|
- Скажи-ка мне, Перри, как тебе удаётся быть такой красавицей? – поинтересовался Зейн, а она толкнула его в ответ и закатила глаза.
- Зейн, отстань от Перри, - рассмеялся Гарри, наблюдая за действиями Луи, открывавшего дверь. И пока вся компания устраивалась у телевизора, хозяин квартиры отправился на кухню, перерывая ящики в поисках меню из китайского ресторана.
- Нашёл! – радостно воскликнул он, и в тот же момент из гостиной одновременно прозвучали следующие комментарии:
- А мне всё равно, - это голос Зейна.
- Неси его сюда, - он был уверен, что это голос Даниэль.
- Тащи сюда свою большую задницу, - это Гарри, кто же ещё, и Луи пообещал себе непременно ему отомстить.
- Покажите мне еду, - голос Найла.
- Зейн, перестань трогать мою попу, - незнакомый голос принадлежал Перри.
- Мы сделаем заказ по старинке. - Луи с трудом не рассмеялся: как же Лиам умел всё организовывать, что бы он ни делал.
- Китайская кухня ведёт к ожирению? – это беспокоилась Элеонор.
- Я голоден, - а это снова Найл уже после того, как все высказались.
- Это было не нарочно, - запоздало ответил Зейн, а Луи предположил, что это было адресовано Перри. Стоило ему появиться в дверях кухни, как Найл и Перри подпрыгнули и тут же помчались к нему навстречу. Глаза Луи округлились от ужаса, и он бросил в них меню, а сам совершил манёвр и увернулся в сторону.
- Мы должны заказать всё, - пискнула Перри.
- О, Боже, да. Именно так и поступим, - согласился Найл.
- Не думаю, что это хорошая идея, - нахмурился Лиам.
- Итак, что ты там говорил, Гарри? Что у меня большая попа? – Луи устроил руку на бедро и вопросительно приподнял бровь.
- Точно, - кивнул Гарри с усмешкой.
- Ну что, моя большая попа собирается сесть на тебя, чтобы больше никто на тебя не посягал, - ухмыльнулся Луи своему соседу, который приглашающе похлопал по коленкам и раскрыл объятия. Луи с разбегу прыгнул к нему на колени, да так, что Гарри шумно выдохнул и закашлялся:
- Я из-за тебя чуть не задохнулся, - фыркнул он.
- Извини. Моя попа оказалась слишком напористой? – подтрунивал Луи, не переставая улыбаться.
- Есть немного, - якобы недовольно пыхтел Гарри, прикрыв глаза от блаженства, когда Луи игриво поцеловал его в щёку.
- Итак, вот, что мы выбрали: рулет с уткой, фаршированные блинчики, грудинку, морские водоросли, - на это Луи скривился, - тосты с кунжутом, хрустящие хлебцы с креветками, обжаренный рис, хрустящая говядина, цыплёнок под сладким соусом, цыплёнок под соусом кешью и сатэй из говядины, – перечислил заказ Лиам.
- Теперь я тоже проголодался, - простонал Луи, когда его желудок заурчал, требуя пищу.
- Та же история, - согласился Гарри, расположив руки на талии соседа, и прошептал ему на ухо: - Это замечательная возможность понаблюдать, как Найл будет вести себя рядом с Лиамом, и нужно ли нам потом вычёркнуть его из списка.
Ребята сделали заказ и решили скоротать время за просмотром фильма. Лиам выключил свет и подошёл к другому диванчику, сев рядом с Найлом, а Гарри и Луи внимательно за ними наблюдали.
- Вы двое такие уютные, - тихо сказала Элеонор.
- Это он уютный, - убеждённо ответил Луи, прислоняясь спиной к Гарри.
- Это из-за его большой попы, она такая, ну как подушеч… ай! – Луи не дал Гарри договорить, шлёпнув по руке.
- Я же говорю, вы такие милые, - с улыбкой выдохнула Элеонор, устраиваясь на диване. Раздался звонок в дверь, и Перри первой подскочила, чтобы её открыть. Назад она вернулась уже с тремя пакетами, наполненными едой, и поставила их на кофейный столик. Луи поднялся с колен Гарри, который весьма протестовал этому, и пошёл на кухню, чтобы разложить еду по тарелкам и чашкам. Посуды у него было не так уж и много, она не сочеталась между собой, но он надеялся, что гости не обратят на это внимания. Вернувшись в гостиную, он расставил тарелки на столе и каждый выбрал, что ему нужно. А сам Луи сел на пол рядом Гарри, оставшимся на диване, и устроил голову на его коленях.
- Как же хорошо, - сыто вздохнул Найл и слегка покраснел, когда Лиам рассмеялся в ответ. Луи, бдительно наблюдавший за ними, взглянул на Гарри, который умудрился поперхнулся рисом, но успел кивнуть Луи, подтверждая, что всё заметил. Просмотр фильма продолжился в тишине. Гарри пересел на пол к Луи, который тут же обвил руки вокруг его талии, и они оба довольно вздохнули.
