Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Библиотека всемирной литературы. Серия первая. 28 страница



 

И вот, лицо поднявши к небесам,

Увидел я, что и они — я сам.

 

И дух постиг, освободясь от мук,

Что никого нет «рядом» и «вокруг»,

 

Нет никого «вдали» и в «вышине»,—

Все дали — я, и все живет во мне.

 

«Она есть я», но если мысль моя

Решит, паря: она есть только я,

 

Я в тот же миг низвергнусь с облаков

И разобьюсь на тысячи кусков.

 

Душа не плоть, хоть дышит во плоти

И может плоть в высоты увести.

 

В любую плоть переселяться мог,

Но не был плотью всеобъявший бог.

 

Так, к нашему Пророку Гавриил,

Принявши облик Дихья, приходил.

 

По плоти муж, такой, как я и ты,

Но духом житель райской высоты.

 

И ангела всезнающий Пророк

В сем человеке ясно видеть мог.

 

Но значит ли, что вождь духовных сил,

Незримый ангел человеком был?

 

Я человек лишь, и никто иной,

Но горний дух соединен со мной.

 

О, если б вы имели благодать

В моей простой плоти его узнать,

 

Не ждя наград и не страшась огня,

Идти за мной и полюбить меня!

 

Я — ваше знанье, ваш надежный щит,

Я отдан вам и каждому открыт.

 

Во тьме мирской я свет бессонный ваш.

Зачем прельщает вас пустой мираж,

 

Когда ключом обильным вечно бьет

Живой источник всех моих щедрот?!

 

Мой юный друг, шаги твои легки!

На берегу остались старики,

 

А море духа ждет, чтобы сумел

Хоть кто-нибудь переступить предел.

 

Не застывай в почтении ко мне —

Иди за мною прямо по волне,

 

За мной одним, за тем, кто вал морской

Берет в узду спокойною рукой

 

И, трезвый, укрощает океан,

Которым мир воспламененный пьян.

 

Я не вожатый твой, я путь и дверь.

Войди в мой дух и внешнему не верь!

 

Тебя обманет чей-то перст и знак,

И внешний блеск введет в душевный мрак.

 

Где я, там свет. Я жив в любви самой.

Любой влюбленный — друг вернейший мой,

 

Мой храбрый воин и моя рука,

И у Любви бесчисленны войска.

 

Но у Любви нет цели. Не убей

Свою Любовь, прицел наметив ей.

 

Она сама — вся цель своя и суть,

К себе самой вовнутрь ведущий путь.

 

А если нет, то в тот желанный миг,

Когда ты цели наконец достиг,

 

Любовь уйдет внезапно, как порыв,

Слияние в разлуку превратив.

 

Будь счастлив тем, что ты живешь, любя.

Любовь высоко вознесла тебя.

 

Ты стал главою всех существ живых

Лишь потому, что сердце любит их.

 

Для любящих — племен и званий нет.

Влюбленный ближе к пебу, чем аскет

 

И чем мудрец, что, знаньем нагружен,



Хранит ревниво груз былых времен.

 

Сними с него его бесценный хлам,

И он немного будет весить сам.

 

Ты не ему наследуешь. Ты сын

Того, кто знанье черпал из глубин

 

И в тайники ума не прятал кладь,

А всех сзывал, чтобы ее раздать.

 

О, страстный дух! Все очи, все огни

В своей груди одной соедини!

 

И, шествуя по Млечному Пути,

Полой одежд горящих мрак смети!

 

Весь мир в тебе, и ты, как мир, един.

Со всеми будь, но избегай общин.

 

Их основал когда-то дух, но вот

Толпа рабов, отгородись, бредет

 

За буквой следом, накрепко забыв

Про зов свободы и любви порыв.

 

Им не свобода — цепи им нужны.

Они свободой порабощены.

 

И, на колени пав, стремятся в плен

К тому, кто всех зовет восстать с колен.

