Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Обреченное королевство 12 страница



Каладин пошел дальше.

— Эй, лордишка, — окликнул Газ.

Каладин обернулся.

— Оставь сандалии и жилет. Я не хочу посылать за ними кого-нибудь вниз.

Каладин снял через голову кожаный жилет и бросил его в лужу, за ним последовали сандалии. Он остался в одной грязной рубашке и жестких коричневых штанах, тоже снятых с мертвеца.

Каладин пошел через шторм к восточной стороне склада. С запада доносилось низкое урчание. Теперь он хорошо знал дорогу к Разрушенным Равнинам; не меньше дюжины раз он пробежал ее с бригадой. Сражение происходило не каждый день — возможно раз в два-три дня, — и не все бригады бежали каждый раз. Но многие из забегов настолько опустошали и ужасали людей, что в промежутке они ходили как потерянные и ни на что не реагировали.

Многим мостовикам было трудно принять решение. Как будто их оглушили во время сражения. Каладин чувствовал это на себе. Решиться идти к расщелине оказалось довольно трудно.

Но его преследовали залитые кровью глаза этого мальчика. Он не мог заставить себя еще раз пройти через нечто подобное. Не мог.

Он добрался до основания откоса, проливной дождь бил в лицо, как будто пытался затолкать его обратно в лагерь. Он продолжал идти к ближайшей пропасти. Мостовики называли ее Расщелина Чести, потому что там они выбирали последнее, что им оставалось. «Честное» решение. Смерть.

Они были неестественны, эти расщелины. Эта, вначале узкая, бежала на восток, невероятно быстро становясь шире и глубже. Через десять футов от начала она настолько расширялась, что перепрыгнуть ее было почти невозможно. Здесь висело шесть веревочных лестниц с деревянными ступеньками, прикрепленных шипами к камню; с их помощью мостовики спускались и собирали имущество тех, кто падал в пропасть во время забегов.

Каладин взглянул на равнины. Через темноту и дождь мало что было видно. Нет, это место сотворила не природа. Землю кто-то расколол. И расколол людей, которые пришли сюда. Каладин прошел мимо лестниц, вдоль края расщелины. Потом уселся, перекинул ноги через край и посмотрел вниз; шел проливной дождь, его капельки уносились в темные глубины.

Рядом с ним суетились самые смелые крэмлинги, отважившиеся покинуть уютные норы и наброситься на растения, жадно пившие дождевую воду. Однажды Лирин объяснил, что сверхшторма богаты питательными веществами. Штормстражи в Холинаре и Веденаре доказали, что растения, пьющие штормовую воду, растут быстрее, чем те, кого поливают речной или озерной водой. И почему ученые так всполошились, узнав то, что фермеры знают уже много поколений?



Каладин смотрел, как капли воды скатываются в забвение пропасти. Маленькие самоубийцы. Тысячи тысяч. Миллионы миллионов. Кто знает, что ожидает их в темноте? Ты не можешь узнать это, не можешь увидеть, пока не присоединишься к ним. Спрыгнуть в пустоту и дать ветру унести тебя вниз.

— Ты был прав, отец, — прошептал Каладин. — Нельзя остановить шторм, сильно подув. Ты не можешь спасти одних, убивая других. Мы все должны стать хирургами. Каждый из нас…

Он нес чушь. Хотя, странно, голова была легкой. Возможно, из-за того, что его будущее было не таким ясным. Большинство людей всю жизнь беспокоятся о будущем. Ну, а его будущее пусто. Он отвернулся, думая об отце, Тьене, о былом.

Сейчас прошлая жизнь казалась очень простой. До того, как он потерял брата, до того, как его предали в армии Амарама. Вернулся бы Каладин в те невинные дни, если бы мог? И продолжил бы делать вид, что все так просто?

Нет. Он не так просто упал, как эти капли. Он заработал свои шрамы. Он прыгал на стены, бился в них лицом и руками. Он убивал невинных людей, случайно. Он шел за людьми с сердцами из черного угля и обожал их. Он полз, карабкался, падал и спотыкался.

