Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

при участии издательства Г уманитарного университета 46 страница



2-й половине XX века выделяются спектакли с уча­стием Караяна 09бЗ. Вена), К. Дэвиса (1973. Ковент Гарден. Свобода), Ливайна (1977, Мет, Шенк) и др. Среди режиссерских концепций — спектакли Ви- ланда Вагнера в Байройте (1954; Виндгассен-Т961. знаменитая пост,: Заваллиш. Бежар; Виндгассен, Де Л ос Анхелес, сенсационная -черная Венера- — Бам­бри, Вольфрам — Фишер-Дискау). Его символиче­ское пространство отрицают' социально-критиче­ские ходы Г. Фридриха — с раздвоением женского начала в сознании героя (1972, Лайнсдорф, Розе. Ноймайер: Елизавета/Венера — Г. Джонс, очеред­ной скандал в истории "Тангейзера) и особенно ирония Купфера (1979. Дрезден/1990. Гамбург, Г, Альбрехт, Шавернох: Колло, Венера — В. Май­ер). Оригинальным венцом этих поисков становит­ся пост. Д. Олдена (1994. Баварская Опера, Меркль. Торен). Опустошенный интеллигент не нужен ни одном)' из миров-ангагонистов. Сам художник-дис- сидент не только объект агрессии обоих миров, но и сгусюк смертоносных противоречий. Приход Тангейзера подвергает шовинистический Вартбург (его девиз: "Germania nostra- — -Германия наша-) эротическом)7 испытанию и саморазрушению. Пик сегодняшнего подхода — остроумное прощание с романтизмом: пародия с элементами наивной сказки П. Конвичного (1997, Дрезден. X. Майер).

ТАНГЕЙЗЕР Постановка и сценография —

Виланд Вагнер Байройтский фестиваль 1954

ТАНГЕЙЗЕР Постановка —

Петер Конвичный Сценография — Хартмут Майер Дрезденская Опера 1997


ТАНГЕЙЗЕР Постановка — Дэвид Олден Сг$енография — Рони Торен Баварская Онера Мюнхен 1994

шсндяоямбжп

TANNHAUSER

VstnboTT ‘ ]cqe$ • №Uij - Soliit Bayreuther Feslspiete Sir CoUn Diwjs

i: iSihtfrfrmlijjr-MolhiP

•; ',

'■'i,r~^,!

4 V J' 3 i

«. w

В последние годы Венская Онера (П. Шнайдер, Шенк, Шнайцер-Симссен), Байройт (Синополи, Вольфганг Вагнер: В. Шмидт). Баварская Опера (Тилеман; Колло. Секунде, В. Майер), Берлин (Дойче Опер, Коут, Г. Фридрих; Колло, К. Армстронг), Мет (Ливайн, Шенк, Шнайдер-Симссен; В. Шмидт, Свит, Альлмайер, Терфел), Штутгарт, Антверпен/Гент (Шольтес, К. Олден). Лейпциг (Коут), Гамбург (Г. Альбрехт: В. Шмидг), Дюссельдорф/Дуйсбург (Валлат). Будапешт,.Магдебург, Мангейм. Грац, Савоплиши, Копенгаген, Катания, Фрайбург, Кайзерслаутерн. Майнинген. Дармштадт, Эрфурт. Лидс, Аахен, Эйзенах. Льеж. Неаполь (Кун, В. Херцог), Билефельд. Гетеборг. На рубеже веков — Саратов (1999. Кочнев), Котбус. Халле, Саарбрюккен (2000), Нассау, Тулуза (Стейнберг; Гэмбилл). Трудности сценических блужданий искупает музыкальный уровень пост, в Берлине 0999, Штаатсопер, Баренбойм, Купфер, Шаверпох; Гэмбилл, Деноке. В. Майер) и Цюрихе (1999. Вельзер-Мёст, Й.-Д. Херцог; Зайферт, Нильсен, Вольфрам — Хчмпсон), В начале XXI века — Регенсбург (2001), Шверин, Висбаден. Хьюстон (Фиоре, В. ХерпогУСевилья, Линц. Успех в Байройте (2002. Арло:Уинслейд, Елизавета — Мербет. Венера — Шнайлер-Хофштегтер) умножается дирижерским взлетом Тилемана. а Базель привлекает острым взглядом Гута: событ ия происходят в отеле»Zur Wartburg- с заведением -Venusberg-. Кассель (2003). Париж (2004, т-р Шатле, Чунг, Хомоки; Зайферт, Шнитпер).