 

Знакомы им лишь внешние пути,

А дух велит вовнутрь себя войти

 

И в глубине увидеть наконец

В едином сердце тысячи сердец.

 

Вот твой предел, твоих стремлений край,

Твоей души сияющий Синай.

 

Но здесь замри. Останови полет,

Иначе пламя грудь твою прожжет.

 

И, равновесье обретя, вернись

К вещам и дням, вдохнув в них ширь и высь.

 

О, твердь души! Нерасторжимость уз!

Здесь в смертном теле с вечностью союз

 

И просветленность трезвого ума,

Перед которым расступилась тьма!

 

Я только сын Адама, я не бог,

Но я достичь своей вершины смог

 

И сквозь земные вещи заглянуть

В нетленный блеск, божественную суть.

 

Она одна на всех, и, верен ей,

Я поселился в центре всех вещей.

 

Мой дух — всеобщий дух, и красота

Моей души в любую вещь влита.

 

О, не зовите мудрецом меня,

Пустейший звук бессмысленно бубня.

 

Возьмите ваши звания назад,—

Они одну лишь ненависть плодят.

 

Я то, что есть. Я всем глазам открыт,

Но только сердце свет мой разглядит.

 

Ум груб, неповоротливы слова

Для тонкой сути, блещущей едва.

 

Мне нет названий, очертаний нет.

Я вне всего, я — дух, а не предмет.

 

И лишь иносказания одни

Введут глаза в незримость, в вечность — дни,

 

Нигде и всюду мой незримый храм,

Я отдаю приказы всем вещам.

 

И слов моих благоуханный строй

Дохнет на землю вечной красотой.

 

И, подчинись чреде ночей и утр,

Законам дней, сзываю всех вовнутрь,

 

Чтоб ощутить незыблемость основ

Под зыбью дней и под тщетою слов.

 

Я в сердцевине мира утвержден.

Я сам своя опора и закон.

 

И, перед всеми преклонясь в мольбе,

Пою хвалы и гимны сам себе.

 

 

АНДАЛУССКАЯ (ИСПАНО-АРАБСКАЯ) ПОЭЗИЯ

 

АБД АР-РАХМАН

 

* * *

В Кордове, в царских садах, увидал я зеленую

Пальму-изгнанницу, с родиной пальм разлученную.

 

«Жребии наши,— сказал я изгнаннице,— схожи.

С милыми сердцу расстаться судилось мне тоже.

 

Оба, утратив отчизну, уехали вдаль мы.

Ты чужестранкой росла: здесь чужбина для пальмы.

 

Утренним ливнем умыться дано тебе благо.

Кажется звездной водой эта светлая влага.

 

Жителей края чужого ты радуешь ныне.

Корень родной позабыла, живя на чужбине».

 

* * *

«Плачь!» — говорю. Но не плачешь ты, пальма немая,

Пышной главою склонясь, равнодушно внимая.

 

Если б могла ты сочувствовать горю собрата, Ты зарыдала б о пальмах и водах

Евфрата.

 

Ты очерствела, лишенная почвы родимой. Близких забыл я,

Аббасовым родом гонимый.

 

Примчавшись на родину, всадник, ты сердцу от бренного тела

Привет передай непременно!

 

Я западу тело доверил, востоку оставил я сердце

И все, что для сердца священно.

 

От близких отторгнутый роком, в разлуке очей не смыкая,

Терзаюсь я нощно и денно.

 

Господь разделил наши души. Но если захочет Всевышний,

Мы встречи дождемся смиренно.

 

АЛЬ-ГАЗАЛЬ

 

* * *

Когда в мое сердце вошла любовь,

От прежних страстей не осталось примет.

 

Норманнку-язычницу я полюбил,

Ее красота — лучезарный рассвет.

 

Но чудо живет в чужедальном краю,

Куда не найдешь, не отыщешь след.

 

Как юная роза, она хороша,

В жемчужные росы цветок разодет.