Фильм закончился, и Элеонор с Даниэль засобирались домой. Гарри и Луи помахали им на прощание, но остались на месте. Перри ушла немного попозже, заполучив от Зейна прощальные обнимашки, а сам Зейн ушёл немного погодя.
- У меня чешется сосок, - хихикнул Луи.
- Что? – опешив, спросил Лиам.
- Извини, но это так, - смеясь, признался Луи, глядя на шокированное лицо Лиама. Найл изо всех сил пытался не рассмеяться в голос, а Гарри стукнул Луи по плечу.
- Хочешь, чтобы я его почесал? – спросил он, и Лиам подпрыгнул, резво засобиравшись домой.
- Пожалуй, мне пора. Ты идёшь? – спросил он у хохотавшего от души Найла.
- Ст… стой, - заикаясь, проговорил он, догоняя Лиама, уже почти скрывшегося за дверями. Луи широко усмехнулся и повернулся к Гарри, зарываясь лицом в его плечо, и только потом позволил себе рассмеяться.
- На самом-то деле у тебя ничего не чешется? – спросил Гарри, когда дверь закрылась.
- Не-а, - хихикнул Луи, - но реакция Лиама была шикарной.
- Согласен, - кивнул Гарри.
Луи зевнул и взглянул на часы.
- Уже половина двенадцатого, - простонал он, потирая глаза и поднимаясь с коленей Гарри, которому это совсем не понравилось, и он попытался притянуть Луи обратно.
- Мне надо немного прибраться, - тряхнул головой Луи, убирая со стола упаковки и крышки от контейнеров, что-то размещая в холодильник, а что-то выбрасывая. Гарри прошёл к раковине и поставил туда грязные тарелки, наполняя её водой и прихватив полотенце.
- Нет, не надо, - подошёл к нему Луи, пытаясь отобрать полотенце. - Ты не дежурный по тарелкам.
- Нет, я дежурный, - не согласился Гарри.
- Нет, не дежурный, - не сдавался Луи, пытаясь отобрать полотенце, которым Гарри размахивал в воздухе. Луи встал на цыпочки, пытаясь выхватить его, но не мог. Он громко и раздражённо фыркнул и скрестил руки: со стороны Гарри это не честно: использовать против него преимущества своего роста.
- Я буду мыть, ты вытирать насухо, - примиряющее улыбнулся Гарри и добавил: – Я люблю, когда ты ворчишь по поводу роста.
- Уходи, - Луи обиженно сверкнул глазами и развернулся, выхватив у Гарри полотенце.
- Бу, - захныкал Гарри, обхватив руками своего горе-соседа так, что у того замерло дыхание и пропало всякое желание покидать такие уютные объятия.
- Просто помой тарелки, - пробурчал он, а Гарри повернул его к себе.
- Не сердись на меня. Я сожалею, - нахмурившись, произнёс он, не поднимая на него глаза и сосредоточенно изучая пол. Луи вздохнул и провёл пальчиком по лбу Гарри, спускаясь к носу, а потом очерчивая контур губ. Гарри робко поднял глаза.
- Не дразни меня, - ухмыльнулся Луи, целуя Гарри. Он совсем не мог на него сердиться: в нём было что-то такое, чего он не мог объяснить, и это даже пугало. Гарри крепко сжал его в объятьях, а потом они принялись за посуду: Гарри мыл тарелки и чашки, а Луи вытирал их насухо и расставлял в шкафчике.
- Ты останешься или пойдёшь домой? – спросил он у Гарри.
- Мне нужно домой, у меня завтра свидание, - подмигнул тот.
- Оу, с кем-то особенным? – поинтересовался Луи, стараясь придать лицу бесстрастное выражение.
- Он просто сама особенность, - кивнул Гарри.
- Я не думаю, что ты используешь это слово в правильном контексте, - с улыбкой ответил Луи.
- А мне всё равно, - ответил Гарри, высунув язык.
- Во сколько будет свидание и что ты запланировал? – спросил Луи с любопытством.
- Оно начнётся тогда, когда я зайду за ним. И вообще, это очень секретная информация, - фыркнул Гарри.
- Ну, повеселитесь тогда. Ему очень повезло, что он пойдёт с тобой на свидание, - ухмыльнулся Луи. Гарри пошёл к дверям, а Луи вслед за ним, отзеркаливая его движения.
- Это мне повезло, - ответил Гарри, и Луи широко улыбнулся.
- Пока, Гарри.
- Пока, Бу, - и Гарри поцеловал соседа в щёку.
