Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Книга предоставлена группой в контакте Ольга Горовая и другие авторы журнала САМИЗДАТ ://vk.com/olgagorovai 1 страница



Книга предоставлена группой в контакте "Ольга Горовая и другие авторы журнала САМИЗДАТ"://vk.com/olgagorovai

(Ксения Авдашкина)

 

Заозерская Елена Сергеевна:

Игры скрытых желаний.://samlib.ru/z/zaozerskaja_e_s/

Верите ли вы в то, что наши явные и скрытые желания играют не последнюю роль в формировании наших судеб? Если 'да', то эта романтическая история только подтвердит вашу веру. Если же 'нет', то думаю, что после прочтения книги вы уже внимательнее будете относиться к тем словам, которые срываются с ваших губ.

 

Она - робкая девушка, живущая в России и мечтающая о такой же крепкой семье, как у ее родителей, он - вспыльчивый молодой человек из США, привыкший рассчитывать исключительно на себя. Вроде бы совершенно разные люди, но сходятся они в одном - оба жаждут настоящей любви. И вот судьба вдруг решает, что они идеально подходят друг другу. Но смогут ли герои, разделенные океанами и тысячами километров, бредущие с завязанными глазами и спотыкающиеся об иллюзии пройти именно по той дороге, которая соединит их вместе? Причудливое переплетение снов и реальности с зеркальным отображением двух судеб. Работа в модельном бизнесе и стезя рок-музыканта с одной стороны, и убивающая жизнь домохозяйки с отчаянным рывком в известные писательницы с другой. Безумные надежды, поиски, встречи и разочарования, фатальные заблуждения, разбитые сердца и падения. Будет все. Но при всем этом - стойкая вера в любовь и существование своей второй половинки....Дорога длиною почти в полжизни.

 

Книга 1. На расстоянии любви.

 

Посвящается двум грациям, носящим земные имена Елена и Татьяна. Моим близким подругам, благодарным слушательницам, надежным опорам, крепким крыльям, удерживающим меня над потоками сомнений. Если бы не их вера в меня да не сердечная поддержка, думаю, у меня не хватило бы сил, чтобы двигаться вперед.

Будь внимателен в своих желаниях - они могут исполниться...

 

Глава 1.

Ресторан гостиницы 'Фентон', носящий название небольшого городка штата Мичиган, в эти полуденные часы был похож на обленившегося котяру, для которого в тягость было шевельнуть даже кончиком хвоста, чтобы согнать с себя назойливую муху. Его одолевало желейно-дремотное состояние, вызванное возмутительно удушающей жарой, которая изрядно подзатянулась в этом году, лишая обитателей последних сил и подрывая экономику. И это, несомненно, служило главной темой разговоров у местных жителей, не горящих желанием без острой на то необходимости высовывать свои носы на улицу в самый разгар пекла. В такие часы Фентон будто вымирал.



Поэтому в ресторане в это время бывали либо смельчаки, которые ради отменных блюд отваживались пересечь раскаленную улицу, либо гости гостиницы, либо проголодавшиеся туристы, следующие транзитом. Оживление здесь ожидалось только к вечеру, когда воскресшие горожане собирались, чтобы расслабиться после изнурительной жары и послушать музыку в живом исполнении.

В связи с этим в помещении сейчас находилось только трое: два молчаливо жующих посетителя, которые спасались от летнего зноя в толстых стенах этого старинного здания, и немолодая, но еще довольно привлекательная официантка в униформе, которая откровенно скучала, привалившись боком к барной стойке. Ее ноготь лениво выводил невидимые узоры на безупречно отполированной поверхности, отражающей подвешенные сверху бокалы.

Но тут звук мелодичного звона колокольчика над распахнувшейся дверью привлек к себе ее внимание. Женщина встрепенулась, выпрямилась, готовая принять нового посетителя, но, заметив кто именно пришел, несколько растерялась. Вид гостя вызвал недоумение на ее лице.