И вот он здесь. В конце всего. Понимающий намного больше, но почему-то не ставший умнее. Он встал на ноги на самом краю пропасти и почувствовал, как разочарование отца нависло над ним, как грозовые облака.

Он занес одну ногу над пустотой.

— Каладин!

Он застыл, услышав этот мягкий, но пронзительный голос. Полупрозрачная фигурка колыхалась в воздухе, приближаясь через слабеющий дождь. Каладин отдернул ногу назад и вытянул руку. Сил бесцеремонно приземлилась на нее, выглядя как небоугорь, держащий во рту что-то темное.

Через какое-то время она вернулась к знакомой форме юной женщины, одетой в порхающее вокруг ног платье. В руках она держала узкий темно-зеленый листик, в одной точке разделившийся натрое. Блекбейн.

— Что это? — спросил Каладин.

Она выглядела очень усталой.

— Он такой тяжелый! — Она подняла лист. — Я принесла его для тебя.

Он взял лист двумя пальцами. Блекбейн. Яд.

— Почему ты принесла его мне? — резко спросил он.

— Я думала… — Сил отшатнулась. — Ты так тщательно хранил эти листья. А потом потерял, когда пытался помочь человеку в клетке с рабами. Я и подумала, что ты будешь счастлив иметь другой такой.

Каладин почти засмеялся. Она не имела понятия, что сделала, принеся ему лист с самым смертельным натуральным ядом Рошара. Она только хотела сделать его счастливым. Смешно. И трогательно.

— Как только ты потерял лист, все пошло плохо, — мягко сказала Сил. — До этого ты боролся.

— Я потерпел поражение.

Она съежилась, встала на колени на его ладони, туманная юбка крутилась вокруг ее ног, капли дождя проносились сквозь нее, покрывая рябью ее фигуру.

— Он тебе не понравился? Я летала так далеко… Я почти забыла себя. Но я вернулась. Я вернулась, Каладин.

— Почему? — взмолился он. — Почему ты переживаешь за меня?

— Потому, — сказала она, вскидывая голову. — Я наблюдаю за тобой, ты же знаешь. Еще с армии. Ты всегда находил молодых необученных людей и защищал их, хотя сам оказывался в опасности. Я это помню. С трудом. Но помню.

— Я потерпел поражение. Они все мертвы.

— Без тебя они бы умерли быстрее. Ты сделал так, что у них была семья в армии. Я помню их благодарность. Это главное, что привлекло меня к тебе, главным образом. Ты помог им.

— Нет, — сказал он, сжимая блекбейн пальцами. — Все, чего я касаюсь, вянет и умирает. — Он покачался на краю пропасти.

Вдалеке проворчал гром.

— Эти люди, мостовики, — прошептала Сил. — Ты можешь помочь им.

— Слишком поздно. — Он закрыл глаза, вспомнив сегодняшнего мертвого мальчика. — Слишком поздно. Я потерпел поражение. Они все мертвы. Они все умрут, и нет никакой возможности спасти их.

— Почему бы не попытаться еще раз? — спросила она нежным голосом, тем не менее заглушив шторм. — Разве это повредит?

Он помедлил.

— На этот раз ты не потерпишь поражение, Каладин. Они умрут в любом случае. Ты сам сказал.

Он подумал о Тьене, и его мертвые глаза посмотрели вверх.

— Часто я не понимаю того, что ты говоришь, — сказала она. — В моей голове все покрыто туманом. Но мне кажется, что, если раньше ты заботился о страдающих людях, ты не должен бояться помочь мостовикам. Что еще они могут сделать тебе?

— Я…

— Еще одна попытка, Каладин, — прошептала Сил. — Пожалуйста.

Еще одна попытка…

Люди, сгрудившиеся в бараке; укрывшиеся единственным тонким одеялом, даже не принадлежащим им. Боящиеся шторма. Ненавидящие друг друга. С ужасом ожидающие того, что принесет следующий день.

Еще одна попытка…

Он вспомнил себя, плачущего над телом мальчика, которого не знал. Мальчика, которому он даже не попытался помочь.

