Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Повесть из цикла «Хроники Земель Прайда» 1 страница



“Обещание”

 

Повесть из цикла «Хроники Земель Прайда»

 

Джон Буркитт и Дэвид Моррис

 

Русский перевод: Богдан Степура (Naoki), Максим Иванов (Шторм).

Правовая заметка

 

Эта работа, охраняемая законом об авторском праве, основана на мультипликационном фильме компании Уолта Диснея «Король Лев» (The Lion King). Элементы, взятые непосредственно из «Короля Льва», являются собственностью Компании. «Хроники Земель Прайда» распространяются бесплатно, за исключением разумных издержек на распространение. Цитирование нашей работы, написание собственного произведения, частично или полностью основанного на ней, или использование созданных нами персонажей приветствуется, если мы были предупреждены заранее. Для начала отправьте нам копию своей работы. Вот наши электронные адреса:

 

Джон Х. Буркитт: john.burkitt@nashville.com

Дэвид А. Моррис: damorris@wilmington.net

 

Мы всегда рады вашим отзывам о нашей работе – как положительным, так и отрицательным. Нас спросили о правовой заметке. Вот официальный ответ: «Предназначением авторского права является предотвращение явно вульгарного или непристойного использования наших персонажей. Большинство работ, включая пародии, всегда приветствуются, если они находятся в разумных рамках благопристойности. Как обладатели авторского права, мы оставляем за собой право определять и изменять эти стандарты. Ни один из этих стандартов не принуждает просителя следовать стилю или сюжету оригинальной работы».

Персонаж Иша является собственностью Браена Тиманна. Используется с разрешения.

Наконец, эта история полностью вымышлена. Все совпадения с реальными людьми, живыми или уже умершими, являются чистой случайностью. Хотя, на самом деле не совсем. С любовью и уважением мы чтим тех, кто учил нас смеяться и плакать. Многие замечательные души, некоторые даже нечеловеческие, хоть и не послужили основой для какого-либо персонажа, но оставили неизгладимый след в нашей жизни.

 

Предисловие авторов.

 

После стилистического эксперимента “The Leonid Saga” было приятно вернуться к чему-то уже опробованному и верному. Но было бы несправедливым сказать, что "Обещание” не эксперимент. Все истории Хроник походят на исследование новых миров. Даже мои наиболее преданные поклонники - а некоторые из них прекрасные люди - не могли насладиться чтением этих историй больше, чем Дейв и я – написанием их. С туманным взором я вспоминал радости и страдания некоторых любимых персонажей. Однажды в “Under The Acacias” я попытался охватить одним коротким параграфом все мои чувства к Узури перед окончанием основного цикла Хроник. Это была благодарность за все прекрасные переживания, что она подарила мне. Небо снаружи было мягким и фиолетовым, и блеск звезд появлялся один за другим. Я сел за клавиатуру и напечатал один короткий параграф:



“Рафики сидел в пещере, склонившись от старости. На его коленях лежала голова Узури. Она была слишком стара и больна, чтобы и далее притворяться. Когда Рафики опустил руку, чтобы погладить ее по щеке, она захватила ртом кончики его пальцев и нежно сжала между зубами. Из глаз Рафики хлынули слезы”.

Я плакал. Ее очарование было обоюдоострым мечом, ранящим с двух концов. В то мгновение я стал Макакой, поглаживавшей руками ее теплую, мягкую шею, и слушавшей ее мягкое дыхание. Затем был свидетелем нежного и интимного момента скорби. Когда Узури умерла, я стал на колени, обнял Рафики и сказал: “Посмотри на нее. Разве она не прекрасна?!” Только он не видел и не слышал меня. И тут мне по-настоящему стало больно, поскольку мы поменялись местами. Теперь я был выдуманным героем, бесформенной, бестелесной тенью.