На пороге стоял высокий, худощавый парнишка и щурился, приноравливая зрение к царившему здесь мягкому полумраку. Сжав руки в кулаки и сосредоточенно сдвинув брови, он с угрюмой решимостью обводил зал глазами.

Опомнившись, официантка дернулась было в его сторону, но молодой человек, бросив мимоходом вежливое: 'Добрый день, миссис Рэдклифф', направился прямиком к лысеющему мужчине в светлой рубашке. Тот сидел спиной к входу почти в центре зала и с аппетитом поглощал нечто кроваво-сочное, лежащее перед ним на тарелке.

Когда долговязая фигура загородила свет и, с громким скрипом выдвинув стул из-за стола, демонстративно уселась напротив, едок уже было собрался возмутиться столь явной бесцеремонности, но разглядев наглеца, лишь раздраженно поерзал на стуле и вернулся к прерванному занятию. Молчанием он попытался игнорировать незваного гостя.

Но парня это не смутило. Нарочито расслабленно откинувшись на спинку стула и скрестив руки на груди, он всем своим видом выражал, что ему, в общем-то, спешить некуда, и он готов сидеть здесь столько, сколько понадобиться. Слегка склонив голову вперед, так что одна прядь светлых волос упала ему на лицо, упрямец не сводил своего пристального, немигающего взгляда с все еще старательно жующего, но уже без прежнего энтузиазма человека.

В итоге это возымело ожидаемое действие. Не выдержав немого давления, мужчина преувеличенно шумно вздохнул, оторвался от тарелки и с сожалением отложил столовые приборы в сторону.

Как ты меня нашел? - обреченно произнес он.

Мэттью сказал, - прозвучал короткий, отливающий металлом ответ.

Мужчина тихо выругался. Похоже, впереди этого Мэттью ожидал долгий и обстоятельный разговор тет-а-тет. Но юного терьера судьба проколовшегося бедолаги ничуть не волновала. Ни один мускул на его лице не дрогнул.

Дэниэл, мне нечего тебе сказать. Ты зря за мной ходишь, - мужчина попытался придать своему голосу твердость.

И тут парнишка по имени Дэниэл снял с себя маску стреляного воробья и наклонился вперед, пытаясь быть убедительным:

Мистер Катчер, мне очень нужна эта работа! - он сделал ударение на слове 'очень'. - Я на все готов ради нее!

Слушай, мы уже обсуждали это и не один раз! - начал терять терпение мужчина. Его пальцы в раздражении выбивали дробь на столе. - Я не могу, понимаешь, просто не имею права взять тебя к себе на склад! Тебе еще только шестнадцать, и я не хочу ссориться с законом. Найди себе другую работу в каком-нибудь кафе или устройся посыльным. Нет, что ли, других вариантов?

Мистер Катчер махнул рукой, давая понять, что разговор на этом окончен, и парень может проваливать. Но тот и не думал сдаваться.

Там не платят столько, сколько я могу получать у Вас. А мне нужны деньги. И я от Вас не отстану!

Весь его вид выражал, что так и будет.

Ты сам не понимаешь, чего просишь, - попытался подойти с другой стороны осажденный. - Да ты сбежишь через неделю! Тебе придется вставать еще затемно и таскать ящики килограмм по двадцать, - мужчина понизил голос и подался вперед, - а на меня в итоге наедет департамент по правам подростков! Я не хочу неприятностей.

Мистер Катчер, - заговорщицким тоном ответил на это ему Дэниэл,- никто об этом не узнает. Никто кроме Мэтта и Вас не знают о моем настоящем возрасте. А Ваши поставщики меня в глаза не видели. Посмотрите на меня. Все говорят, что я выгляжу старше своих лет. И я крепче, чем кажусь на первый взгляд, - взгляд мужчины при этом скептически прошелся по тощим, жилистым рукам парнишки и острым плечам.- Дайте мне шанс! Я Вам докажу!