 

Она мне дороже и сладостней всех,

Вдали от любимой мне жизни нет.

 

С другими сравнить ее — значит солгать,

А ложь непривычна мне с малых лет.

 

Любимая шутит: «Твои виски

Белы, словно яблони вешней цвет!»

 

А я отвечаю: «Ну что ж, не беда,—

Иной жеребенок с рояеденья сед».

 

Смеется она, а ведь я и хотел,

Чтоб рассмешил ее мой ответ.

 

***

«Я люблю тебя»,— лгунья твердит без стыда,

Хоть давно поседела моя борода;

 

Но я знаю: не любит никто старика,

Легковерных обманешь, меня ж — никогда.

 

Кто поверит тебе, коль похвалишься ты,

Что на ветер надета тобою узда,

 

Что замерз полыхающий жарко огонь

Иль охвачена пламенем в речке вода?

 

* * *

Ты с забвеньем вечным не смирился,

Хоть уж близок час твоей кончины.

 

Повелел воздвигнуть на кладбище

Каменные плиты-исполины.

 

Как тебя тщеславье ослепило!

Видишь — смерть витает над тобою.

 

Неужели хочешь и в могиле

Над чужой глумиться нищетою?

 

Встали рядом — пышная гробница

И раба нагого погребенье;

 

Но законы смерти справедливы:

Всех удел — могильный червь и тленье,

 

Как же мне с судьбой не примириться?

Вижу я, напрасны ухищренья:

 

Те дворцы, что строились веками,

Бури разрушают за мгновенья.

 

Проросла трава в костях истлевших.

Как теперь узнаешь среди праха

 

Богача и нищего бродягу,

Воина, певицу иль монаха?

 

Где надеждой сердце трепетало,—

Ныне лишь сырой песок и глина,

 

Как узнать эмира и вельможу,

Различить раба и господина?

 

Нищего рассыпались лохмотья,

И парча румийская истлела.

 

Как узнать, кого нужда терзала,

Кто в шелках бесценных нежил тело?

 

Всех поглотит алчная могила.

Все уснут до часа Воскресенья.

 

Что же стоит знатность и богатство,

Если нам от смерти нет спасеньж

 

* * *

К тебе невежда, льстец и мот

Бегут, едва блеснет восход,

 

За подаянием к тебе

Спешат гадатель, виршеплет.

 

Лжецов, бездельников, глупцов

В твоих покоях — жадный рой;

 

И каждый норовит развлечь

Тебя пустою болтовней.

 

Но ты им в лица посмотри —

Кто их, скажи, людьми назвал?

 

Вот морда хитрая лисы,

Вот волка хищного оскал,

 

Вот злой шакал, а вот хорек,

А этот — словно жирный кот,

 

Что изготовился к прыжку

И мышь в потемках стережет.

 

* * *

«Двое сватов прислали,— сказал мне отец,—

Оружейник-бедняк и сосед наш купец.

 

Хоть немолод купец, но он щедр и богат,

Он жене молодой угождать будет рад.

 

Ты ведь любишь наряды — и шелк и парчу,

Не упрямься — отдам я тебя богачу».

 

Не сердись, мой отец,— если все решено,

Значит, век мне с купцом горевать суждено.

 

Хоть и знаю, что жизнь с бедняком не легка,—

Легче бедность терпеть, чем любовь старика.

 

***

Когда на дружеском пиру мы допили вино,

Под мышку взяв пустой бурдюк и распалив отвагу,

 

Я к винной лавке подошел, хозяина позвал,—

Тот рысью побежал ко мне, не убавляя шагу.

 

Он дни и ночи служит тем, кто тешится гульбой,

Кто ценит выше всех даров наполненную флягу.

 

Я крикнул властно: «Эй, живей!» Он налил мне вина,

Я плащ и платье дал в залог за пламенную влагу.