Еще одна попытка.

Каладин открыл глаза. Он замерз и промок, но чувствовал, как внутри зажегся крошечный огонек решимости. Он сжал пальцы, давя лист, и перебросил его через край расщелины. Потом опустил другую руку, на которой сидела Сил.

Она обеспокоенно взвилась в воздух.

— Каладин?

Он отошел от пропасти, голые ноги шлепали по лужам и беспечно наступали на лозы каменных почек. Склон, по которому он спустился, покрывали плоские сланцевые растения, открывшие себя дождю как книги; сморщенное кружево красных и зеленых листьев связывало обе половины. Спрены жизни — зеленые точки света, более яркие, чем Сил, но маленькие, как споры, — танцевали среди них, увертываясь от капель дождя.

Каладин шел, крошечные ручейки журчали вокруг его ног. Поднявшись, он повернул к баракам. Было пусто, и только Газ пытался вернуть на место разорванный брезент.

Каладин почти приблизился, когда Газ заметил его. Жилистый сержант нахмурился.

— Слишком труслив, а, светлость? Ну, если ты думаешь, что я верну тебе…

Каладин прыгнул вперед и схватил Газа за шею. Газ захрипел и поднял руки, но Каладин, заплетя ему ноги, толкнул его назад. Газ упал на каменистую землю, в воздух полетели брызги. Глаза Газа широко открылись от боли и изумления, он начал задыхаться под давлением железных пальцев Каладина на горле.

— Мир изменился, Газ, — сказал Каладин, наклоняясь к нему поближе. — Я умер в той пропасти. И мой мстительный дух вернулся, чтобы разобраться с тобой.

Газ, извиваясь, отчаянно искал взглядом кого-нибудь, чтобы позвать на помощь, но вокруг было пусто. Каладин легко держал его. В забегах с мостами было кое-что полезное: если ты ухитрился прожить достаточно долго, у тебя появлялись крепкие мышцы.

Каладин слегка разжал пальцы, дав возможность Газу вздохнуть. Потом наклонился к нему еще ближе.

— Мы начнем заново, ты и я. С чистого листа. И я хочу, чтобы ты кое-что понял, с самого начала. Я уже мертв. Ты не можешь повредить мне. Понял?

Газ медленно кивнул, и Каладин еще раз дал ему вздохнуть холодного влажного воздуха.

— Четвертый Мост — мой, — сказал Каладин. — Ты можешь назначать задачи, но я — бригадир. Предыдущий сегодня умер, и ты выбрал меня новым. Понял?

Газ опять кивнул.

— Ты быстро учишься, — сказал Каладин, отпуская сержанта. Он отступил назад, и Газ неуверенно поднялся на ноги. В его глазах полыхала ненависть, но чем-то прикрытая. Как если бы он волновался о чем-то другом, больше, чем об угрозах Каладина.

— Я хочу перестать выплачивать мой долг раба, — сказал Каладин. — Сколько получают мостовики?

— Две чистмарки в день, — ответил Газ, хмурясь и потирая шею.

А на руки раб получает половину. Одну бриллиантовую марку. Жалкие гроши, но они ему нужны. И еще ему нужно сохранить Газа.

— Я буду получать заработанные деньги, — сказал Каладин, — но ты можешь удержать для себя одну марку из каждых пяти.

Газ вздрогнул и сквозь мутную мглу непонимающе посмотрел на него.

— За твои усилия, — сказал Каладин.

— Какие усилия?

Каладин шагнул к нему.

— За твои усилия, во имя Бездны, держаться от меня подальше.

Газ снова кивнул. Каладин отвернулся и пошел прочь. Он ненавидел тратить деньги на подкуп, но Газу нужно было все время напоминать о том, что ему не выгодно убивать Каладина. Одна марка в пять дней — не слишком много, но для человека, рискнувшего выйти в сверхшторм, чтобы защитить свои сферы, этого, быть может, хватит.

Каладин, толкнув тяжелую деревянную дверь, вошел в маленький барак Четвертого Моста. Мостовики точно так же жались внутри. Но что-то изменилось. Неужели они всегда выглядели такими жалкими?