Написание другой истории должно всегда помочь. Будучи в депрессии, я обратился к “The Leonid Saga”, а затем “The Promise”. Надеюсь, эта простая терапия также заставит Вас чувствовать себя лучше.

 

- Джон Буркитт

Нашвилл, Штат Теннесси 1997

 

У каждого, владеющего временем для чтения или написания любого творения, есть любимые места, дающие наслаждение и приобретающие новый смысл, и герои, выделяющиеся из основной массы в тексте.

Как это у них получается? Оно уже выходит за пределы того волшебства, что автор непосредственно вплетает в свою работу и героев. Как и мы, каждый из них имеет свои надежды и мечты. И так же часто, как и наши, эти мечты разрушаются неподконтрольными силами и, разбитые, падают кусочками к нашим ногам.

Именно такие, кто, несмотря ни на что, собирают эти куски и продолжают путь, вызывают наше восхищение. Такие, кто выносит боль, потому что знает: боль – такая же часть жизни, как и удовольствие, и что боль не может длиться всегда..., но любовь всегда её преодолеет.

Такие как Иша и Мабату.

 

- Дэвид Моррис

Уилмингтон, Северная Каролина 1997

 

Благодарности авторов.

Трею МакЭлвину, прочитавшему и перечитавшему черновой вариант добрым, но критическим взглядом. Мирко Захеру, предложившему выделить историю прайда Мабату в отдельный фанфик. Всем нашим поклонникам, чьи добрые письма побудили нас потратить время и написать эту историю. И в конце, но не в последнюю очередь, каждому сотруднику компании Уолта Диснея, работавшему над созданием The Lion King, и пусть на мгновение, но почувствовавшему, что это было большее, чем просто работа. Ты слышишь это, Андреас Дежа?!


Предисловие переводчиков

Богдан Степура:

Мне как-то все равно - будут меня знать или нет - лишь бы перевести. Главное, чтобы этот рассказ смогли прочитать те, у кого тяжело с английским. Мне он очень понравился – думаю, понравится
и другим (очень надеюсь). Просто хочется оставить хоть что-то в этом
мире "тлкашником" Вот.

Кстати - когда я переводил "Обещание" я тогда еще английский плоховато знал. Но благодаря этим рассказам я и начал более углубленно его изучать.

 

Максим Иванов:

Мне, собственно, нечего добавить к словам моего партнера. Безусловно, Хроники – это своеобразный этап в истории фанфиков по любимому мультфильму. И коль скоро перевели первую часть, необходимо довести начатое до конца и представить все части на русском языке. Я решил внести свою лепту и вот, представляю на ваш суд этот перевод. Это – перевод моей любимой части Хроник, истории, подтолкнувшей меня к собственному творчеству. Вам, уважаемые читатели, теперь судить, хорошо у нас получилось или плохо. Я уже расчистил свою плешь на голове, чтобы её либо погладили, либо оплевали в гневе возмущения. Во всяком случае, я желаю вам хорошего чтения и того же наслаждения, какое получал во время перевода этой замечательной истории настоящей любви. Истории любви Иши и Мабату.

Но прежде, чем вы приступите к чтению, позвольте представить вам некоторых животных Африки, названия которых крайне редко встречаются в словарях (чтобы вам было легче представить, о ком идет в тексте речь):

1. bontebok – бонтебок, беломордый бубал (Damaliscus pygargus). Вид антилоп отряда лиророгих бубалов. Высота в холке составляет 80-100 см, вес – 50-90 кг. Окрас – шоколадно-коричневый с белым животом и белой полосой от основания лба до кончика носа. Имеет также отличительную белую область вокруг кончика хвоста, за что и получил свое латинское название. Рога наподобие лиры имеется о животных обоих полов и могут достигать полуметра. Обитает стадами до 40 особей (либо только одного пола, либо смешанного состава) в каждом в ЮАР, Ботсване, Лесото и на западной оконечности Мыса Доброй Надежды.