Аудио 1936 Мельхиор (Тангейзер). Флагстад (Елизавета). Тиббет (Вольфрам)'Мет, Боданцки* Walhall 3 CD.-19т 1 Мельхиор (Тангейзер), Флагстад

(Елизавета), Торборг (Венера), Янссен (Вольфрам)" Мег, Лайнелорф*\'РаШа11 3 CD; 1942 Мельхиор (Тангейзер), Траубел (Елизавета), Торборг (Венера), Янссен (Вольфрам). Кипнис (ландграф)*Мет. Селл’ FSM

3 CD/1948 Мельхиор (Тангейзер), Траубел (Елизавета), Варнай (Венера), Янссен (Вольфрам)’Мет, Шгидри* Myto 3 CD-1949 Зюгхаус (Тангейзер), Фишер-Дискау (Вольфрам)Тородская Опера. Берлин. Л. Людвиг* Melodram,T949 Лоренц (Тангейзер), Тебальди (Елизавета), Христов (ландграф)*Римская Опера, Бём'НИЕ (итал.).1954 Вииай (Тангейзер), Браувенстайп (Елизавета), Фишер-Дискау (Вольфрам)*Байройт. Кайльберт’Пит 3 CD; 1955 Винай (Тангейзер), Варнай (Елизавета), Лондон (Вольфрам)*Мет, Кемпе'Ме1ос1гага/ 1956 Люстиг (Тангейзер), Ризанек (Елизавета),

Нил1,соп (Венера)'Сан Карло, Неаполь, Be,\i*IMS 3 CD/ I960 Хонф (Тангейзер), Грюммер (Елизавета), Шех (Венера)), Фишер-Дискау (Вольфрам Штаатсопер, Берлин, Ф. Конвичный*ЕМ1 3 CD,' 1961 Вилдгассен (Тангейзер), Де Лос Анхелес (Елизавета), Бамбри (Венера), Фишер-Дискау (Вольфрам)*Байройт, Заваллиш'Мую 3 CD/1962 Випдгассеп (Тангейзер), Силья (Елизавета), Бамбри (Венера), Вехтер (ВольфраиУБайройт, Заваллиш’РЬШра 3 CD/1963 Байрер (Тангейзер),Браувенстайн (Елизавета),

К. Людвиг (Венера), Вехтер (Вольфрам)*Венская Опера, Караян’ОО 3 CD/1970 Колло (Тангейзер), Дернеш (Елизавета), К. Людвиг (Венера)'Венский филарм. орк., Шолтн*Оесса 3 CD/1985 Кёниг (Тангейзер). Попп (Елизавета). В. Майер (Венера), Вайкль (Вольфрам), Молль (ландграф)*Орк. Баварского радио, Хайтинк*ЕМ1 3 CD/1988 Доминго (Таш'ейзер),

Студер (Елизавета). Бальтса (Венера), Салминен (ландграф/орк. Филармония, Лондон, Синополц'1)С

3 CI) 1990 Колло (Тангейзер), Секунде (Елизавета).

В. Майе]) (Венера), Вайкль (ВольфрамГБаварская Опера, Mera'Serenissima 3 CD 1998 Сан Карло. Кун* Eagle Rock 3 CD 2001 Зайферт (Тангейзер). Иглен (Елизавета). В. Майер (Венера). Хэмпсон (Вольфрам)* Штаатсопер, Берлин. Варенбойм'ТеМес. Earner 3 CD.

*1

■wl

Видео 19~8 Венков (Тангейзер). Г. Джонс (Елизавета' Венера). Вайкль №ольфрам)*Байро[1т. К. Дэвис.

Г. Фрилрих. Po3e*Phi!ip.S'1982 Мартой (Елизавета). Троянос (Венера). Вайкль (ВольфрамГМет. Ливайн, Шенк’Рюпеег 1994 Колло (Тангейзер). Секунде (Елизавета). В. Майер (Венера), Вайкль (Вольфрам)* Баварская Опера. Мета. Д. Оллен, Торен'Рюпеег. Время звучания Около 3 ч 15 мин.

ТАНГЕЙЗЕР Баварская Опера Мюнхен 1994

1970

ATTILA

Джузеппе Верди

шжшжишщ

™ Щ'" РШ

ATTILA

Л:

Опера в 3 Д. с Прологом

Либр.: Темистокле Солера (итал.) по пьесе Захарнаса Вернера -Аттила, король гуннов- (1808)

Изд.: Ricordi

Первая постановка 17 марта 1846, т-р Ла Фениче. Венеция

Персонажи Аттила. король гуннов (В); Одабелла, дочь правителя Аквилеи, убитого Аттилой (С); Форесто, ее возлюбленный СГ); Эцио, римский полководец (Бр); Леоне, римский епископ (Б);

Ульдино. юный бретонец, раб Аттилы (Т).