Да. Всегда. Изменился Каладин, не они. Он почувствовал себя странно перемещенным, как если бы разрешил себе забыть — хотя бы частично — последние девять месяцев. Он вернулся назад во времени и начал изучать человека, которым был. Человека, который сражался, и сражался хорошо.

Он не мог стать этим человеком, не мог стереть шрамы, но мог учиться у этого человека, как новый командир взвода учится у победоносных генералов прошлого. Каладин Благословленный Штормом умер, но он был одной крови с Каладином Мостовиком. Потомок с потенциалом.

Каладин подошел к первой сгорбленной фигуре. Человек не спал — кто может спать в сверхшторм? Он сжался, когда Каладин встал на колени рядом с ним.

— Как тебя зовут? — спросил Каладин. Сил слетела вниз, изучая лицо мостовика. Впрочем, он не мог ее видеть.

Человек был старше Каладина, с ввалившимися щеками, карими глазами и коротко остриженными белыми волосами. Короткая борода, метки раба нет.

— Как тебя зовут? — твердо повторил Каладин.

— Пошел ты к шторму, — сказал человек, сворачиваясь в клубок.

Каладин заколебался, потом наклонился к человеку и тихо прошептал:

— Смотри, приятель. Или ты скажешь свое имя, или я буду надоедать тебе. Если и в этом случае ты не скажешь — тогда я вытащу тебя наружу, в шторм, и ты будешь висеть над пропастью на одной ноге, пока не расколешься.

— Тефт, — наконец сказал человек. — Меня зовут Тефт.

— Не так сложно, а? — сказал Каладин, протягивая руку. — Я Каладин. Твой бригадир.

Человек заколебался, потом все-таки пожал руку Каладина, растерянно наморщив лоб. Каладин смутно помнил его. Вроде бы он в бригаде довольно давно, по меньшей мере несколько недель. А до этого был в другой бригаде. Одно из наказаний для мостовика, совершившего мелкое преступление, — перевод в Четвертый Мост.

— Отдыхай, — сказал Каладин, отпуская руку Тефта. — Завтра у нас тяжелый день.

— Откуда ты знаешь? — спросил Тефт, потирая бородатый подбородок.

— Мы — мостовики, — сказал Каладин. — У нас не бывает легких дней.

Тефт заколебался, потом слабо улыбнулся.

— Клянусь Келеком, это правда.

Каладин оставил его и пошел вдоль линии сгорбленных фигур. Он поговорил с каждым, подталкивая или угрожая человеку до тех пор, пока тот не называл своего имени. Все сопротивлялись. Как если бы кроме имен у них ничего не было, и никто не хотел отдавать их за здорово живешь, хотя все казались удивленными — или даже слегка обрадованными, — что кому-то понадобились их имена.

Он хватался за очередное имя, мысленно повторял несколько раз и держал, как драгоценный камень. Имена имели значение. Каждый человек имел значение. Возможно, Каладин умрет во время следующего забега, возможно, сломается под тяжестью моста, и Амарам наконец победит. Но он подготовил все для выполнения своего плана и чувствовал, как крошечный теплый огонек горит в нем.

Огонек от принятого решения и найденной цели. Ответственность.

Он сел, шепча имена людей; Сил опустилась ему на ногу. Она выглядела приободренной. Более яркой. Счастливой. А он чувствовал себя мрачным, усталым и мокрым. И ответственным. Ответственным за этих людей. Он вцепился в ответственность, как горовосходитель, висящий на краю утеса, цепляется за последнюю скальную полку.

Он найдет способ защитить их.

 

 

Интерлюдия

Ишикк. Нан Балат. Сет

 

 

И-1

Ишикк

 

 

Ишикк шлепал по воде, направляясь на встречу со странными чужеземцами; он весело насвистывал, на плечах лежал шест с корзиной на каждом конце. Озерные сандалии на погруженных в воду ногах, пара штанов по колено. Никакой рубашки! Ну Ралик не разрешает! Хороший чистозерник никогда не закроет плечи от солнца. Человек, который не получает достаточно солнечного света, может заболеть.