2. gerenuk – геренук, жирафовая газель (Litocranius walleri), Из-за своей крайне длинной и тонкой шеи, а также длинных ног, геренука ни с кем нельзя спутать. Его высота в холке составляет 95 см. Шерсть сверху красновато-коричневая, по бокам более светлая. Чёткая линия отделяет почти белую нижнюю часть тела. Вокруг глаз находятся белые пятна, которые сужаются в сторону рта. Рога имеются только у самцов, они весьма толстые и короткие, насчитывая лишь 30 см. Их форма — своеобразно выгнутая назад дуга, которая на конце меняет направление изгиба и выгибается вперёд. Ареал охватывает земли от Эфиопии и Сомали до севера Танзании.

Ну и наконец, я должен отметить, что мы не вставляли содержания, как и нету его в оригинале. Возможно, многие сочтут это крайне неудобным и неправильным. Но тем, кто будет читать эту историю запоем, как читал я, оно просто не понадобится. А таких, я надеюсь, будет большинство.

Ну, все, все. Я тут умолкаю и ….

 

 

Глава: Начало

 

“Это было тяжкое путешествие, но они совершили его из–за любви к тебе”

– Уманде –

 

Годовщина правления Таки совпадала с годовщиной смерти Муфасы. Така ненавидел быть в тени своего брата, поэтому запретил аисту Гопе напоминать об этом.

Всё-таки, из-за любви к Эланне, он отпраздновал свою первую годовщину свадьбы. По традиции, он пошел на охоту, а его жертва предназначалась жене. Он был неважным охотником, и лучшим трофеем стал старый медоед, слишком слабый, чтобы защищаться. По ряду причин, медоеды не считались жертвой, но этот дар был его наилучшей попыткой показать свою любовь. Эланна должна была оценить. Кроме того, он чувствовал некое удовлетворение в преодолении страха далекого детства.

Со шрамом на лице Така поднялся на Скалу Прайда. Тяжело дыша, он вошел в пещеру с болтающимся в пасти медоедом. Эланна ожидающе подняла глаза. Она увидела дар и сразу поняла, что он означает.

С щенячьей радостью Така преодолел расстояние между ними, подняв уши и виляя хвостом. Он положил медоеда к её лапам и просиял:

– С годовщиной, моя дорогая Ланни!

– Ух ты! Медоед! – она тут же встала и прошла, касаясь его выгнутым телом. Потом поднялась на задние лапы, обвила лапами шею, потерлась о его лицо, и, повалив на землю, нежно засмеялась:

– Ты не забыл!

– Тебе лучше съесть его быстрее, пока он еще теплый.

– Забудь о нем, милый! Говорила ли я, что люблю тебя?

– Каждый день. С этими словами я встаю на рассвете и засыпаю на закате, – он нежно коснулся её своим розовым языком и приподнялся, поглаживая её щеку лапой:

– Боже! Я люблю тебя больше своей жизни!

В середине интимного момента вошла Иша:

– Сэр, пришла чужеземная львица и хочет видеть Вас.

– Чужеземка?! Что ей нужно?

– Она не сказала.

Он потерся о Эланну и сказал:

– Я скоро вернусь. И не забудь, на чем мы остановились.

Така направился к выходу из пещеры. Навстречу медленно поднималось несчастное создание.

– Кто это?!

– Её зовут Кейко, – ответила Иша. – Она пришла с востока.

Он мог поклясться, что она беременна, но её лицу не доставало того, что обычно зовется «огоньком в глазах». Она неспеша проходила перед сестрами прайда, и каждая по очереди опускала глаза. Она была красивой и благородной в своем страдании. Така почувствовал, что может иметь нечто общее с ней. Он досконально знал страдание и поймал себя на том, что практически читает её мысли.

Она неуверенно подошла ко входу в пещеру и посмотрела в глаза Таки:

– Пожалуйста, помогите мне.