Хор: князья, солдаты, гунны, остготы, тюрингцы, друиды, жрецы и жрицы, мужчины и женщины Аквилеи, римские офицеры и солдаты, рабы, народ. Балет: танец па пиру во 11 д.

Оркестр 2 И., 2 ОЬ., 2 С1., 2 Fag., 4 Сот., 2 Tr-be,

3 Tr-ni, Cimbasso, Timp., Percussioni, C-na, Arpa, Archi. Сцеп, муз.: из состава оркестра Место и время действия Аквилея и адриатическая лагуна. 452 н. э.

Содержание

Пролог. Гунны празднуют победу в Италии и сла­вят Аттилу: захвачена столица вражеского государ­ства — Аквилея. Среди пленных женщин, сражав­шихся наравне с мужчинами, Одабелла. Восхищен­ный ее отвагой Аттила обещает покровительство, но девушка просит.меч и клянется отомстить за отца и Родину. Эцио предлагает Аттиле тайное со­глашение о мире: -Возьми себе весь мир. но Ита­лию оставь мне!» Аттила непреклонен: он вступит в Рим, и Эцио клянется, что этого не будет. Спас­шиеся на острове Риво-Алыо жители Аквилеи по призыву Форесто закладывают в лагуне новый го­род — Венецию. Как добрый знак воспринимают они восход солнца, но Форесто тревожит судьба Одабеллы. I д. Гунны идут на Рим. Перед заблудив­шейся в лесу Одабеллой предстают видения отца и возлюбленного, которого она считает погибшим. Его появление ошеломляет девушку, тем более что Форесто упрекает ее в измене Родине. Одабелла напоминает о библейской истории Юдифи и Оло- ферна, и Форесто просит прощения. Они сливают­ся в порыве любви к Отчизне. Ночной кошмар Аттилы заставляет его рассказать Ульдино свой сон: старец, преградивший ему дорогу у ворот Рима, произнес: -Ты бич человечества, а здесь

живут боги». Стыдясь минутной слабости, Аттила призывает войска на штурм Рима. Неожиданно им навстречу выходит процессия детей и девушек в белых одеяниях с венками на головах и пальмо­выми ветвями в руках. Во главе их епископ Леоне, который повторяет слова из страшного сна Атти­лы. Варвар видит над головой старца образы свя­тых Петра и Павла с пылающими мечами и падает ниц к изумлению гуннов. Христиане славят Бога.

11 д. Из письма императора Валентиниана Эцио узнает о перемирии и своем отзыве в Рим. Его скорбные размышления о былом величии Рима пре­рывают люди Аттилы, приглашающие Эцио на пир. Приход Форесто окрыляет его: готовится убийство Аттилы, и Эцио во время праздника должен быть наготове. Аттила приветствует гостей. Он не верит предостережениям друидов об опасности и велит развлечь всех танцем. Молния и сильный порыв ветра, взметнувший пламя, вызывают замешатель­ство. во время которого Эцио безуспешно напо­минает Аттиле о своем предложении разделить мир. Форесто открывает Одабелле тайну: выпив от­равленного вина, Аттила умрет. Пламя разгорает­ся вновь. Атгила предлагает тост в честь верхов­ного божества гуннов — Вотана, но в последний момент Одабелла удерживает его. Разъяренный по­кушением Аттила хочет знать преступников, и Фо­ресто выступает вперед. В благодарность за спасе­ние Аттила отдает жизнь Форесто Одабелле и объ­являет о женитьбе на ней. Юноша клянется отомстить Одабелле, призывающей его к побег)', а гунны тре­буют от Атгилы новой войны с римлянами. III д. В лесу недалеко от лагеря гуннов Форесто узнает от Ульдино о готовящейся свадьбе. Его сомнения прерывает Эцио: войска готовы и ждут сигнала. Появляется растерянная Одабелла. Она отстала от шест вия, чтобы просить прощения у духа отца за свою свадьбу с убийцей. Когда Форесто упрекает ее в запоздалом раскаянии, девушка отвечает, что он ее единс твенная любовь. Нашедший невесту Ат­тила поражен и обвиняет всех в предательстве. Ведь он сделал Одабеллу царицей, сохранил ради нее жизнь Форесто, а Рим — ради Эцио. Внезапно раздаются победные звуки: римляне наступают', и Одабелла закалывает мечом вождя гуннов. Его последний крик «И ты тоже, Одабелла!» тонет в тор­жестве победы.