 

«Но дай мне что-нибудь надеть,— торговцу я сказал,—

Я ни с одной из жен моих, клянусь, в постель не лягу,

 

Пока с тобой не разочтусь!» Но я ему солгал,

Аллах свидетель,— я солгал, я обманул беднягу.

 

Вернулся я в кружок друзей с тяжелым бурдюком,

И мы смеялись, говоря, что мой обман ко благу.

 

***

Клянусь Аллахом я, что стало мне завидно

На тех, что по земле свой краткий путь прошли.

 

Я столь давно живу, что затерялся где-то,

Среди живых людей — я ото всех вдали.

 

Расставшись с кем-нибудь, не думаю, чтоб снова

На этом свете мы друг друга обрели:

 

Увидит он меня, завернутого в саван,

Иль место, где мой прах когда-то погребли.

 

Взгляни и убедись: как мало их осталось,

Таких, чтобы мой гроб к могиле понесли.

 

Все заняты собой; они, еще живому,

Швыряют мне в лицо сухую пыль земли.

 

* * *

Люди — созданья, что схожи друг с другом во всем,

Только деяньями разнятся те и эти.

 

Все обо всех говорят и правду и ложь,

Судят по зыбкой черте, по неточной примете.

 

Каждый поступки другого рад осудить,

Каждый проступки свои держит в секрете.

 

Совесть его отягчают сотни грехов,

Но за малейшую малость ближний в ответе.

 

Каждый доволен собой, счастлив собой

И наслаждается жизнью беспечно, как дети.

 

Злобное слово жалит подчас, как змея,

Сплетни сплетаются в нерасторжимые сети.

 

Если отравленным словом ты не убит,

Радуйся — ты счастливее всех на свете.

 

САИД ИБН ДЖУДИ

 

* * *

Кознелюбивы и хитры, военной вы пошли тропой,

Но вы нашли в конце тропы позорной смерти водопой.

 

Восстанье ваше подавив, мы правую свершили месть,

Мы разгромили вас — рабов, отринувших закон и честь.

 

Рабы и сыновья рабов, вы раздразнили львов и львят,

Что верность братьям, и друзьям, и соплеменникам хранят!

 

Сгорите ж в пламени войны, упрямства буйного сыны,—

Теперь пылают и мечи, враждою к вам раскалены!

 

Сражался с вами ратный вождь, которого послал халиф:

Он славы жаждал — и погиб, сердца друзей испепелив.

 

Пришли мы с мщением за тех, чья жизнь для славы рождена,

Их возвышают с детских лет великих предков имена.

 

Погибель тысячам из вас мы принесли, ведя борьбу,

Но разве смерть вождя равна той смерти, что дана рабу!

 

Вы изувечили его, а он с почетом принял вас.

Вам страх пред ним не помешал убить его в кровавый час.

 

Вы в верности ему клялись, злодеи, черные сердца,

Предательством напоены, вы умертвили храбреца.


 

Наипрезреннейшим рабам, вам вероломство помогло,

Убийство совершили вы, призвав себе на помощь зло.

 

Всегда от благородных раб той отличается чертой,

Что раб не соблюдает клятв, для низких клятва — звук пустой!

 

Поэтому да поразят везде, и всюду, и всегда

Клятвопреступников-рабов гнев, и возмездье, и вражда!

 

Был полководец храбрым львом, опорой башен крепостных,

Он был защитой бедняков, оплотом слабых и больных.

 

Он кротость сочетал с умом, бесстрашье — с мудрой добротой.

Кто в мире обладал такой душой — отважной и простой?

 

О Яхья, мы сравним тебя с богатырями преяших дней...

О нет, и витязей былых затмил ты славою своей!

 

Да, бог тебя вознаградит и место даст тебе в раю,

Что уготован для мужей, погибших в праведном бою.

 

* * *

Печаль меня объяла, когда она запела:

Изгнанницею стала, ушла душа из тела!

 

Я о Джейхан мечтаю, хотя мечтать не смею,

Хотя еще ни разу не виделись мы с нею.