Король заглянул в её светло-коричневые глаза. Они были переполнены печалью, но ей удалось выпрямиться и придать некое величие своему прошению. Очевидно, её когда-то очень уважали.

– Что привело вас в моё королевство?

– Я ищу новый дом.

– Почему вы бездомная? – он смотрел на неё с жалостью. – Вы … замужем или вдова?.. Или вы одиночка?

Она по-прежнему смотрела в его глаза:

– Я хорошая охотница… лучшая в этой части земель, и могу это доказать. Меня зовут Кейко.

– Хорошо, Кейко. Виновны ли Вы в каком–либо преступлении? Или… мм… больны чем-то заразным?

Она посмотрела на него с беспокойством:

– Если вы не хотите принять меня, то я могу уйти. Но я не заразна и не совершала никаких преступлений.

– И вы действительно хотите остаться здесь? – он посмотрел на гиен, потом перевел взгляд на неё: – Скажи, прошу тебя, почему?

Она стояла неподвижно и продолжала смотреть ему в глаза. Така не мог объяснить почему, но почувствовал глубокий стыд, чувство недостойности, что ожидал от белой львицы к себе. Если ей нужен был дом, то он должен был дать его.

Он окинул взором других львиц и увидел в их глазах ожидание. Было ясно, что они симпатизировали Кейко. Кроме того, смесь её печали и величия тронули сердце Таки:

– Кейко, моё сердце не каменное. Хоть вы и не оказали соответствующего уважения, я не прогоню вас. Признаете ли Вы меня своим Королем?!

Она молча кивнула один раз.

Така посмотрел в её большие печальные глаза:

– Я буду уважать вашу тайну и требовать, чтобы прайд поступал так же. Но могу ли я надеяться увидеть когда-нибудь Вашу улыбку? Ваша печаль ранит меня.

На глаза Кейко стали наворачиваться слезы и скатываться по щекам. Она не отвернула свой пристальный взгляд, хотя её подбородок задрожал и участилось дыхание. Така старался изо всех сил сохранить королевскую позу, хотя и у него в глазах появились серебристые слезы, медленно стекая вниз по щекам. Но спустя мгновения Така вынужден был отвернуться из-за острой боли:

– Иша, Узури. – бросил он. – Дайте ей все, что нужно.

Така вернулся в пещеру, где сидела Эланна рядом с медоедом.

– Ну, как все прошло? – спросила она.

– Ланни, – он почти шептал. – Я думаю, я только что видел призрак.

Он потерся носом, вытирая слезы о её заботливое плечо. Потом улегся рядом и постарался вернуть свое хорошее настроение, пока она ела.

 

Глава: Сестры

 

Любовь новых сестер прайда очень помогла Кейко, и она жаждала отблагодарить их. Поэтому предложила присоединиться к ним в вечерней охоте, хотя и не знала этих земель.

Как только все собрались, разговор тут же сосредоточился вокруг новенькой. Они знали немногое из прошлого Кейко. Она уже воспитывала львят и снова забеременела три луны назад. Говорила, что однажды видела белую львицу – священную Миншасу. Но причина её ссылки скрывалась за светло-коричневыми глазами.

У Кейко также была масса вопросов. Она не понимала, почему Така пустил сюда гиен или почему не заставляет их охотиться для самих себя. «Можно подумать, что он чем-то сильно обязан им», - решила она.

Сараби помнила любовь Таки и отгородила половину сердца в память того, что он когда-то значил для неё.

– На нем проклятие. Я не верила в это. Думала, что глупость, но видела, как оно вырастало и разрушало все, к чему он прикасался. Он презирает жизнь, но боится смерти, поэтому у него непрекращающийся кошмар.

– Я видела его в глазах, – заметила Кейко.

– Мы собирались пожениться, но он захотел, чтобы я покинула Земли Прайда вместе с ним. Я ответила, что не могу, тогда он предложил мне выбирать между домом и его любовью.