Возможный работодатель молчал, обдумывая ситуацию. Было видно, как желание помочь этому упрямцу борется в нем со страхом огрести кучу проблем на свою голову.

Видя его колебания, Дэниэл решил еще немного надавить:

Возьмите меня с испытательным сроком на неделю. Я готов отработать эти дни бесплатно. А Вы тогда будете знать наверняка, чего я стою.

Острые, как бритва глаза парня вступили в молчаливую дуэль с хмурым взглядом мужчины. Умудренная опытом строгость против юношеской настырности.

Но уже через минуту, кинув беглый, настороженный взгляд в ту сторону, где раньше стояла официантка, и, увидев, что женщина куда-то вышла, мистер Катчер сменил-таки гнев на милость. Черты его лица смягчились.

Хорошо. Завтра в шесть утра будь у ангара. Проспишь, опоздаешь хоть на минуту, и нашему договору конец! - видно было, что тот очень надеется именно на такой исход.

Лицо парня при этих словах просветлело и на нем заиграла широкая радостная улыбка, что не оставило мистера Катчера равнодушным. Он окончательно оттаял.

Не знаю, как тебе придется выкручиваться перед бабушкой и совмещать это со школой - это уж твоя забота. Но если я узнаю, что ты закинул учебу...! - в голосе мужчины прорезалась сталь. - Ладно, двигай отсюда! Дай спокойно поесть. И чтобы сегодня я тебя больше не видел!

Спасибо, мистер Катчер! - искренняя, горячая благодарность, звучавшая в голосе парня, разгладила последние складки между бровей будущего работодателя. Несколько поспешно вскочив на ноги, он толкнул стул, который с противным звуком проехался по полу. - Обещаю, Вы не пожалеете!

Я уже жалею, - буркнул тот в ответ и, не дожидаясь, пока Дэниэл уйдет, принялся за остывшую отбивную на своей тарелке.

Молодой человек сделал пару шагов и только теперь заметил пристальный, острый взгляд другого посетителя, сидевшего через пару столиков от них. Небрежно откинувшись на спинку стула, холеный мужчина средних лет с нескрываемым интересом и каким-то тайным удовольствием наблюдал за их разговором.

Столь подчеркнутое внимание незнакомца почему-то сильно смутило парня. Он на долю секунды замешкался, но потом, нахмурив брови и упрямо вскинув голову, не отрывая своих глаз от глаз стороннего зрителя, будто бросая ему вызов, твердым шагом проследовал к выходу.

Когда же дверь за молодым человеком закрылась, тот самый мужчина, который поневоле стал свидетелем горячей сцены, усмехнулся вызывающему поведению подростка и, неторопливо наклонившись к окну, выглянул на залитую солнцем улицу.

Предмет его проснувшегося интереса, засунув руки в карманы, стоял перед входом в ресторан и улыбался этому дню. Пшеничного цвета волосы были заправлены за ухо, и в ярком свете палящего солнца, на фоне чистого неба хорошо просматривался его профиль с прямым острым носом, высокими скулами и тонкими, четко очерченными губами. Мешковатого вида белая футболка с изображением черепа скрывала угловатую фигуру подростка и не давала возможности со стопроцентной уверенностью судить о физических данных ее обладателя. Можно было только прикинуть на глазок. Но когда парень распрямил спину и расправил плечи, вдыхая воздух полной грудью, стало видно, что его рост неумолимо приближался к шести футам1.

Будто почувствовав на себе чужой взгляд, парнишка обернулся к окну гостиницы, но разглядеть что-либо за отсвечивающим на солнце стеклом ничего не смог. Серые, глубокого цвета темной стали глаза сверкнули задумчивым напряжением, но уже в следующий момент он равнодушно отвернулся и посмотрел на противоположную сторону улицы. Туда, где свесив на плечо длинный красный язык, вслед за двумя мальчишками понуро бежал белый пес с коричневым ухом.