 

Ее твержу я имя и плачу, потрясенный,

Я — как монах, что шепчет молитву пред иконой.

 

***

Терпенье, друзья! Пусть свобода — не скоро,

Терпенье — сердец благородных опора.

 

Немало томилось в цепях бедняков,

Но вызволил узников бог из оков.

 

И если я ныне — беспомощный пленник,

То в этом повинен презренный изменник;


 

И если б я знал, что случится со мной,

Пришел бы с копьем и в кольчуге стальной.

 

Соратники, верьте словам моим правым:

Я — ваш знаменосец в сраженье кровавом!

 

О всадник, тоскуют отец мой и мать,

Привет им от сына спеши передать.

 

Жена, я тебя никогда не забуду,

С тобой мое сердце всегда и повсюду:

 

Представ перед богом, достигнув конца,

Сперва о тебе вопрошу я творца.

 

А если зарыть меня стража забыла,

У коршуна будет в зобу мне могила.


 

ИБН АБД РАББИXИ

 

***

О, как он страшен для врагов, меч грозный полководца!

Пред ним разверзнется земля, рекою кровь прольется.

 

Он карой для неверных был, когда в душе их черной

Горела ненависть огнем, вздымаясь непокорно.

 

Как будто нападает лев, вдруг выскочив из чащи,

И грозен гневный рев его, и грозен взор горящий,

 

Который словно бы узрел, что смута за собою

Ведет людей во всех краях и всех готовит к бою.

 

Как много блещущих мечей в огромном войске этом!

Не надо зажигать огня — мир озарен их светом.

 

Начав поход во тьме ночной, вел полководец войско.

В груди у воинов его пылает дух геройский.

 

Лавиной мчатся кони их, поджары и высоки,

И каждый всадник — как валун в грохочущем потоке.

 

Когда кипит на копьях бой и смерть простерла крылья,

Глаза у воинов горят, как угли в тучах пыли.

 

И, разгромив своих врагов, они им платят местью,

И если здесь не отомстят, в другом захватят месте.

 

Победоносный Насир их ведет, не зная страха,

И войско следует за ним под знаменем Аллаха.

 

Когда отряды на конях то знамя окружают,

Мрак всеобъемлющий они в тот миг напоминают.

 

Все дальше движутся войска, идут в ночи беззвездной,

Клубится облаками пыль над их громадой грозной.

 

Они на вражескую рать обрушатся жестоко,

Как будто сшиблись две реки, смешались два потока.

 

Но храбрых битва не страшит, и воин настоящий

Подобен льву, чей рев летит над потрясенной чащей.

 

Завеса темная висит, и смутным стало зренье —

То между небом и землей повисла пыль сраженья.

 

И распростертые тела, уж ничему не внемля,

Как облетевшая листва, здесь устилают землю.

 

Людские головы в ныли валяются повсюду,

И кажется, что диких тыкв здесь раскидали груду.

 

А по реке плывут тела, которые когда-то

Гордились силой, а теперь истерзаны, разъяты.

 

И кони наступают здесь на кости человечьи,

Которые индийский меч так яростно увечил.

 

* * *

Как заставляют встать верблюдов на колени,

Так всадников с коней срывает вихрь сражений.

 

Они неслись вперед, как вестники беды,—

Сраженье грозно разбивает их ряды.

 

Поля селений превращаются в пустыни,

Где пронеслись войска, подобные лавине.

 

Как яйца страуса, сверкают шлемы их,

Кольчуги крепкие на их телах сухих.

 

Их скачущий отряд в потоке слит едином,

В пылу сражения они подобны джиннам.

 

От предков их мечи, которых крепче нет,

Узоры на мечах — как муравьиный след.

 

И выдержать их блеск глаза не в состоянье,

Ведь это смерть сама, ее звезды сверканье.

 

***

Вздымаются гибкие копья. На их остриях

Погибель сверкает и сеет смятенье и страх.