– И ты решила остаться?

Сараби опустила взгляд.

– Да – она вздохнула. – Кейко, понимаешь, я относилась к Таке как к брату, а не как к мужу. Я любила Муфасу, и если ты когда-нибудь была влюблена, то должна знать, как трудно бороться со своим собственным сердцем.

Глаза Кейко заполнили слезы, и её подбородок задрожал.

– Это почти невозможно, но все же…. Это достижимо.

Сараби моргнула. Слеза скатилась по её лицу:

– Кейко, дорогая, извини. Я не хотела ранить тебя.

– Не стоит, – ответила Кейко, поцеловав Сараби. – Откуда взялись гиены?

– Така ушел, чтобы найти вечный покой на дне ущелья. Фабана остановила его. Она приняла его, и когда мать, Акаси, умерла, стала единственной семьёй для него. Я думаю, что её любовь к нему имеет львиную силу, и чувствую, что она хорошая… как для гиены.

– Хорошо. Я могу понять пребывание Фабаны здесь, но как насчет остальных? Он всегда действует, не думая о последствиях?!

Сараби глубоко вздохнула:

– Я не сказала, что это было осознанным. Я только сказала, что он узнал много страданий в жизни, а они как–то заставляют его чувствовать себя лучше. Странно. Впрочем, он всегда немного отличался.

– Намного отличался, если вам будет интересно мое мнение, – вмешалась Иша.

– Не будет, – ответила Сараби с мягкой злостью.

Кейко быстро потерлась носом о Сараби:

– Что ж, вы, девочки, заставляете МЕНЯ чувствовать себя лучше. Я бы не хотела создавать проблемы.

– Ты их и не создаешь, – сказала Иша, потершись носом о Кейко, а затем поцеловала Сараби. – Иногда мы деремся, но мы – сестры.

Кейко приготовилась к испытанию на охоте. Она была также собранна сейчас, как и при встрече с Такой. Охота – это танец между хищником и жертвой, а Кейко была грациозной балериной, красивой и смертельно опасной. Узури оставила сближение с жертвой на её усмотрение, уверенная, что в ее отряде появилась вторая Авина. И не ошиблась – пока все оговаривали стратегию, Кейко беззвучно подкралась к бонтебоку. Её бросок был внезапным, страшным и победоносным. Иша с нескрываемым восхищением наблюдала за её убийственной грацией и подошла к Кейко, стоявшей над трофеем. Нежно коснувшись её носом, она сказала:

– Отличная работа, сестричка!

– Можем ли мы быть сестрами? – удивилась Кейко.

– Конечно. Я мало горжусь своими навыками охоты. Это первое, что связывает нас вместе.

Кейко коснулась её носом в ответ:

– Да будет так. И мы стойки в наших убеждениях. Это второе, что объединяет нас.

Иша отстала с ней на некотором расстоянии от других:

– Кейко, я не хотела спрашивать тебя в присутствии других, но если мы собираемся быть сестрами, может, откроешься мне?

Кейко посмотрела вдаль и тяжело вздохнула:

– Если мы собираемся быть сестрами, настаивай, чтобы я молчала. Отвернись, если приду, страждущая раскрыть сердце! Ты должна дать мне силы сохранить этот ужасный секрет ради одного возлюбленного, которого я покинула, и другого, которого несу в себе. Помоги мне, Иша … многое зависит от этого. Помоги!

– Прости меня, – тихо ответила Иша. Как было принято у львов, она положила свою лапу на её рот и сказала: – Извини, что спросила об этом. Но с этого момента, между нами не должно быть никаких секретов, сестрица!

– Мне это нравится, – сказала Кейко, облегченно вздыхая и, впервые за все время, улыбаясь.

 

Глава: Маленький незнакомец

 

Кейко всегда присутствовала на охоте, даже в период лихорадки, когда с трудом держалась на ногах. Её беременность только мешала, одной ей было бы лучше.