Но тут, словно сдавленные тяжелой ношей, плечи парня вдруг поникли, брови сползли к переносице, и, шагнув со ступенек, он целеустремленно зашагал прочь, ведомый только ему известным ориентиром. Он удалялся вверх по улице легкой, пружинистой походкой, собирая на себе взгляды редких прохожих, которые непроизвольно оглядывались, подмечая его еще не оформившуюся, просыпающуюся скупую мужскую красоту и волю, сквозившую в каждом его четком, уверенном движении. Эти качества еще только пробивались, набирали силу, как ищет себе дорогу нежный, робкий росток среди буйства трав. И только этот парнишка по имени Дэниэл, находясь на грани взросления, не осознавал еще того, как щедро одарила его судьба, оставаясь в наивном неведении относительно своей значимости.

А мистер Катчер тем временем покончил со своим обедом и, выложив на стол купюру с мелочью, покинул ресторан, предоставив возможность официантке убрать за ним посуду.

Сунув деньги в карман, та уже схватилась за тарелку, но ее остановил оклик второго посетителя.

Извините, пожалуйста... - приподнял мужчина руку, и женщина, поставив поднос, подошла к его столику. -... Донна, - добавил тот, посмотрев на табличку с ее именем на груди, - Вы случайно не знакомы с тем молодым человеком, что недавно вышел отсюда?

Официантка окинула его настороженным взглядом, но ничего плохого пока сказать об этом посетителе не могла.

Перед ней сидел весьма интересный, представительный мужчина лет сорока - сорока пяти, хотя лучики морщин в уголках губ и глаз наводили на мысль, что на самом деле ему больше лет, чем кажется на первый взгляд. Он напомнил ей известного актера Шона Коннери - только более холеный и утонченный его вариант. Еще раньше, когда этот гость только вошел в ее ресторан, Донна отметила, что его черные коротко стриженые волосы и небольшая ухоженная бородка клинышком были так тщательно уложены волосок к волоску, что это, несомненно, говорило о виртуозной работе профессионала, либо требовало регулярного, может быть даже ежедневного посещения парикмахера. И сему обстоятельству можно было только позавидовать. Укладка ее волос, например, занимала максимум десять минут перед тем, как выскочить из дома.

Да еще этот ладно костюм из качественного, дорогого материала с отливом! Он явно был сшит на заказ в ателье, а не куплен на распродаже, и идеально сидел на плотной, подтянутой фигуре. Все эти мелочи ненавязчиво указывали на достаток мужчины.

Да, я его знаю...- с заминкой ответила женщина, слегка растягивая слова.

В общем-то, ей импонировал этот мужчина, можно даже сказать, нравился. Подкупал галантностью. Но все-таки она не знала, как отнестись к его расспросам. С одной стороны он производил впечатление респектабельного, интеллигентного джентльмена с безупречными манерами, но с другой стороны... Что тому нужно было от мальчика?

Мужчина продолжал спокойно, терпеливо смотреть на нее, и Донна решилась:

Его зовут Дэниэл Фримэн. Они с бабушкой живут в паре кварталов отсюда. И это очень хорошие люди! - в ее голосе прозвучало предупреждение.

От копии голливудской звезды не ускользнуло то, каким тоном женщина это произнесла. Он ответил официантке широкой, искренней улыбкой, обнажая ровные белые зубы. Настолько красивые, что это вызвало подозрение в их натуральности. Этим он хотел показать, что понял намек Донны и на самом деле имеет самые чистые намерения.

Мне тоже так показалось, - примирительно произнес он. - Но, похоже, у парнишки проблемы с деньгами. Наркотики или нелады с законом?

Нет, что Вы! Дэни не такой,- официантка присела на краешек стула напротив него и начала теребить край скатерти. - Просто миссис Фримэн - его бабушка - недавно перенесла приступ инфаркта, и ей прописали кучу дорогостоящих лекарств. И, насколько мы знаем, старушка отказалась их покупать, утверждая, что все это ерунда, - разоткровенничалась Донна, задетая за живое предположением этого человека. - Но друзья и соседи знают, что она просто экономит каждый цент, пытаясь сохранить свой дом. Вот внук и пытается найти работу, чтобы оплатить лечение. У него ведь кроме нее никого нет.