- Осторожнее, Стайлс, я не хочу, чтобы ты перевозбудился, - шутливым тоном предупредил Луи ухмыляющегося Гарри. - Увидимся завтра.
- Увидимся.
Дверь закрылась, и Луи вприпрыжку побежал к телевизору, выключая его, а потом, танцуя, направился в ванную, почистил зубы и отправился в спальню, без сил свалившись в кровать.
Проснулся он уже в половине двенадцатого и в панике вскочил с кровати. Он понятия не имел, в какое время Гарри зайдёт за ним, и поэтому должен быть готов в любой момент. Луи в спешке побежал в ванную, и, настраивая нужную температуру воды, с наслаждением встал под горячие струи.
Выбравшись из душа, он обречённо вздохнул, вспоминая, что оставил полотенце в спальне. Но делать нечего, и он отправился за ним в комнату, вздрогнув от холодного воздуха, который появился, стоило только открыть дверь из ванной. Он как раз достал полотенце, когда дверь в спальню вдруг неожиданно распахнулась, и он, ойкнув, едва успел обмотать полотенце вокруг бёдер. Медленно обернувшись, он увидел…
- О, Боже, Гарри!
- Это было просто великолепное начало моего дня, - нахально ухмыльнулся Гарри. Луи подошёл к нему и игриво ударил в грудь.
- Ах ты, проныра, - смущённо произнёс он.
- Если честно, я думал, буду первым, кого застукают голым. Это один из видов моих хобби, - фыркнул Гарри. Луи с сомнением взглянул на соседа: он что, был тайным нудистом или одним из тех странных парней, которые раздеваются на глазах у публики для остроты ощущений?
- Эмм? – Луи не знал, что и сказать.
- Я просто всё время расхаживаю по дому голым. Однажды, или дважды, напугал Лиама. Ой, да, а разносчик пиццы отказался когда-либо ещё доставлять пиццу в мою квартиру, - хихикнул Гарри, а Луи вдруг почувствовал, что ревнует к этому разносчику.
- А я уж подумал, ты собираешься сказать мне, что ты любишь ходить в местный супермаркет и раздеваться посередине зала для получения сексуального удовлетворения, - засмеялся Луи.
- Не-а, в этом случае я отдаю предпочтение библиотекам, - пошутил он.
- Ужас, - Луи наморщил нос, а Гарри стал внимательно рассматривать его голый торс, находящийся на всеобщем обозрении. Луи покраснел и помчался к шкафу, доставая из его недр рубашку, джинсы и боксеры и направляясь в ванную.
- Ты можешь и здесь одеться, мне всё равно, - фыркнул Гарри, и Луи бросил в него полотенцем, надев перед этим боксеры и джинсы. Пока он застёгивал пуговицы на рубашке, Гарри держал полотенце в руках, а потом подошёл к Луи и, накинув полотенце на голову, бережно растёр его всё ещё мокрые волосы. Причесавшись, Луи повернулся к Гарри и задал вопрос, слегка покраснев:
- Полагаю, ты пришёл потому, что настало время для нашего свидания? Я также предполагаю, что мы сможем взять и забыть, что ты видел меня голым.
- А что, если я не хочу это забывать? – ухмыляясь, спросил Гарри, и Луи обречённо простонал, обходя его, за что и поплатился, так как Гарри не мог не воспользоваться возможностью и шлепнул Луи по попе. Луи незамедлительно повернулся.
- Вы, сэр, что-то очень развязно себя ведёте сегодня, - рассмеялся он, и Гарри согласно кивнул.
- А что ты ожидал? Я только что увидел тебя го…
- Ох, Боже, - простонал Луи, отворачиваясь от него и принимаясь за поиски ключей.
- Ну же, перестань, - улыбнулся Гарри, подходя к обиженно надувшемуся Луи. - Если это послужит утешением, то твоя попа…
- Просто заткнись, - пробурчал Луи.
Гарри лишь хихикнул и протянул ему руку, и стоило им переплести пальцы, как Луи почувствовал, что в районе солнечного сплетения становится тепло-тепло. Захватив свободной рукой бумажник и ключи, они вышли из квартиры, захлопнув за собой дверь. Гарри нежно держал его за руку, вынуждая Луи счастливо улыбаться от уха до уха. Они поравнялись с пожилой леди с кошками, и Гарри потрепал одну из кошек за ушком. Женщина широко улыбнулась им в ответ.
- Посмотри, Мятная Конфетка, они просто чудесные, - прошептала она, и Луи слегка покраснел, а Гарри покрепче сжал его ладонь и попытался скрыть улыбку.
- Итак, куда мы идём? – спросил Луи, получив нежный щелчок по носу.
- Наберись терпения и всё увидишь, - ухмыльнулся Гарри застонавшему от нетерпения Луи.