 

А если их древки о землю ударятся разом,

То рухнут холмы, помутится у робкого разум.

 

Лев грозный ведет это войско. Всегда он готов

Вперед устремиться и дерзко напасть на врагов.

 

Мечи по приказу его вдруг взлетают, как птицы,

И смерть они сеют, еще не успев опуститься.

 

Белы их клинки, но от страха чернеют сердца,

Едва только сталь засверкает в руке удальца.

 

Слетаются воронов стаи и кружат над нами:

Враги наши будут кормить их своими телами.

 

Я в гущу сраженья бросаюсь, когда даже лев

Пред бездной зияющей смерти стоит, оробев.

 

На вражеских всадников яростно меч свой обрушив,

Я вижу, как холод смертельный объемлет их души.

 

Смерть в разных обличьях встает средь кровавых полей.

Герой ненавидит ее — и стремится он к ней.

 

* * *

С каким терпением тупым судьбы несешь ты бремя!

Но и упрямее тебя и терпеливей время.

 

Так пусть же разум победит желанья, страсти, бредни.

Живи, как будто этот день — твой день уже последний.

 

Жизнь — это нива, и на ней, чтоб стать тебе счастливей,

Сей то, что хочешь пожипать на этой трудной ниве.

 

Когда уходим мы во тьму бездонного колодца,

Что, кроме наших дел, еще как след наш остаетсж..

 

Ты разве не слыхал о тех, кого давно не стало?

Одним хвалу мы воздаем, других же ценим мало.

 

И если ты свое добро растратил неумело,

Ни людям пользы, ни тебе — ты лишь испортил дело.

 

* * *

Как щедро одаряет тот, кто щедр на самом деле!

Всегда он щедр, хотя концы сам сводит еле-еле.

 

Но много ль стоит щедрость тех, кого просить нам надо?

Пусть даже щедры их дары — им все равно не рады.

 

* * *

Самою скупостью разведены чернила,

Рукой писавшего невежество водило,

 

Листы сворачивала скаредность того,

Кто обещанья не исполнил своего,

 

Чей злополучен вид, чья близость — оскорбленье

И с кем знакомство вызывает омерзенье.

 

Остаться гостем в доме у него — беда!

В желудке камнем застревает там еда.

 

А встретится твой взгляд с его скользящим взглядом,

Почувствуешь, что он насквозь пропитан ядом.

 

Зато приправами не будешь обделен:

Приправил голодом все угощенья он.

 

* * *

Упаси меня боже защиты искать и опоры

У подобных тебе, от беды отвращающих взоры.

 

Мои рифмы оделись в кольчуги из черных колец

И блуждают, не зная, где кров обретут наконец.

 

Разве, слыша стихи мои, стал ты добрей хоть немного?

К милосердью взывали они, в них звучала тревога.

 

Если б сотая доля души твоей стала щедрей,

Твою черствость и скаредность люди забыли б скорей.

 

* * *

На них надеяться ты и не думай даже:

Их обещания обманчивей миража.

 

Настали времена, когда у худших власть,

И волки алчные рычат и скалят пасть.

 

Куда бы ни пошел, повсюду зла засилье,

Псы поделили мир, всю землю захватили.

 

Попросишь горсть земли у этих злобных псов,

Они ответят: «Нет!», других не зная слов.

 

Ты порицаешь тех, кто платит им хулою,

Но зло назвать добром — ведь тоже дело злое.

 

* * *

Стихи мои, шатаясь, встали в ряд.

Стихи мои и стонут и скорбят.

 

Среди тупоголовых пропадают

Мои стихи. Скупцы их отвергают.

 

От алчности рука скупца дрожит.

О, пусть удача от таких бежит!

 

Как будто в сговор все они вступили —

Не дать просящим, попирать бессилье.

 

К делам высоким звал я их не раз,—

Мои стихи, они отвергли вас.