Он, что же, сирота?

Сочувствие в глазах элегантного мужчины подвигло женщину на новые откровения:

В том то и дело, что нет! - возмущенно продолжила она. Ее щеки даже порозовели.- Родители-то живы, здоровы! Только после развода разъехались в разные стороны, а мальчонку через некоторое время подкинули бабке!

Донна скрестила руки на груди и поджала губы, всей своей позой выражая всеобщее осуждение.

Неизвестно что еще бы мог услышать от нее благодарный слушатель, но раздался звук бокала о стойку бара, и официантка, очнувшись, вскочила на ноги. Смущенно отряхнув с передника несуществующие крошки, она поинтересовалась:

А почему Вас это, собственно, так интересует, мистер...?

Ларкинз, - подсказал, а вернее представился тот. - Видите ли, Донна, возможно у меня будет предложение для этого молодого человека. Очень выгодная работа, но не в этом городе.

Женщина покачала головой:

Вряд ли он сейчас уедет отсюда. - А потом, подумав, добавила: - Нет, не сейчас.

Что ж, жаль... Теперь я и сам это вижу. Большое спасибо. Это плата за вкусный обед, который был выше всяческих похвал. Передайте мою благодарность шеф-повару.

Вложив купюры с более чем щедрыми чаевыми в папку со счетом, он снова улыбнулся, кивнул, взял трость с белым набалдашником и вышел на улицу.

А Донна осталась недвижимо стоять на месте, завороженная странным посетителем. Поэтому она видела, как на улице мужчина подошел к большому, дорогому авто, припаркованному недалеко от входа, открыл дверцу, но садиться в нее не стал. Облокотившись о кузов, он какое-то время смотрел в сторону ушедшего парня, словно раздумывал и только после этого залез внутрь. Достав записную книжку, он что-то в ней коротко пометил. После чего мотор мягко заурчал, и машина покатила по дороге, ведущей к выезду из города.

Женщину пару минут еще терзали сомнения, правильно ли она поступила, но оклик шеф-повара из кухни отвлек ее от размышлений, и она легко выкинула не касающиеся ее лично мысли из головы.

Робкий рассвет.

Глава 2.

Холодный северный ветер, свободно гуляющий по кладбищу, пробирал Дэна до самых костей, заставляя его тело сотрясаться мелкой дрожью. Но он допускал мысль, что не пасмурная погода была причиной его озноба, а сказывалось то напряжение, в котором он пребывал последние несколько дней, начиная с момента смерти бабушки.

Все звуки покрылись рыхлым слоем снега, и остался только этот заунывный вой ветра да монотонное бормотание священника, читающего панихиду. Перед ним в лакированном гробу лежала его любимая и единственная бабушка, которая при жизни носила имя Ханны Фримэн. Теперь ее прозрачная кожа была покрыта толстым слоем пудры, но руки сотрудника похоронной конторы не смогли скрыть лучики морщин возле губ и в уголках глаз. А вот маленькая, сухонькая фигурка почти полностью скрывалась под белоснежным покровом.

Заметив, что у левого виска небольшая прядка седых волос, подстриженных в форме короткого каре, выбилась из общей массы и упала на подушку, Дэниэл нежно заправил ее за ухо, устраняя беспорядок. Бабушка всегда и во всем любила аккуратность и чистоту, и даже последние нелегкие годы не смогли повлиять на заведенный в доме распорядок.

Два года болезни... Она никогда не жаловалась. Даже после приступа бабуля продолжала суетиться по дому и жить в привычном для нее ритме. Но Дэн порой замечал, как вдруг застывала на долю секунды ее маленькая, щуплая фигурка, и внезапная судорога боли пробегала по ее лицу. Правда он никогда не показывал этой сильной женщине, что все видит, чтобы не расстраивать ее - бабушка не выносила жалости к себе и шла по жизни, как стойкий оловянный солдатик.

