы себе вообразить. Третье же по противности имя после Волдеморта и Северуса Снейпа – “Драко Малфой” – оказалось паролем. Свечение вокруг сейфа погасло, и дверца с мелодичным звоном распахнулась.

 

- Мда, - Драко покачал головой. – Не густо у тебя с фантазией, Поттер. Что-то в этом роде и следовало ожидать. Гриффиндор, как всегда, до боли предсказуем.

 

Вытащив все, что лежало в сейфе, Малфой кинул добычу на пол, рядом аккуратно положил пачку пергамента и произнес заклятие копирования. Вся работа отняла у него десять минут. Но удержаться от мелкого хулиганства он не смог – отправив оригиналы документов назад в сейф, он закрыл дверцу и сменил пароль.

 

Спустившись вниз, Драко с вежливым поклоном протянул портье ключи, и когда тот отвернулся, произнес одно-единственное слово:

- Обливиате.

 

Вещи Гарри решил собрать с вечера – утром ему еще предстояло побегать и найти себе приличный реквизит для выступлений. Сложив в сумку одежду, он подошел к сейфу и произнес пароль. Сейф невозмутимо продолжал светиться. …

 

Через полчаса, окончательно потеряв надежду открыть проклятый ящик, Гарри спустился вниз за помощью. Портье удивился. Портье не поверил. Портье предположил, что рассеянный постоялец забыл пароль. Но специалиста пообещал прислать.

 

Хмурая ведьма средних лет, поколдовав над сейфом пару минут, открыла дверцу и предложила Гарри забрать то, что там лежало. Бережно пряча документы, полученные от Волкера, Поттер поинтересовался, что стряслось с железным хранилищем тайн.

- Ничего, - сердито ответила ведьма. – Сейф абсолютно исправен. Видимо, вы просто забыли пароль.

- Я. Не. Забывал. Пароль, - отчеканил Гарри.

- И все же, я вам его напомню, - ведьма провела палочкой по внутренней стороне дверцы.

На бархатно-черной поверхности серебром засияли два слова: “Слизерин рулит!” Гарри без сил опустился на стул. Внутренний голос мрачно констатировал:

 

- Четыре-ноль в пользу Малфоя.

 

Вечером следующего дня, вылезая из такси рядом с пансионом, где ему предстояло знакомиться с труппой Сальвини, Гарри по-прежнему кипел от бешенства. Он не спал всю ночь, ломая голову над тем, как Малфою удалось не только попасть к нему в номер, но и вскрыть сейф. Он думал о том, что документы проклятый слизеринец наверяка скопировал. Он не был уверен в том, что “Рене Приттчет” все еще работает в труппе Сальвини – Драко мог запросто сбежать этой же ночью.

 

Синьор Солли встретил Гарри на крыльце и тут же повел в холл, где стояла готовая к выезду труппа.

- Познакомьтесь, мадам и мсье. Это наш новый товарищ по работе, новый член нашего дружного коллектива, Гарри Эванс. Иллюзионист, прошу любить и жаловать.

 

В наступившей мертвой тишине отчетливо раздалось насмешливое фырканье. Гарри поднял голову и встретился взглядом с серыми, как лондонский смог, глазами.

- Не сомневайтесь, синьор Сальвини, - протянул манерный голос. – Мы его полюбим.

 

Судя по смешкам, раздавшимся в ответ на реплику Малфоя, в труппе об его ориентации были достаточно хорошо осведомлены. Гарри сердито покраснел и независимо сунул руки в карманы брюк. Маэстро Сальвини хихикнул и велел всем рассаживаться по автобусам.

 

Гарри не ожидал, что Драко сядет рядом с ним, но Малфой, как всегда, решил по-своему. Закинув сумку на багажную полку, он опустился на сидение.

- Выследил, Поттер? – кривая ухмылка и насмешливо вскинутая бровь.

- Вычислил, Малфой, - скопировать мимику Драко не получилось, поэтому Гарри только зло оскалился.

- Будем на пару развлекать публику? – Драко забавлялся. – Чем ты очаровал Сальвини? Трансфигурировал его любимый портсигар в белого кролика? И почему я до сих пор не арестован?

 

Гарри отвернулся к окну. Но жесткие пальцы немедленно легли на его щеку, разворачивая лицо к собеседнику.

- Почему? – Малфой смотрел с любопытством, но было в его глазах что-то еще, неопределяемое. – Ты ведь в Париж приехал меня задержать. Что вдруг произошло?

 

“Гроза. Капли дождя на горячей коже. Узкие ладони на мокрой стене. Дрожь, пробегающая по гибкому телу”.