 

Мне мерзко рядом с ними находиться;

Но мир велик, в нем есть куда укрыться.

 

Не первый я, кому пески пустынь

Нашептывают: край родной покинь!

 

Аллах меня всех милостей лишает —

Невежд он любит, дурней возвышает.

 

А ты, погрязший в алчности своей,

Ты, не творящий блага для людей,—

 

О, не видать бы мне тебя вовеки!

Умрешь — ничьи от слез не вспухнут веки.

 

К тебе дорогу щедрость не найдет,

Свет славы над тобою не взойдет.

 

* * *

Вот речь, в которой что ни слово,

То радость для ума живого,

 

И что ни слово — волшебство,

Бальзам для сердца твоего.

 

Речь эта — правды отраженье,

И нет в ней темных выражений,

 

И так остра вся эта речь,

Что подражать ей может меч.

 

Но кровь он только проливает,

А эта речь от зла спасает.

 

***

Хоть мускус был в мешок упрятан,

Распространяет аромат он.

 

Так и людей достойных слава:

Ни злой, ни лживый, ни лукавый

 

Не смогут скрыть ее сиянья,

И не нужны ей оправданья.

 

Бывает и луна порою

Сокрыта облачной грядою,

 

Но озарится лунный лик —

И мрак ночной развеян вмиг.

 

Без корабля, себе на горе,

Переплывать не станешь море.

 

Коль нитки у тебя сгорели,

Без ниток нет и ожерелий.

 

Чтоб чистыми металлы стали,

Их на огне переплавляли.

 

Примеры эти может каждый

В беседе привести однажды.

 

От них все речи стали схожи

И в Йемене, и в Мекке тоже.

 

Их андалусец сочинил,—

Нe житель Акки их сложил.

 

* * *

Один достойный сделать шаг — для благородных мало:

Все дальше надо им идти во что бы то ни стало.

 

Желанной цели не достичь — нет хуже наказанья;

Каким бы сильным ни был страх, еще сильней желанье.

 

Не потому ли Моисей просил когда-то бога:

«Явись мне! Дай мне лицезреть тебя хотя б немного!»

 

А бог ведь с ним беседы вел и странствовал с ним вместе...

Чего же Моисей хотел? Добиться большей чести!

 

* * *

Хотя от близких я далек и в трудном положенье,

Дай оградить мне честь мою от горьких унижений.

 

Сказали мне: «Покинул ты родных, друзей и брата».

Ответил я: «Мне брат теперь... то, что в руке зажато».

 

* * *

Ты меня упрекаешь... О, горе тебе! Эта боль хуже всех.

Но вина бедняка ведь не так велика, как язычества грех.

 

На тебя потеряла любовь моя всякое право отныне,

Как должник неоплатный она, как покинутый странник в пустыне

 

Если тот, кто был щедрым и честным, кровавыми плачет слезами

Извинить его можно: он видит, что мир наш захвачен скупцами

 

Негодяи богатством гордятся, и нет им отказа нигде,

А хороших людей можешь только увидеть в нужде н в беде.

 

* * *

Свет седин у меня на висках проступает.

Но без света дневного ночь разве бывает?

 

Получил этот свет я за прежнюю тьму,

Вместо черней он белую дал мне чалму.

 

Зрелость в новый наряд мою плоть облачила,

Сняв одежды, что в прошлом мне юность вручила

 

И без всяких условий любовь я сменил:

Права выбора я для себя не просил.

 

***

Мне сказали: «Прошла твоя юность». А я им на это ответил:

«С той поры, как день ночью сменяется, что изменилось на свете?

 

Если любите вы, то старайтесь встречаться почаще:

Без свиданий двух любящих жизнь не была б настоящей.

 

Если кто-то стал в тягость, то дружбы водить с ним не надо:

Вместе будет вам худо, коль сердце той дружбе не радо».

 

***

Справедливость забыв, седина на меня нападает;


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 38 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.126 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>