Он свистел, но не потому, что день выдался удачным. Напротив. Сегодняшний день, волей Ну Ралика, был близок к кошмару. Только пять рыб плескалось в корзинах Ишикка, и четверо из них ничего из себя не представляли — самые обычные скучные рыбы. Приливы приходили когда хотели, как если бы Чистозеро пришло в ужасное настроение. Настали плохие дни; это было так же верно, как солнце и прилив.

Чистозеро простиралось во всех направлениях, на сотни миль в ширину, совершенно прозрачная гладкая поверхность.

В самом глубоком месте от мерцающей поверхности до дна было не больше шести футов — а по большей части медленно текущая теплая вода доходила только до середины икры. В озере водились крошечные рыбки, ярко раскрашенные крэмлинги и похожие на угрей спрены реки.

Чистозеро было самой жизнью. Когда-то один король утверждал, что эта земля принадлежит ему. Села Тейлс — так называлось то королевство, и все это было в Эпоху Королевств. Да, короли могут утверждать что хотят, но — Ну Ралик знает — природные границы намного важнее государственных. Ишикк — чистозерник. В первую очередь. Во имя солнца и прилива, он — чистозерник.

Он уверенно шел по воде, хотя иногда это бывало опасно. Приятная теплая вода ласкала его ноги чуть ниже колен, и он почти не поднимал брызг. Однако двигаться надо медленно, и он не делал следующего шага, пока не был уверен, что не наступит на шипогривника или на острый камень.

Впереди гладкую поверхность разбивала деревня Фу Абра, группа домов, стоявших на подводных основаниях. Благодаря куполообразным крышам они походили на камнепочки, выросшие из земли, и на много миль вокруг оставались единственными рукотворными творениями, нарушавшими идеальную гладкость поверхности Чистозера.

Вокруг ходили другие люди, тем же медленным шагом. Можно было и бежать по воде, но зачем? Что может быть такого важного и неотложного, чтобы бежать, шумя и расплескивая воду?

Ишикк покачал головой. Торопятся только иноземцы. Он кивнул Таспику, темнокожему человеку, который шел мимо, толкая маленький плот с несколькими кучами одежды. Скорее всего, он возвращался после стирки.

— Привет, Ишикк, — сказал костлявый человек. — Как рыбалка?

— Ужасно, — отозвался тот. — Вун Макак испортил мне весь день. А как ты?

— Потерял одну рубашку, пока стирал, — приятным голосом отозвался Таспик.

— А. Так уж устроен мир. Мои чужеземцы здесь?

— Конечно. У Мейб.

— Да ниспошлет Вун Макак и они съедят все, что есть в ее доме, — сказал Ишикк, продолжая идти. — Или заразят ее постоянным беспокойством.

— Да ниспошлют это солнце и приливы, — со смешком поддержал его Таспик, не останавливаясь.

Дом Мейб находился неподалеку от центра деревни. Ишикк не знал точно, что заставило ее жить в четырех стенах. Он сам большинство ночей прекрасно спал на плоту. На Чистозере никогда не бывает холодно, разве что во время сверхшторма, который можно легко выдержать. Ну Ралик всегда посылает способ.

Когда приходил сверхшторм, дно Чистозера обнажалось, и ты мог воткнуть свой плот в трещину между двумя каменными грядами и спрятаться за ним, защищаясь от ярости бури. Здесь штормы не такие плохие, как на востоке, где они несут камни и рушат огромные дома. О, он слышал истории о такой жизни. Да ниспошлет ему Ну Ралик никогда не оказаться в таком ужасном месте.

Кроме того, там, скорее всего, холодно. Ишикк всегда жалел тех, кто живет в холоде. Почему они не приходят на Чистозеро?

Да ниспошлет Ну Ралик, чтобы они не захотели, подумал он, идя к дому Мейб. Знай они, насколько прекрасно Чистозеро, все бы ринулись сюда, и нельзя было бы пройти, не наткнувшись на чужеземца!