Боль и щемящая тоска сжали сердце. Чувство потери и страха от неизвестности перед порогом перемен накатывали волнами, сдавливали горло и затрудняли дыхание. И пусть ему уже исполнилось восемнадцать, он вырос, но ощущение собственной ненужности и острого одиночества, которые он испытал много лет назад, когда стоял на пороге бабушкиного дома, снова вцепились в его душу.

Мысли побежали обратно в прошлое.

Десятилетнего мальчишку в тот момент пугала сама мысль жить с этой строгой, требовательной и холодной пожилой леди, которую он раньше видел только пару раз в году по праздникам, когда сыновний долг обязывал его отца наносить визиты в дом матери.

'Будь хорошим ребенком, слушайся бабушку!' - это все, что он услышал от него перед тем, как звук захлопнувшейся двери разбил любовь испуганного мальчика к собственным родителям. Но у него уже тогда хватило силы, чтобы, до боли стиснув зубы, сдержать непрошеные слезы, грозившие прорваться наружу, и, высоко задрав голову, встретить новый поворот судьбы.

Кто же мог знать, что под суровой маской, безукоризненными манерами и строгими правилами этой пожилой женщины, являющейся для него кровной родственницей, скрывается истинно любящее сердце?! Она не выставляла свои чувства на показ. Вся ее любовь проявлялась в ежедневной заботе и беспокойстве за единственного внука.

Дэн мысленно усмехнулся.

Да-а-а..., несладко ей пришлось с ним в первый год! Постоянные драки в школе и жалобы учителей на упертый, неуправляемый характер могли довести до белого каления кого угодно. Подростком он был готов врезать любому, кто кинул бы в его сторону хоть один мало-мальски косой взгляд.

И тот факт, что бабушка везде горячо защищала и отстаивала своего внука перед остальными, ставило в тупик даже школьного психолога. Ханна Фримэн, как маленькая львица бросалась на любого, кто осмеливался кинуть в ее внука камнем, предпочитала видеть в нем только хорошее, считая происходящее лишь временными трудностями переходного возраста. Это то и растопило внутренний лед и замкнутость бунтующего подростка и протянуло незримую нить между ними, которая только крепла с годами.

И только благодаря бабушке у Дэна появилась уверенность в завтрашнем дне, чувство защищенности и стабильности. И только здесь он обрел свой настоящий дом, как в прямом, так и в переносном смысле. То самое, что не смогли ему дать в свое время его собственные родители.

Противный стук мерзлой земли о дерево выдернули его из теплых воспоминаний в холодную, враждебную действительность. Над ямой с опущенным в него гробом стоял отец и со скорбным посеревшим лицом кидал очередную горсть. После чего подошла мать, а затем настала и очередь Дэна отдать дань ушедшему от них близкому человеку.

Отойдя в сторону, и давая тем самым возможность проявить уважение многочисленным соседям и друзьям, он поднял глаза к небу, которое начало заволакивать серыми свинцовыми тучами. Обида и злость на несправедливость этого мира жгла его изнутри.

За что ему это все?! Почему небеса вновь ввергают его в ад одиночества?! Зачем нужно было забирать от него ту, которая была для него по настоящему единственно дорогим и близким человеком, оставлять с родителями, которым он в принципе никогда не был нужен?

Что его вообще может связывать с этими людьми?

Дэн скосил глаза в сторону родителей.

Его отец, Вильям Фримэн, стоял прямо - даже как то неестественно прямо, как будто внутри него находился несгибаемый стержень - и смотрел в сторону ямы. При таком ракурсе в глаза бросался его длинный орлиный нос, придающий лицу хищническое выражение. Похоже, привычку поджимать губы в моменты переживаний или волнений Дэн унаследовал именно от него, поскольку в данный момент рот Вильяма Фримэна представлял собой две узкие полоски, прочерченные посередине прямой линией. Отец был практически так же высок, как и он и возвышался над остальными людьми, от чего казалось, будто он надменно смотрел на них свысока.