 

- Отстань, Малфой, - хрипло сказал Гарри, пытаясь загнать воспоминания в самый дальний угол памяти. – Тебе что, в Азкабан не терпится, настаиваешь на аресте?

- Нет, - ухмыльнулся Драко. – Я могу еще сотню лет подождать.

- Ты как ко мне в номер попал, как в сейф залез?

Малфой откинулся на спинку сидения:

- У меня есть свои маленькие тайны. Расскажи, что ты намерен делать, честно расскажи, а я, так и быть, расскажу, как мне удалось к тебе попасть. Договорились?

- С тобой договариваться, - хмыкнул Гарри. – Как я могу быть уверен, что ты не обманешь?

- Дело обоюдное, - пожал плечам Драко. – У меня ведь тоже нет гарантий. Ну, так что?

 

Гарри почесал переносицу. Момент был удобный. Вот только грызли сомнения, что Малфоя удастся ввести в заблуждение. Но попытаться стоило. Драко был любопытен, как кошка, которую, как известно, губит именно это свойство характера.

 

- Ну хорошо. Если честно…. Я хотел с тобой переспать, - Гарри скосил глаза на собеседника. – Не так как раньше. И не на улице под дождем. И не один раз по случаю.

 

Малфой ухмыльнулся, глядя куда-то поверх спинки предыдущего сидения:

- Однако, какое совпадение желаний. Что ж ты тогда в ресторане отказался, я ведь тебе предлагал перемирие до утра.

- Не думал, что мне этого захочется, - сквозь зубы ответил Поттер. – Я же ловить тебя приехал, а не трахать. Ты-то сам почему мне это предложил?

- А ты меня возбуждаешь, - блеснул улыбкой Малфой. – Секс и риск сами по себе наркотики, а тут два в одном. Рисковый секс.

Он негромко засмеялся:

- Видимо, мне не хватает адреналина. А потом что ты собираешься делать? И как это вообще соотносится с принципами Гриффиндора – заниматься с кем-то сексом и в итоге сдать любовника в Азкабан на смерть? Ты ведь не думаешь, что меня в Британии встретят салютом и торжественным караулом? Караул будет, конечно, но другого плана.

 

Гарри промолчал. У него был ответ, но вряд ли это было то, что рассчитывал услышать Малфой. “Пусть лучше думает, что я не знаю, - мрачно решил Поттер. – Пусть считает, что я колеблюсь. Главное, чтобы он не сбежал от меня по дороге. Второй раз он спрячется так, что его сам Мерлин не отыщет. Тролль знает, почему он прямо из пансиона не исчез и что вообще задумал. Слабо мне верится, что Малфою нужен от меня только секс”.

 

- Так как ты попал ко мне?

- Тихо, - Малфой предостерегающе положил пальцы на запястье Гарри. – На тебя таращатся наши, могут возникнуть подозрения.

Он прижался губами к уху Поттера и прошептал:

- Многосущное зелье и немного сообразительности.

 

От жаркого дыхания Драко по коже побежали мурашки. Гарри из всех сил вжался в сидение, чтобы хоть как-то попытаться справиться с возбуждением. От близости Малфоя с ним творилось что-то странное, впрочем, похожие чувства он испытывал в Малфой Мэнор, когда представлял себе, что в очередной раз будет делать с пленником.

 

Тем временем Драко быстро лизнул Гарри в ухо и снова сел прямо, наслаждаясь смятением соседа.

 

“Играет, сволочь, - бессильно подумал Поттер. – Прилюдно, ничего и никого не опасаясь. Вон как на нас поглядывают соседи – с ехидными ухмылками. Это не Малфой Мэнор, где Драко был зависим и слаб. Может, плюнуть на все, скрутить его на первой же остановке и в Департамент? И пусть с ним Волкер разбирается?”

 

- Даже не думай, Гарри, - на этот раз голос Малфоя звучал лениво, хотя и еле слышно. – И вообще, не думай. У тебя все желания крупными буквами через весь твой побитый лоб светятся.

 

“Легилимент. Невербальный, - бухнуло в голове. – Мерлин, он же выученик Снейпа. И Волдеморта”.

- Если ты так легко лазаешь в чужие мозги….

- Да у тебя на морде все написано, - фыркнул Драко. – Париж расслабляет, мистер …. Эванс? В Британии ты лучше владел собой.