Однажды ночью они охотились на гну. Походка Кейко была нетвердой, она часто стискивала зубы от боли. Узури не хотела отправлять ее домой: так поразила её огромная сила Кейко. Но она содрогнулась, видя, как та сдерживала крик боли, стиснув челюсти, чтобы не спугнуть жертву.

Узури все ближе и ближе подбиралась к стаду, сильно возбужденная перспективой задрать, наконец-таки, кого-нибудь впервые за столь долгое время.

Стоя широким полумесяцем, охотницы ждали сигнала Узури. Кейко была в левом конце. Её позиция требовала некоторого умения, но львица много раз доказывала, что это ей по силам. Кейко была полностью сосредоточенной, преодолевая боль схваток с такой силой воли, на какую только была способна.

Уши Узури дернулись. Она выпрыгнула из укрытия в направлении стада, широко раскинув лапы, словно золотой ястреб на бреющем полете над землею. Сараби быстро заходила справа, направляя полностью обратившееся в бегство стадо. Кейко заходила слева, пытаясь собраться с силами и забыть о боли.

Узури прыгнула на гну, и началась битва двух сильнейших желаний выжить. Три других львиц тоже набросились на несчастное животное, и скоро оно издавало последние предсмертные хрипы с сомкнутыми на горле челюстями Узури. Прайд проживет еще неделю.

На левом фланге завопила Кейко. Вопль заставил других львиц сильно встрепенуться, решивших, что её ранили. Иша и Сарафина тут же ринулись на помощь.

Кейко пыталась уйти от надвигающейся стены животных. Иша и Фини спешили к ней. Они рычали и щелкали пастью на бегу, рассекая толпу животных, словно большой волнорез, пока опасность не миновала Кейко.

Иша дрожала от волнения словно лист:

– Вау! Между нами, девочками, я уже давно попрощалась с жизнью.

– Теперь я поняла, что должен был чувствовать Муфаса, – сказала Сарафина без тени неуважения. – Они выглядят совершенно по-другому, когда бегут НА тебя. Они ОГРОМНЫ.

– Я знаю.

– О, боги!! – завопила Кейко. Её медленная, шатающаяся походка выдавала сильнейшие схватки.

Иша и Сарафина повернулись к своей сестре прайда и увидели гримасу на ее лице. Отошедшие воды с кровью и испражнениями быстро пропитали мех на ноге. Кейко сделала пару шагов к своим друзьям и застонала:

– Помогите мне! Кто-нибудь, помогите мне!

– Ложись! Ложись на землю! – кричала Иша, подбегая к Кейко. – Кейко! Дорогая! Все будет хорошо!

– Иша, ты так добра ко мне. Я тебя люблю Иша.

– И я тебя люблю. Только не умирай, ради меня! Теперь слушай меня – я знаю, тебе очень больно, но надо собраться! Тужься, как только можешь, и он быстро выйдет наружу!

– Я не смогу! – Кейко сжала зубы, издав стон агонии. – Айхею! Господи, помоги мне! Помоги!

– Тужься! – приказала Иша. – Рожай!

Глаза Кейко закатились, обнажая белок, выступил пот, пропитывая её мех:

– Я пытаюсь, Иша! Пытаюсь! Я не должна была идти сегодня ночью!

– Не люблю напоминать, но я тебя предупреждала, – Иша пыталась быть спокойной, но конец её хвоста нервно дергался. – Выталкивай! Тужься! Ради бога, рожай! Ещё тужься!

– О, боги! – выдохнула Кейко. – Мне кажется, что–то происходит.

Кровь запятнала траву около её хвоста.

– Вот! – воскликнула подбежавшая Узури. – Он выходит!

– Давай, дорогая! – Иша поцеловала её в щеку. – Ты сможешь сделать это, сестра.