Комментарий

После «Набукко» (1842) и -Ломбардией* (1843) -Ат- тила» демонстрирует захватывающ)’» динамику на­правления — героико-романтической драмы Вер­ди. Мощные хоры, пламенные кабалетты (ария Ода- беллы в Прологе, ее дуэт с Форесто и ария Аттилы в I д.), аффектированные.мелодические ходы и за­разительная энергия ритма (дуэт Аттилы и Эцио, ария Форесто с хором в Прологе, ария Эпио во II д.. квартет с хором в финале II д.. финал III д.) дают характерный для молодого Верди крупный план, где общая взволнованность отвергает детали, экс­прессия положений не всегда нуждается в индиви­дуальных проявлениях, а кабалеттная форма доми­нирует. Наиболее сильный образ — Одабелла. С другой стороны, опера расширяет сферу лири­ки (ария Одабеллы и ее дуэт с Форесто в I д.) и музыкально-театральные поиски композитора по дороге от «Эрнани- (1844) к -Макбету- (1847): про­роческий сон Аттилы и его столкновение с про­цессией христиан в финале I д., сумрачный хор друидов и заговор против Аттилы во II д. Вдохнов­ленный фреской Рафаэля (папа Лев останавливает свирепого предводителя гуннов) и трагедией Вер­нера, «Аттила» прежде всего несет пафос роман ти­ческой свободы эпохи Рисорджнменто.

Воплощение

После премьеры в Венеции и ряда спектаклей в Европе и Америке «Аттила- возрожден во 2-й по­ловине XX века (1951, Венеция. Джулини, конц. исп.). Выделяются пост. Венской Оперы (1980, Си- нополи), болонского Конунале (1985, Атилла — Р. Раймонди. Одабелла — Дзамньери) и Ла Скала (1991, Мути, Савари; Рэми, Сгудер).

В последние годы Нью-Йорк (Сити Опера), Мачерата, Санкт-Галлен. На рубеже веков взрыв интереса — пост, с ведущими современными басами: Цюрих — в рамках вердиевского цикла (.Федосеев;

Р. Раймонди. Дзампьери. Форесто — Джордани,

Эцио — Нуччи), Болонья (Каллегари, Пицци: Пертузи. Джордани). Страсбург (Аттила — Силинып). Гиссен Карлсруэ, Ульм. Генуя'Пьяченца (Бенини, Пицци; Коломбара. Крайдер), Триест (Ренпетги: Фурланегго/

А. Абдразаков. Теодоссиу). Чикаго (В. Юровский, Мошински: Рэми)..Монпелье, Франкфурт-на-Майпе (конц. исп. Кариньяни; Скандьюцци. Крайдер.

Эцио — Брузон), Флоренция (2001. Р. Аббадо; Константинов, Валейр/Теодоссиу). Выделяется пост’, в Париже (Опера Бастий, Стейнберг: Рэми, Гулегина). Аудио 1951 Тайо (Аттила). Пенно (Форесто). Гуэльфи (Эпио)*КА1, Милан. Джулинтт’Ш 1962 Христов (Аттила). Роберти (Одабелла). Лнмарилли (Форест о). Гуэльфи (Эцио)*т-р Комунале. Флоренция. Бартолети* Myto 2 CD/1970 Р. Раймонди (Атти ла). Стелла (Одабелла), Чеккеле (Форесто). Гуэльфи 0uno)*RAI.

Рим. Myre'FSM 2 CD '1972 Гяуров (Аттила). Луккетти (Форесто), Каппуччилли (Эшю)'Ла Скала. Патане. ОАО 1972 Гяуров (Аттила), Генчер (Одабелла). Луккетти (Форесто)*т-р Комунале. Флоренция. Мути'Роуег 2 СВ 1972 Р. Раймонди (Аттила). Дойтеком (Одабелла). Бергонци (Форесто). Милнз (Эпио)* Королевский филарм. орк., Лондон, Гарделли'РЬШрв 2 CD, 1980 Гяуров (Аттила). Дзампьери (Одабелла). Каппуччилли (ЭшюГВенская Опера. Штаатсопер. Синополи*0г1:ео 2 CD 1980 Гюзелев (Аттила). Кьяра (Одабелла). Луккетти (Форесто)*т-р Реджо. Турин, Carmi’Sei’enissima 2 CD 1982 Нестеренко (Апила), Шаш (Оцабелла)Тос. орк. Венгрии Гарделли*

Helikon 2 CD.

Видео Нестеренко (Аттила). Кьяра (Одабелла). Луккетти (Форесто)*Арена ди Верона, Санти. Монтальпо'ХУС ARTS/1989 Рэми (Аттила), Сгудер (Одабелла). Дзанканаро (Эиио)*Ла Скала. MvTn'Vitleoland Wien.

Время звучания Около 2 ч.