Он вошел внутрь, его икры оказались на воздухе. Пол покрывал тонкий слой воды, в несколько дюймов. Чистозерники любили строить именно так. Однако иногда, во время отлива, дом становился сухим.

Вокруг его ног прыгали пескари. Обыкновенные мелкие рыбешки, ничего стоящего. Мейб стояла внутри, наблюдая за горшком с рыбным супом. Она кивнула ему. Тучная женщина, она уже несколько лет гонялась за Ишикком, пытаясь поймать его на крючок своей весьма вкусной стряпней. Быть может, однажды ей это удастся.

Иноземцы собрались в углу, за столом, выбрав единственное место в доме, в котором находились подставки для ног, и их ноги не стояли в воде. Ну Ралик, что за дураки! весело подумал он. Внутри, где нет солнца, и еще надели рубашки, защищаясь от его тепла. И ноги не в воде! Ничего удивительного, что у них такие странные мысли.

Он поставил корзины на пол, кивнув Мейб.

Она посмотрела на него.

— Как рыбалка?

— Ужасно.

— Твой суп, сегодня бесплатно, Ишикк. И пускай Вун Макак ругается сколько хочет.

— Большое спасибо, — сказал он, беря из ее рук дымящуюся миску. Она улыбнулась. Теперь он ее. Еще несколько мисок, и он женится на ней.

— В корзине есть колгрил, для тебя, — сказал он. — Поймал рано утром.

На ее полном лице появилась растерянность. Колгрил был очень счастливой рыбой. Суставы не болели добрый месяц после того, как ты его съел, и иногда он давал тебе возможность по форме облаков прочитать, когда друзья собираются посетить тебя. Один колгрил стоил двух недель супа, и теперь она в долгу перед ним.

— Вун Макак смотрит на тебя, — с досадой прошептала она, проверив корзину. — Все в порядке. Как же мне поймать тебя, парень?

— Я рыбак, Мейб, — сказал он, хлюпая супом. Эта миска была предназначена для того, чтобы легко хлюпать. — Трудно поймать рыбака. Сама знаешь.

Он хихикнул и пошел к иноземцам, оставив ее заниматься колгрилом.

Их было трое. Два темнокожих макабаки, хотя и самые странные макабаки, каких он видел за всю жизнь. Один полностью лысый, но с толстыми руками, а ведь большинство их были маленькими и тонкокостными. Второй повыше, с короткими черными волосами, гибкими мышцами и широкими плечами. Мысленно Ишикк назвал одного Брюзга, а второго — Грубиян, по их персональным чертам внешности.

Третий имел светлую, хотя и загорелую кожу, как у алети. Хотя и не очень походил на них, однако. Глаза не такие, и акцент другой. Он говорил по-селайски хуже, чем первые два, чаще всего молчал и казался задумчивым. Ишикк назвал его Мыслителем.

Интересно, как он заработал этот шрам на лице, подумал Ишикк. Жизнь за Чистозером полна опасностей. Много войн, особенно на востоке.

— Ты опоздал, путешественник, — сказал высокий жесткий Грубиян. Видом и сложением он напоминал солдата, хотя никто из них не носил оружия.

Ишикк нахмурился, сел и недовольно вынул ноги из воды.

— Разве сегодня не варли?

— Да, день тот, — сказал Брюзга. — Но мы договорились встретиться в полдень. Понял? — Обычно он говорил больше всех.

— Мы не так далеко от него, — сказал Ишикк. Честно. Кто вообще обращает внимание на час? Только иноземцы. Всегда торопятся.

Брюзга только покачал головой, когда Мейб принесла им суп. Ее дом больше всего походил на то, что в других деревнях называли гостиницей. Она поставила Ишикку мягкую салфетку и стакан сладкого вина, стараясь как можно быстрее расплатиться за колгрила.

— Очень хорошо, — сказал Брюзга. — Рассказывай, приятель.

— За этот месяц я побывал в Фу Ралис, Фу Намир, Фу Альбаст и Фу Морин, — сказал Ишикк, прихлебывая суп. — Никто не видел человека, которого вы ищете.