Улыбка осветила лицо Кейко:

– Да, я смогу! Смогу! Он выходит!

С приглушенным воплем, Кейко выдавила из себя тельце, все ещё завернутое в остатки плаценты. Возбужденная Иша освободила малыша и стала его вылизывать.

Узури подошла к нему:

– Вы только посмотрите на него! Он прекрасен!

Все сестры прайда стояли вокруг молча, оказывая уважение началу новой жизни.

Иша сказала

– Прими своего сына, мама!

Тяжело дыша, Кейко смотрела на небольшое мокрое сокровище, подаренное богом.

– Иди ко мне, мой сыночек, – она осторожно подтолкнула ребенка к своему животу и растянулась в экстазе, пока он впервые в жизни ужинал под звездным небом. С утомленной улыбкой Кейко сказала:

– Он родился вечером. Когда-нибудь он станет хорошим охотником.

Иша коснулась младенца своим языком:

– Он красив, не так ли?! Как ты его назовешь?

– Мабату. Так звали его отца.

 

Глава: Больше чем дядя

 

Кейко волновалась о будущем представлении Мабату королю. Она видела сострадание в его добрых глазах, но она так же слышала… и подслушала… много такого о нем, что вызывало сильное беспокойство.

Всюду были гиены. Для Кейко было неестественным, что они делили скалу со львами. Несомненно, Муфаса никогда не пошел бы на это. Все говорили о Муфасе, как о Мано с золотым мехом. Все, кроме Таки. Однажды, согласившись, наконец, поговорить о своем брате, Така сказал Кейко, что Муфаса был не слишком умен. Он больше думал о своей популярности, чем о принятии трудного решения, как полагалось королю.

– Он сидел и наблюдал за гну, когда я слушал уроки отца. Увы, по иронии жестокой судьбы, он был затоптан ими. Одно я могу сказать о нем хорошее – он очень любил своего сына.

Кейко заметила, что Така был немного странным. У него была некоторая напряженность, когда он смотрел ей в глаза, и излишняя манерность. Но она пыталась убедить себя, что другие львицы относятся к нему несправедливо и с предубеждением. Конечно же, ей и присниться не могло, что Така изгнал своего племянника и убил своего брата!

Кейко, закончив кормить Мабату и взяв его за шиворот, направилась к своему любимому месту на Скале Прайда.

Король вышел навстречу. Когда Така впервые поймал взгляд юного Мабату, то очень обрадовался:

– Ну, вы только посмотрите! А он симпатичный!

Кейко подняла голову и приветливо улыбнулась:

– Говорят, любовь делает ребенка прекрасным. Я отдаю ему всю, и это видят все.

И правда, после того, как жертва охоты была поделена, все львицы наполнились уважением, отмечая его добрые взгляды. Среди львиц ходила поговорка, что красивые львята часто вырастают обычными, но иногда самые невзрачные становятся потрясающе красивыми. Однако это не мешало им надеяться, что однажды он даст свое обещание.

Понятие Таки о своих обязанностях заставляло заботиться о малыше гордой чужеземки на её глазах. Как глава прайда, он чувствовал ответственность за них, и делал гораздо больше того, что полагалось для их комфорта. Пока Мабату питался молоком, Така отбирал лучшие мясные куски, чтобы у Кейко оно было лучшим. А когда Мабату стал пробовать твердую пищу, Така приносил ему лакомые кусочки. Баба, как его часто называли, считал Таку больше отцом, чем дядей.

Несмотря на такое внимание короля, Кейко была как-то защищена от тех пересудов, что легли большим пятном на Эланну. Само собой разумелось, что Така полюбил её как сестру, а Мабату как сына. Все, кто знал их, чувствовали то же самое. Если коротко, то сестры прайда не любили Таку как короля, но терпели его из-за хорошего отношения к маленькому Мабату.