АТТИЛА

Аттила — Сэмюел Рэми. Опера Бастий Париж 2001

О СУЖДЕНИЕ ФАУСТА Постановка —

Томас Лаигхоф Сценография —

Юрген Розе Баварская Опера Мюнхен 1993

1846/1893

LA DAMNATION DE FAUST

Гекгор Луи Берлиоз

Драматическая легенда в 4 ч.

Либр.: Гектор Берлиоз и Альмир Гандонньер (франц.) по трагедии Иоганна Вольфганга Гёте -Фауст»

(1808—1832) в переводе Жерара де Нерваля Изд.: Scholl; BY

Первая постановка 6 декабря 1846, Опера Комик, Париж (конц. исп.); 18 февраля 1893. Опера Монте-Карло

Персонажи Маргарита (Мс): Фауст (Т); Мефистофель dip). Брандер (Б): Голос (С).

Хор: двойной хор, детский хор (по желанию).

Балет: гномы, сильфы, эльфы

Оркестр 2 F1. (гакже Picc.), Picc. (также 3-я ГГ). 2 ОЬ (также С. ingl.), 2 CL, Cl. b.. 4 Pag., 4 Cor.. 2 Tr-be,

2 Pisione. 3 Tr-ni. 2 Ophicleides, Timp. (4 исп.). Percussioni, 8—10 Arpe, Archi (15 Y-ni I, 15 Y-ni П,

10 Y-le, 10 Y-c, 9 C-b.). Сноп, муз.: 4 Cor.. 2 Tr-be Место и время действия Равнины Венгрии, север Германии, потусторонний мир, XVI век

Содержание

I ч. Лучи восходящего солг-ща освещают равнины Венгрии. Фауст в полях приветствует весну. Весе­лые песни и пляски крестьян, победный марш сол­дат только подчеркивают его одиночество и уста­

лость от жизни. II ч. Север Германии. В своем ка­бинете Фауст в безмерном унынии хочет принять смерть как избавление. Его останавливает пасхаль­ный хор, вызывающий светлые воспоминания и жажду веры. Появляется Мефистофель и насмеш­ливо предлагает философу все что угодно. Они оказываются в погребке Ауэрбаха в Лейшшге, где Мефистофель — в ответ на хор подвыпивших сту­дентов и песню Брандера о мышонке — поет иро­ническую песню о блохе. Не выдержав пошлости мира, Фауст порывается уйти. Мефистофель ведет его к лугам на берегу Эльбы и погружает в рай­ский сон: среди резвящихся гномов и сильфов див­ное видение Маргариты. Пробужденный к жизни Фауст жаждет, ч тобы сон стал явью. Мефистофель согласен отправит ься к Маргарите, а бодрые хоры солдат и студентов приветствуют наступившую для Фауста весну. III ч. Мефистофель прячет взволно­ванного Фауста в комнате Маргариты. Девушка смущена привидевшимся накануне образом Фау­ста. Тог слышит, как она, готовясь ко сну, поет пес­ню о фульском короле. Мефистофель заклинает колдовские огоньки и поет язвительную серенаду

о морали. Зачарованная Маргарита отдается люб­ви. Наступает треножное утро. Мефистофель


сообщает, что надо расстаться: собравшаяся у дома толпа злословит о позоре Маргариты. IV ч. Так и не дождавшись обещанного свидания. Маргари­та грезит о любимом и хочет умереть..Мрачный Фа­уст пытается найти себя в единстве с -непостижи­мой и величавой- природой. Узнав, что Маргари те грозит гибель за отравление матери, он требует от издевающегося Мефистофеля ее спасения в об­мен на клятву: завтра он будет принадлежать дья­волу. Адская скачка в бурю на черных конях с при­зраками и кровавым дождем оканчивается палени­ем в пропасть и ликующим выкриком Мефистофе­ля: «Он мой теперь!- Демоническое торжество сменяется апофеозом Маргариты, земными стра­даниями заслужившей искупление на небесах (-Она любила много, Творец!-).