Мать Джулия - в девичестве Торнтон - сохранившая фамилию мужа после развода, стояла по правую руку от отца. Не позади, не впереди него, а четко на одной линии. Даже здесь она старалась ничем не уступать ему, демонстрируя свою независимость. Ее худенькая фигурка была облачена в темный строгий костюм с прямой юбкой чуть ниже колен. Дэн заметил, что пшеничного цвета волосы - такие же, как и у него - она коротко остригла с момента последней их встречи, которая была всего лишь месяц назад.

Крепись, сынок! - совсем уже старенькая их соседка миссис Кидман, задрав голову вверх и обняв худенькими, высохшими ручонками его за плечи, потянулась, чтобы поцеловать Дэна в щеку.

Пришлось наклониться, чтобы та могла это сделать.

Совсем еще молодая... - добавила она с сожалением, качая головой.

Переваливаясь с боку на бок, старушка заковыляла к выходу с кладбища.

***

Когда же позже все переместились к ним домой, Дэн сразу забился в угол гостиной между книжным шкафом и маленьким круглым столиком. Прислонившись спиной к стене, он отстраненно наблюдал за теми, кто пришел для того, чтобы помянуть его бабушку. Люди медленно переходили от одной группы к другой, переговаривались приглушенными голосами, вспоминали прошлое, что только еще больше по мнению Дэна нагнетало и без того мрачную атмосферу.

Он знал их всех. Здесь были только их соседи, близкие друзья бабушки и ни одного ее родственника, не считая, конечно, его и отца. Насколько он знал из отрывочных рассказов, бабуля жила раньше в Уэтпарке, что на побережье штата Коннектикут, и уехала оттуда, когда вышла замуж за деда, которого мальчик никогда не видел. Тот глупо погиб под упавшим деревом и не дожил всего пары лет до свадьбы своего единственного сына. И больше никого из близких, никакой информации о других родственниках.

В Фентоне все, кто ее знал - любили, уважали и чтили бабушку. И только поэтому сегодня с его родителями люди были вежливы и предупредительны. Но и только. Его маму с папой здесь недолюбливали, и каждый присутствующий на похоронах человек считал своим долгом выразить соболезнования по поводу кончины Ханны Фримэн именно Дэну.

Что очень его напрягало! Он мечтал о той минуте, когда все уйдут и оставят его наедине с горем. Ему просто необходимо было до конца осмыслить все случившееся и подумать о том, как теперь жить дальше. Но правила хорошего тона, что вбила в него бабушка, не позволяли Дэну просто встать и уйти в свою комнату. Поэтому он вздохнул с огромным облегчением, когда закрыл дверь за последним из визитеров.

Мать с отцом ушли на кухню, занявшись уборкой посуды, а Дэн вернулся в опустевшую гостиную, окидывая ее убранство новым взглядом. Он видел ее, наверное, уже миллионы раз, но только сегодня сумел разглядеть всю целиком, до мельчайших деталей.

Старенький диван в цветочек, стоящий боком к камину, был чуть продавлен, но вычищен до идеальной чистоты. Глубокое кресло рядом с ним, в котором так любила сидеть бабушка холодными вечерами перед согревающим огнем, носил на подголовнике следы ее головы. Повсюду заботливой рукой были разложены кружевные ажурные накрахмаленные салфетки, выбеленные до чистейшего белого цвета, а на каминной полке красовались фарфоровые статуэтки, к которым она питала особое пристрастие, собирая их с самой своей молодости.

Дэн, захваченный воспоминаниями, подошел к камину и принялся бережно перебирать хрупкие фигурки. У каждой из них была своя история, и все их он знал наизусть.