— Ты задавал правильные вопросы? — спросил Грубиян. — Ты уверен?

— Конечно, я уверен, — ответил Ишикк. — Я занимаюсь этим давным-давно.

— Пять месяцев, — поправил его Грубиян. — И все без толку.

Ишикк пожал плечами.

— Вы хотите, чтобы я рассказывал вам сказки? Вун Макаку это могло бы понравиться.

— Нет, никаких сказок, приятель, — сказал Брюзга. — Только правда.

— Ну, я вам ее уже дал.

— И ты клянешься в этом Ну Раликом, вашим богом?

— Тише! — шикнул на него Ишикк. — Не произносите его имя вслух. Вы что, идиоты?

Брюзга нахмурился.

— Но он же ваш бог, верно? Или его имя настолько свято, что его нельзя произносить?

Эти иноземцы такие дураки! Конечно, Ну Ралик бог их народа, но сам он всегда утверждает, что нет. Всегда нужно обманывать Вун Макака — юного зловредного брата Ну Ралика — и говорить, что ты поклоняешься только ему, иначе он будет ревновать. А вообще о таких вещах можно безопасно говорить только в священном гроте.

— Клянусь Вун Макаком, — многозначительно сказал Ишикк. — Может быть, он сейчас глядит на меня и ругается, если ему так хочется. Я глядел очень внимательно. И не видел ни одного иноземца, похожего на того, кого ты мне описал, — белые волосы, умный язык, стреловидное лицо.

— Иногда он перекрашивает волосы, — сказал Брюзга. — И переодевается.

— Я спрашивал, используя имя, которое ты дал мне, — сказал Ишикк. — Никто не видел его. Но, возможно, я смогу выловить рыбу, которая поможет найти его. — Ишикк потер щетинистый подбородок. — Держу пари, коренастый корт способен на это. Но мне потребуется время, чтобы поймать его, однако.

Все трое посмотрели на него.

— Может быть, в этой рыбе что-то есть, — сказал Грубиян.

— Суеверие, — возразил Брюзга. — Ты всегда был суеверным, Вао.

Грубияна звали не Вао; Ишикк был уверен, что они используют лживые имена. Они назывались ему лживыми именами, и он дал им взамен лживые имена.

— А ты, Тему? — рявкнул Грубиян. — Мы не можем быть уверены, что…

— Господа, — сказал Мыслитель и кивнул на Ишикка, который все еще хлюпал супом. Все трое перешли на другой язык и продолжили яростно спорить.

Ишикк слушал вполуха, пытаясь определить, на каком языке они разговаривали. Языки ему плохо давались. Да и зачем они ему? Разве они помогут ловить или продавать рыбу?

Он искал их человека. Он исходил все вокруг, побывал во многих деревнях Чистозера. Одна из причин, почему он не хочет, чтобы Мейб поймала его. Придется осесть, и будет трудно ловить рыбу. Редкую по меньшей мере.

Его не волновало, почему они ищут этого Хойда, кем бы он ни был. Чужестранцы всегда ищут то, чего у них нет. Ишикк откинулся назад и опустил ноги в воду. Вот так хорошо. Иноземцы, тем временем, закончили спорить. Они сказали ему, что делать, вручили мешочек со сферами и пошлепали по воде.

Как и большинство иноземцев, они носили толстые сапоги, доходящие до колен. И расплескивали воду, когда шли ко входу. Ишикк пошел за ними, кивнул Мейб и подобрал свои корзины. Он вернется позже, поужинать.

Может быть, я должен дать ей поймать меня, подумал он, выходя на солнечный свет и облегченно вздыхая. Ну Ралик знает, что я старею. Может быть, будет приятно расслабиться.

Иноземцы шлепали по Чистозеру. Брюзга на мгновение остановился. Он казался очень разочарованным.

— Где же ты, Бродяга? Что за дурацкий поиск! — И добавил на собственном языке: — Алаванта камалу кайана.

И зашлепал за остальными.