Комментарий

Легенда о Фаусте — миф культуры, а драматиче­ская легенда Берлиоза — одна из его вершин, ис­поведь потерянной души сына XIX века. Отталки­ваясь от Гёте и романтических лейтмотивов (от­чуждение, одиночество, скитальчество, двойниче- ство), Берлиоз придает Фаусту черты искателя приключений. Его тоска по бесконечному и поиск утраченной цельности оборачиваются эгоизмом и одержимостью чувственным познанием, где нет нравственного самоограничения. Отсутствие гар­монии образует лакуну, куда и призван «сеющий тьму-—Мефистофель (Бодлер: -Сатана, помоги мне в безмерной беде-). С ним фаустовская ideeTixe во­площается в череде 'Соблазнов-идеалов- (природа, фантастика, любовь), в поиске которых соверша­ются -самые фантастические путешествия, не нару­шая при этом сколько-нибудь границ возможного и вероятного- (Берлиоз). Освобождаясь от гётев- ской последовательности событии, композитор не уходит от их яркого изображения (например, по­гребок Ауэрбаха). Не утверждаясь даже в любви. Фауст обретает себя лишь в борьбе за спасение души.Маргариты (наказание за сделку с нечистой силой — возвращение к старинной традиции). Не­ожиданные ходы и решения, перебросы действия и могучие видения композитора, перенесшего гё- тевский объем в ораторию-фреску (эффектно раз­вернутые массивы хора и оркестра), делают дра­матическую легенду уникальным образном жанра в музыкальном театре XIX века. Популярность от­дельных номеров (-Ракоци-марш-. баллада о фуль- ском короле, любовный дуэт Фауста и Маргариты), избыточность фантазии, концептуальный размах и пафос обостряют современный интерес театра.

Воплощение

Успешные конц. исп. фрагментов (1847. Москва, Петербург, Берлин/1848, Лондон) предварили пер­вый триумф всего сочинения в Вене (1866, Хербек):

>3а всю мою жизнь это моя самая большая музы­кальная радость... Вот и спасена наконец одна из моих партитур- (из письма Берлиоза). Новое рож­дение — первая театральная пост, в Монте-Карло в ред. и режиссуре Гюнпбурга (1893. Фауст — де Решке). Еще одна версия Гюнпбурга со значитель­ными переделками (1903, Париж. Колонн: Марга­рита — Кальве), несмотря на уязвимость, дала сце­ническую жизнь: Брюссель и Нью-Йорк (1906). Па­риж (1910, Опера Гарнье) и др. В России — Москва (1921. Большой т-р, под названием -Гибель Фаус­та-. Сук). Во 2-й половине XX века пост. Бежара (1964. Опера Гарнье. Маркевич) обозначила новый подход — акцент жестких, разрушительных моти­вов (сцена в погребке как черная месса, марш сол­дат — аналогия фашистских шествий и др.) и уси­ление пластического начала. На этой волне (1968. Франкфурт-на-Майне. Ной гебауэр.-’ 1980, Аугсбург, Дью/1983, Берлин, Г. Фридрих-1992. Брегенц. Kvu- фер. Федосеев), отметая поэтический теат р в духе Видара (1984. Лион. Фалжони), возникает челове­ческая комедия циклопической.мощи Т. Лангхофа и Розе в Мюнхене (1993. Баварская Опера, Г. Аль­брехт: Фауст — Т. Мозер. Мефистофель — Тайтес). Она доводит тему до конца: необратимый рас­пад мира — единственная форма существования.

ОСУЖДЕНИЕ ФАУСТА Постановка и сценография —

Аа Фура дельс Каус Зальцбургский фестиваль 1999

ОСУЖДЕНИЕ ФАУСТА Фауст — Пол Гровс Мефистофель —- Сэмюел Рэми Маргарита —

Денис Грейвс Постановка и сценография —

Ахим Фрайер Аос-Ан'джелес 2003

ЕНЕЯ

Современный усталый интеллигент Фауст в об­лике героя фильма Бертолуччи «Последнее танго в Париже- странствует в придуманном театре Ме­фистофеля. Галлюцинации с белой тряпичной куклой (видение Маргариты) и содомова оргия всякой нечисти (танец эльфов превратился в со­вокупление андрогинов) ставят точку: романт изм сегодня — химера, искупления нет, а крушение романтического героя совпадает с катастрофой человечества.

В последние годы Кельн (Конлон, Купфер; Кюблер, Мефистофель — Педерсон), Гамбург (М. Альбрехт, Ленхоф: Кол. Тайтес, Маргарита — Бородина), Мюнхен (Бородина). Париж (Опера Бастий. Л, Ронкони), Штутгарт, Лондон (АНО, Элдер. Д. Олден), Веймар. Новый шаг — Зальцбург (1999. Камбрелен;

П. Гровс. Уайт.Казарова). Футурализмпост., оформленной как фантастический фильм (Олле, Падрнсса. Плена — каталонская группа Ла Фура дельс Баус), создает свежую технократическую метафору фаустианства; гигантская центрифуга — модель души человечества, а клонирование универсальных особей (разрастающаяся толпа) и конец романтической идеи двойничества (Мефистофель — изнанка Фауста) не только ведет к гибели героя, но и грозит утерей мировой души.