 

Они замолчали. Гарри снова уставился в окно, Малфой прикрыл глаза и, казалось, задремал. Вокруг болтали, смеялись, сплетничали – в многонациональной труппе маэстро Сальвини основным языком общения был английский, но сейчас Поттер вряд ли понимал, кто и о чем разговаривает. В голове толпились мысли, перебивая друг друга. Гарри не сомневался в том, что Малфой ему не поверил. И точно так же не сомневался в том, что в ближайшее время они окажутся в одной постели. Гарри понимал, что Драко прав – заниматься сексом с человеком, которого собираешься арестовать или уничтожить, это…. не по-гриффиндорски. Но кто сказал, что на преступников должна распространяться гриффиндорская мораль? И кто сказал, что после войны Гарри Поттер остался все тем же добрым и порядочным мальчиком, каким был? В Малфой Мэнор он ясно дал понять Драко, что с благородством и приличиями давно покончено. Он враг, а с врагами поступают…. как с врагами. Малфой – не невинный ребенок, на его тонких музыкальных пальцах кровь десятков человек. В том числе тех, кого Гарри считал пусть не друзьями, но хорошими знакомыми.

 

Он покосился на Драко, откинувшегося на спинку сидения с закрытыми глазами. Высокий лоб, хищный нос, неожиданно по-детски капризные губы, острый упрямый подбородок.

 

“Какое противоречивое лицо, - подумалось Гарри. – Словно взяли от разных людей и слепили вместе. И получился Драко Малфой. Когда он вот так дремлет, расслабившись, невозможно представить себе, что он может голыми руками убить человека и бестрепетно пойти дальше. Он может ехидно искривить рот, насмешливо вздернуть бровь, сощурить глаза – и стать совсем непривлекательным. Когда он злится – он просто некрасив, особенно, если скалится по-звериному. Сразу начинает напоминать разозленную крысу. Зато, когда Малфой задумчив или улыбается – Мерлин, сколько раз я видел, как он просто улыбается? Один раз за все эти годы? Два? – он тут же становится безумно обаятельным, даже очаровательным. Интересно, я никогда не видел его смеющимся, хохочущим от души, всегда только хихикающим или насмешливо фыркающим. А вот плачущим видел – от боли, от унижения. В общем-то, я знаю его только с одной стороны. Я не представляю себе, каким он может быть с близкими людьми, с теми, кого любит. А кого он любит? Ну, вот родителей он любил, наверняка. Я помню, как он психанул тогда, прочитав сообщение об их смерти. А еще кого? Друзей? Кем были для него Крэбб и Гойл? Скорее телохранителями, свитой короля, чем друзьями. Впрочем, я ничего никогда не знал о слизеринцах, да и никто не знал, кроме них самих. Интересно, прими я предложение Драко о дружбе, попади я на распределении в Слизерин, как бы сложились мои отношения с Малфоем? И каким был бы мир сейчас, пожми в свое время я, одиннадцатилетний мальчик, руку отпрыску самой древней магической семьи Британии?”.

 

Гарри сам не заметил, как задремал – сказалась бессонная ночь. Он проснулся через несколько часов. Свет в салоне был погашен, автобус стоял на какой-то стоянке, и в нем царила тишина. “Малфой, - обожгла мысль. – Где он?”

 

Драко был рядом – повернувшись лицом к Поттеру, он рассматривал его, и в серых невозмутимых глазах отражался свет уличного фонаря.

- Мы будем стоять еще пару часов, - негромко сказал Малфой. – Можно выйти помыться, в туалет, перекусить в кафе.

- Где мы? – шепотом поинтересовался Гарри, пытаясь размять затекшую шею.

- Сен-Кантен, если тебе это о чем-то говорит, - Малфой встал и пошел к передней двери, которая была открыта, доставая из кармана сигареты.

 

Гарри выбрался наружу и с удовольствием потянулся, закинув руки за голову. Неподалеку приветливо светились окна круглосуточного кафетерия. Драко курил, прислонившись плечом к дереву. Было свежо, но безветренно и поэтому не холодно.

 

- Терпеть не могу эти забегаловки, - не оборачиваясь, сказал Малфой. – Кофе в них отвратный. Лошадиная порция бурды из автомата в пластиковом стаканчике. Кофе надо варить только в джезве и только свежемолотым.

- Ну и шел бы баристой работать, если такой специалист, - фыркнул Гарри. – А я сейчас все, что угодно, готов выпить, лишь бы горячее.

 

Малфой молча швырнул окурок в урну и двинулся к кафе, сунув руки в карманы джинсов. Гарри пошел следом, отмечая про себя, что со спины он выглядит длинным тощим подростком – узкокостный и легкий, со стремительной подпрыгивающей походкой. Никакой отцовской вальяжности, дать Драко в руки трость, так он и не будет знать, что с ней делать.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 32 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.033 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>