— Ну, насчет «дурака» ты совершенно прав, — хихикнул Ишикк, поворачивая к дому — нужно было проверить ловушки.

 

 

И-2

Нан Балат

 

 

Нан Балат любил убивать.

Но не людей. Никогда он не трогал людей. Он может убивать только животных.

Главным образом маленьких. Непонятно почему, это позволяло ему чувствовать себя лучше. Просто лучше.

Он сидел на крыльце своего особняка и выдергивал ноги маленькому крабу — одну за другой. Сначала он тянул легко, и животное замирало. Потом он тянул сильнее, и краб начинал извиваться. Связки сопротивлялись, но потом с громким треском лопались. Краб какое-то время еще дергался, но Нан Балат держал его ногу, проткнув тварь двумя пальцами другой руки. Он с удовлетворением вздохнул. Отрывание ног успокаивало его, заставляло отступить боль, терзающую искалеченное тело. Выдранную ногу он швырял через плечо и переходил к следующей.

Он никому не рассказывал о своей привычке. Тем более Эйлите. Каким-то образом ему надо поддерживать душевное равновесие, верно?

Закончив с ногами, он встал, опираясь на палку, и окинул взглядом сад имения Давар. Его окружали каменные стены, по которым вились самые разнообразные лозы. Великолепные лозы, хотя только Шаллан по-настоящему ценила их. В этой высокогорной области Джа Кеведа, лежавшей на запад и юг от Алеткара, рядом с Пиками Рогоедов, росло множество лоз. Они вились повсюду, оплетая особняки, стены, лестницы. Снаружи, в дикой природе, они свисали с деревьев, покрывали каменистые пустоши, такие же вездесущие, как трава в других областях Рошара.

Балат подошел к краю крыльца. Вдали пели дикие сонглинги, скребя свои остроконечные раковины. Каждый играл разные ноты в собственном ритме, это никак нельзя было назвать мелодией.

Мелодии создают люди, не животные. Но животные действительно пели, и, как казалось иногда, пели друг другу.

Балат спустился с крыльца, осторожно шагая со ступеньки на ступеньку, лозы качались и убегали из-под его ног. Шаллан уехала почти шесть месяцев назад. Этим утром самоперо сообщило, что она сумела выполнить первую часть плана — стать подопечной Джаснах Холин. Таким образом его сестра-ребенок, никогда раньше не покидавшая поместье, готовится ограбить самую влиятельную женщину в мире.

Спускаться по ступенькам — унылая тяжелая работа. Двадцать три года, подумал он, и уже калека. Он чувствовал постоянную скрытую боль. Очень тяжелый перелом, и хирург уж было решил отнять всю ногу. Возможно, он должен быть благодарен судьбе, что этого не потребовалось, но теперь он всегда должен ходить с палкой.

Скрак играла с чем-то в посаженной зелени, месте, где росла трава и не было лоз. Большая громгончая крутилась и грызла предмет, прижав антенны к голове.

— Скрак, — позвал Балат, ковыляя вперед. — Что ты там нашла, девочка?

Громгончая посмотрела на хозяина, подняв антенны вверх. Потом затрубила двумя голосами, перекрывающими друг друга, и опять принялась играть.

Проклятая тварь, ласково подумал Балат. Никогда не добиться от нее полного подчинения. Он выращивал громгончих с юности и обнаружил — как и многие до него — что чем умнее они становятся, тем меньше слушаются приказов. О, Скрак, конечно, была предана ему, но в мелких делах не обращала на него внимания. Как маленькая девочка, пытающаяся доказать свою независимость.

Подойдя ближе, он увидел, что Скрак сумела поймать сонглинга. Создание, размером с кулак, выглядело как остроконечный диск с четырьмя руками, которые торчали из боков и скребли по верхушке. Снизу четыре короткие ноги, с помощью которых сонглинг держался на каменной стене, но Скрак уже сжевала две из них. И две руки тоже и сумела расколоть раковину. Балат едва не забрал животное у нее, чтобы оторвать две оставшиеся ноги, но решил, что будет лучше, если Скрак тоже повеселится.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 27 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.036 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>