На рубеже веков — Хельсинки (1999). Сент-Этьен (2000, Фурнье). Тему катастрофы развивает пос т, в Бремене (2000. Нойхольд, Лой). В начале XXI века тривиальная пост, в Цюрихе (2001, Ожетг Тодорович, Силиньш. Никитяну) контрастирует с версией в Париже (Опера Бастий, Озава, Лепаж; Саббатини, ван Дам, Лармор): впечатляюший синтез электронно-виртуального решения сцены и дивного колорита музыки. Актуальность •Осуждения Фауста- провоцирует т-ры Лейпцига (2002, Гуидарини). Брюсселя (Паппано, Эшлиман: И, Кауфман, ван Дам. С. Грэм) и Женевы (2003, эпатажное решение Пи: И. Кауфман, ван Дам). 200-летие Берлиоза отмечено и двумя пост, в Америке. Опера Сан-Франциско (Ранниклс; Кюблер, Деноке) переносит спектакль

Баварской Оперы, а сцена Лос-Анджелеса восхищает фантазией и вечной маской играющего человека Фрайера (Нагано; П. Гровс, Рэми, Грейвс).

Аудио 1950 Вроонс (Фауст). Хотгер (Мефистофель). Шварцкопф (МаргаритаТОрк. фестиваля в Люцерне, Фуртвепглер'ГкНрье 2 CD 1954 Полерн (Фауст), Данко (Маргарита)'Костонский симф. орк., МюгшГКСА 2 CD- 1958 Верро (Фауст). Ру (Мефистофель), Рубио (Маргарита)*Орк. Ассоциации концертов Ламурё, Маркевич’ОС 2 CD 1962 Ру (Мефистофель). Креспен (Маргарита)*Лондонский симф. орк.. Mome'Music&Arts 2 CD 4963 Фуше (Фауст), Ру (Мефистофель), Креспен (Маргарита)*Орк. радио, Амстердам, Фурне*Ве11а Voce 2 CDT964 Бастьянини (Мефистофель), Симионато (Маргарита)'Сан Карло, Maar'GOP 2 CD 1970 Гедда (Фауст), Бакье (Мефистофель), Д. Бейкер (Маргарита)' Орк. де Пари, Претр'ГМ! 2 CD. 1973 Гедда (Фауст), Бастьен (Мефистофель), Визи (Маргарита)‘Лондонский симф. орк.. К. Дэвис’РЫПр* 2 CD'1973 С. Берроуз (Фауст). Макинтайр (Мефистофель), Матис (Маргари та)' Бостонский симф. орк., Озава'ОО 2 CD/19~8 Доминго (Фауст), Фишер-Дискау (Мефистофель), Минтон (Маргарита)*Орк. де Пари. БаренбоймТ)С/1980 Ригель (Фауст), ван Дам (Мефистофель), Штаде (Маргарита)* Чикагский симф. орк.. Шолти*Оесса 2 CD/1987 Лафон (Мефистофель), Оттер (Маргарита ГЛионская Опера, Гардинер'РЫНря 2 CD/1994 Т. Мозер (Фауст), ван Дам (Мефистофель), С. Грэм (Маргарита)*Лионская Опера. Harano*Erato 2 CD/1995 Лич (Фауст). Кашмелъ (Мефистофель)*Монреальский симф. орк.. Дютуа* Decca 2 CD/1997 К. Льюис (Фауст), Терфел (Мефистофель), Опер (Маргарита)* Орк. Филармония, Лондон. Мюнг Ван Чунг’ОС 2 CD.

Видео 1989 К. Льюис (Фауст), ван Дам (Мефистофаль), Оттер (Маргарита)‘Чикатский симф. орк., Шолти'Оесса (конц. исп.)/1999 П. Гровс (Фауст), Уайт (Мефистофель), Казарова (Маргарита)ТПтаатскапелла. Берлин, Камбрелен, Ла Фура дельс Eayc’Arthaus DVT).

Время звучания Около 2 ч 15 мин.

MACBETH

Джузеппе Верди

Опера в 4 д.

Либр.: Франческо Мария Пьяне и Андреа Маффеи (итал.) по одноименной трагедии (1606) Уильяма Шекспира Изд.: Ricordi

Первая постановка И марта 184". т-р Делла Пергола, Флоренция (1-я ред.), 21 апреля 1865, Театр-Лирик, Париж (2-я ред. в данной стат ье) Персонажи Дункан, король Шотландии (HP); Макбет (Бр) и Банко (Б), полководцы короля; леди Макбет (О; Макиуф, шотландский вельможа, лорд Файфа (Т): Мальколм, сын короля (Т): Флинс. сын Банко (HP); Доктор (Б): Камеристка дели Макбет (Мс): Слуга Макбета (Б); Убийца (Б); Герольд (Б); три призрака (С, Т, Б); Геката, богиня ночи (ТР): призраки 8 королей (HP). Хор: ведьмы, посланцы короля, шотландские дворяне и беженцы, убийцы, английские солдаты, воины Макбета, барды, слуги, привидения, духи воздуха. Балет: ведьмы и духи воздуха (111 д.) Оркестр Picc., 2 F1., 2 01)., С. ingl., 2 С!.. Cl.b., 2 Fag.,