Однажды Эланна приревновала к Кейко и тому вниманию, какое она получает. Но Така поцеловал её и, потершись носом, нежно сказал:

- В ней я вижу свою глубочайшую боль. В тебе я вижу свою глубочайшую радость.

 

Глава: Скудное питание

 

Когда Мабату исполнилось три луны, он отправился к своей тете Ише, для ночного урока по звездам. Иша отменила его из-за облачного неба. Показалась молния, и через мгновение пошел сильный дождь. Он запомнился надолго потому, что был последним перед засухой.

Охота стала совсем плохой на Землях Прайда из-за гиен. Кроме того, занимая большинство лучших мест для отдыха, они линяли и распространяли запах, который львы называли «гнетущим» или «смердящим». Гиены ели слишком много, как для животного их размера. Подозревали, что они еще и прятали еду. В то время, когда львицы ни разу не охотились на кроликов, их скелетики стали обнаруживаться все чаще и чаще. Гиены питались значительно лучше, чем львы, и это вызывало возмущение среди сестер прайда, которые должны были охотиться для своих детей.

Затем пришла страшная засуха, вошедшая в историю как «опустошение Таки». Оно казалось несправедливым, но Рафики сказал как-то, что Один-кто-дает-дождь, скрыл этот дождь из-за Таки.

В первую неделю без дождя никто не обеспокоился. Две засушливые недели показались странными. Прошло три недели, и львицы заговорили об этом. Но после четырех недель без дождя охота превратилась в изнуряющий труд.

Среди первых, кто захотел оставить Земли Прайда, были хищники. Робкие поначалу, но, смелея все больше и больше, гепарды долго и униженно ждали, чтобы увидеть короля. Потом Така вежливо выслушивал их жалобы, говорил что–то покровительственное и отпускал их.

В конечном счете, гепарды ушли, а вскоре их примеру последовали и леопарды, охотившиеся на окраинах Земли Прайда. Наконец, лисы, дикие собаки и орлы тоже собрались покинуть земли. Только стервятники никуда не улетали, но следили за Скалой Прайда и игрой более крупных хищников.

Аппетит маленького Мабату рос вместе с его телом. Его «дядя Така» вынужден был тратить все больше усилий, чтобы найти ему что-нибудь поесть. Убывающая река образовала мелкие лужи, где попалась рыба. Гиены хотели захватить лужи сразу после образования, но львицы уже застолбили и присматривали за ними вдоль всего берега. Рыба была единственным, что отделяло их от голода, поэтому они осмелились на запрет гиенам ловить её под страхом смерти. Тем не менее, Така использовал свою королевскую власть и принес Мабату несколько больших рыб. Но когда Мабату отвернулся от них, Така обиделся:

- Но я поймал их специально для тебя!

Баба понюхал их снова и попробовал одну. Она была не так уж и плоха, и он быстро расправился с ней. Потом приступил ко второй, но остановился:

- А ты что будешь есть?

- Я найду что-нибудь.

- Вот. – он подтолкнул одну рыбку к Таке. – Ты съешь эту.

Така ошеломленно посмотрел на Мабату.

– Как любезно с твоей стороны! – сказал он и потерся об него носом – Я люблю тебя, Баба!

- И я тебя.

 

Глава: Поклонник

 

Кейко сомневалась в заботящемся о её сыне Таке, но обожала Ишу и с нетерпением ждала её прихода. Иша бесконечно терпела бурную любовь Мабату к ней, стойко вынося его набрасывания на её хвост, таскание за уши и сбивание с ног. Она знала, что когда закончится грубая игра, он будет с неподдельной любовью смотреть на неё. Затем она прижмет его к себе с радостью, целуя и лаская лапой его личико.

Как-то раз Иша пришла присмотреть за Мабату, когда Кейко надо было повидаться с Рафики. Кейко спросила:

– Ты сестра, которой у меня никогда не было. Чем я заслужила твою любовь?


Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 59 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.045 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>