Вот эти три веселые пастушки въехали в этот дом вместе с бабушкой, когда они с дедом поселились здесь после свадьбы. С них собственно и пошла фарфоровая коллекция. Вот эту пару она купила в лавке старьевщика в Детроите. А эту... - Дэн любовно погладил фигурку щенка спаниеля - он подарил ей, когда ему было только двенадцать, на свои первые скопленные деньги. Топорная статуэтка не представляла собой никакой ценности, но бабушка поставила ее в один ряд со своими самыми любимыми, показав тем самым, как дорог ей подарок внука.

Вспомнив о том, что ее больше не будет рядом, Дэн сглотнул комок, подступивший к горлу и усилием воли сдержал непрошенные слезы.

Это ничего! Он будет заботиться об этих дорогих сердцу бабушки вещах не хуже нее самой. Ведь это самое малое, что он может сделать в память о ней.

Спаниель занял свое привычное место, и Дэниэл направился к себе в комнату.

Проходя по коридору, краем уха он зацепил разговор родителей, который происходил на повышенных тонах. Они опять о чем-то спорили! Сколько он помнил их вместе - так было всегда. Любой предмет, любая тема могла стать камнем преткновения между ними. Какое-то глупое упрямство или же внутреннее неприятие заставляло оспаривать их каждое действие, каждое произнесенное слово. Это невероятно изматывало!

Дэн тяжело вздохнул. Он уже поднялся на первые ступени лестницы, ведущей на второй этаж, когда его остановил оклик отца:

Дэн, не уходи! Нам нужно поговорить.

'Черт, ну почему именно сейчас?! Нельзя было подождать до завтра?' - недовольно подумал он, но вслух, естественно, этого не произнес.

С видом раздраженной обреченности он двинулся обратно в гостиную, где демонстративно плюхнулся в бабушкино кресло. Родители заняли диван.

Тебе придется решить, с кем из нас ты будешь жить дальше, - начал разговор отец, ослабляя узел галстука. - Или ты поедешь с матерью в Энн-Арбор, или ко мне во Флинт.

Дэн недоуменно посмотрел на них:

Я не понял. А почему я, собственно, должен куда-то уезжать? Кажется, я уже достаточно взрослый, чтобы жить самостоятельно. Я останусь здесь.

Ты не можешь здесь остаться.

Ровный безапелляционный голос отца начал заводить Дэна. Он уже не маленький мальчик, чтобы с ним так разговаривать!

Это почему же? - ядовито поинтересовался он.

Пытаясь предотвратить зарождающийся конфликт, в разговор вступила мать:

Дело в том, милый, что на этом доме висит куча неоплаченных счетов, которые накопились за последний год.

Это известие застало Дэниэла врасплох. Он слышал об этом впервые.

Но... бабушка мне об этом ничего не говорила... - произнес он после минутного замешательства, переводя растерянный взгляд с одного на другого.

Видно она думала, что сама в состоянии решить эту проблему, - раздраженно произнес отец, но уже в следующую секунду его голос потеплел: - Может быть, так оно и было бы, если бы не внезапная смерть. Этого никто не ожидал... Мне казалось, что она шла на поправку... Во всяком случае, она никогда не жаловалась.

Да, она просто уснула вечером и не проснулась, - Дэн сник. - Я нашел ее утром уже мертвой в своей постели. Она не спустилась к завтраку. Врач сказал, что бабушка не мучилась, просто остановка сердца, - добавил он жалобно, с надеждой заглядывая в глаза родителям.

Отец кивнул, подтверждая, что слышал то же самое.

У меня нет сейчас возможности содержать этот дом, поэтому я хочу его продать. Это поможет рассчитаться с обслуживающими компаниями, - отец не спрашивал мнения окружающих, он просто ставил перед фактом. - Ни я, ни мама не можем переехать сюда, чтобы жить постоянно. У нас у каждого есть работа, которую мы бросать не собираемся. Но и тебя оставлять одного тоже не хотим. Мы все-таки - твои родители.


Дата добавления: 2015-09-29; просмотров: 16 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.026 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>