4 Cor., 2 Tr-be. 3 Tr-ni, Tr-ne basso, Timp.. Percussioni. Arpa, Archi. Сцен, муз.: Picc., 2 Ob., 6 CJ., 2 Fas’., C. Fag.. Cor., 3 Tr-be, Tr-ne, T-no Место и время действия Шотландия, середина XI века

Содержание

I д. Жуткой ночью ведьмы пророчат Макбету и Бан­ко: первый станет таном Кавдора и королем Шотлан­дии, второй — предком королей. Вскоре посланцы сообщают Макбету1, что Дункан жалует ему титул и владения тана Кавдора, изменившего королю. Пред­сказания начинают сбываться, и честолюбивый Мак­бет в замешательстве. Ведьмы торжествуют. В замке Инвернесс леди Макбет читает письмо.мужа о неве­роятных событиях и скором возвращении. Ее лико­вание усиливает прибытие Макбета и короля, кото­рого супруги решают убить. Злодеяние свершилось. Макбет в ужасе смотрит на нож. и только леди Мак­бет владеет собой: >Ты дитя, а не король!- Поздней ночью Макдуф и мучимый сомнениями Банко обна­руживают убийство..Макбет умело направляет подо­зрение на бежавшего в Англию Мальколма. Все по­трясены. II д. Леди Макбет упрекает мужа о том. что он избегает ее. в то время как пророчество i ючти осу­ществилось. Мешают только Банко и его сын: ведь предсказание судит трон и наследникам Банко. В ок­

рестностях замка наемные убийцы караулят Банко и Флинса. Тяжелые предчувствия Банко оправдыва­ются. и он получает смертельный удар, но Флинсу уда­ется бежать. Королевская чета устраивает в замке пир. и леди Макбет поет застольную песню для знатных танов Шотландии. Макбет, узнав от одного из убийц

о Банко и его сыне, начинает бредить. Ему мерещит­ся призрак Банко, которого он лицемерно звал на пир. Леди Макбет успокаивает мужа и. чтобы отвлечь удав­ленных гостей, вновь поет застольную. Все привет­ствуют нового короля, но Макбет снова видит окро­вавленную тень Банко. Невменяемость короля выда­ет' его преступление, и пораженные гости расходят­ся. III д. Ведьмы ждут Макбета, который просит новых предсказаний. Он слышит, что должен опаса ться Мак- дуфа. но может быть спокоен: никто, рожденный жен­щиной, его не победит, пока на него не двинется Бир- намский лес. В ответ на вопрос, кто угрожает его тро­ну из рода Банко, один за другим проходят восемь будущих королей и призрак Банко. Макбет падает без сознания. Приля в себя, король рассказывает все леди Макбе т. Они решают уничтожить не только сына Бан­ко и семью Макдуфа, но и тех шотландских вельмож, чьи родственники сбежали в Англию. IV д. Толпа

МАКБЕТ

Макбет — Ренато Брузон Постановка — Грэм Викк Сценография —

Мария Бъёрнсон Аа Скала 1997

МАКБЕТ Постановка — Харри Купфер Сценография — Ханс Шавернох Баварская Опера Мюнхен 1997

МАКБЕТ Макбет —

Владимир Редькип Леди Макбет —

Плена Зеленская Постановка — Эймунтас Някрошюс. Большой театр Москва 2003

беженцев на границе Англии и Шотландии оплакива­ет свою судьбу'. Жаждущий мести Макдуф объединя­ется с Мальколмом но главе английских войск. Они идут на узурпатора через лес Бирнама. и солдаты скрываются под срезанными ветвями. Как сомнамбу­ла бродит леди Макбет по ночному замку: муки боль­ной совести нестерпимы. Врач и служанка слышат ее терзания. Напрасно она трег руки: кровавое пятно — след невинных жертв — не сходит! Роковые предчув­ствия Макбета оправдались. На него идет лес Бир­нама. Он храбро вступает в битву. В ее ходе он узна­ет о смерти леди Макбет и самое страшное: его про­тивник Макдуф вырезан из чрева матери, значит, не рожден женщиной' Макбет сражен рукой Макдуфа. Все славят нового короля — Мальколма.

Комментарии


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 23 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.025 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>