========== Глава 17. ==========
Гарри повёл Луи в сторону парка, напевая какую-то мелодию и в такт ей покачивая их переплетёнными руками. Луи перестал обращать внимание на всё, что происходило вокруг, сфокусировав внимание на кудрявом парне и их руках. Он до сих пор не понимал, почему сосед захотел пригласить его на свидание, и с тихим с ужасом ждал, что Гарри будет с ним не интересно? И он больше никогда не захочет с ним общаться. Если так, то лучше уж сразу умереть. Луи и сам не понял, когда так успел привязаться к Гарри, но одну вещь знал наверняка: он совсем не хотел, чтобы это всё вдруг завершилось.
- О чём задумался? – полюбопытствовал герой его мыслей, и Луи взглянул на него с улыбкой.
- Просто наслаждаюсь моментом, - ответил он, сжимая его ладонь. Гарри улыбнулся в ответ, и они продолжили путь к мосту, при виде которого Луи замер, глядя на то самое место, где он сидел под проливным дождём. Гарри кашлянул, привлекая к себе внимание.
- Это было здесь, да? – уточнил он. Луи утвердительно кивнул и взглянул на Гарри, смущёно улыбаясь:
- Эмм... ага, так и есть.
- Знаешь, я решил устроить наше свидание именно здесь, чтобы у тебя были хорошие воспоминания, вместо тех, когда ты сидел тут в одиночестве и всё такое прочее печальное, - Гарри задумался, глядя на землю, а Луи освободил руку и обнял кудрявого романтика.
- Спасибо, Хазза, - выдохнул он, и Гарри довольно улыбнулся, точно так же обхватив Луи руками.
- Пойдём, я хочу кое-что показать тебе, - сказал Гарри, отстраняясь, но только для того, чтобы снова переплести пальцы с Луи, и повёл его к старой иве, ветви которой висели так низко, что образовывали укромный уголок. Луи подумал, что всё происходящее с ним сегодня просто волшебно.
- Сюда, - они зашли внутрь, и Гарри указал на плед и корзинку для пикника.
- Это восхитительно, - улыбнулся Луи, когда Гарри жестом показал ему садиться рядышком с ним. Луи не мог поверить, что Гарри устроил такое. Это было так мило, так заботливо с его стороны. Никто до этого не делал такого для Луи, который теперь просто не мог скрыть широкую улыбку. Виновник этой радости улыбнулся в ответ, и Луи подумал, что, пожалуй, в его жизни не было момента лучше, и ему так не хотелось, чтобы он закончился. Но всю лиричность этого самого момента испортил его желудок, предательски заурчав и требуя еду. Гарри рассмеялся, и пока Луи краснел, открыл корзинку.
- Надеюсь, ты ничего не имеешь против мяса цыплёнка? – спросил он, и Луи незамедлительно кивнул, добавляя со смехом:
- Я люблю всё. Хотя рыба, скорее всего, будет вызывать у меня отвращение всю оставшуюся жизнь.
- Думаю, у меня тоже не будет больше желания попробовать рыбу, - согласился Гарри, сморщив нос от нахлынувших воспоминаний, и протянул Луи сэндвич, который тот принял с нескрываемым энтузиазмом и чрезвычайно довольно вздохнул.
- Знаешь, если тебе больше нравятся свидания с сэндвичами, просто скажи мне и я уйду, - подмигнул Гарри.
- О, это так благородно, Хазза, - ответил Луи с ухмылкой, но тут же закусил губу, увидев, что Гарри делает вид, что обиделся. Выглядел он при этом так мило, что никто с ним не мог сравниться.
- Пожалуй, оставлю вас двоих наедине, - Гарри изобразил, что с трудом может сдержать горькие рыдания.
- Оу, Гарри, не плачь, - улыбнулся Луи и потрепал его по коленке, удивляясь, куда подевалась его обычная неловкость. Наверное, всё изменилось как раз в тот момент, когда он и заговорил с Гарри через стенку.
- Сэндвич тебе нравится больше, чем я, - захныкал Гарри.
- Конечно, но всего лишь на минутку, до тех пор пока он не окажется во мне, - ответил Луи, и Гарри захихикал, прикрывая рот ладонью.
- Думается мне, слишком уж быстро у вас с сэндвичем складываются отношения, - подмигнул он, и Луи, который как раз откусил большой кусок, поперхнулся, осознав, на что ему намекали. Гарри продолжал смеяться, хлопая Луи по спине, который всё-таки дожевал кусок, утёр слёзы и, скептически поднимая бровь, изрёк с пафосом:
- Ну, что я могу сказать: мы с сэндвичем нашли общий язык, и это доставило нам обоим несказанное удовольствие.
- Хорошенькое дело, я начинаю ревновать тебя к еде, - обречённо вздохнул Гарри, рассмешив Луи.
- А это нормально? – задумался он, откусывая ещё один кусочек.
- Бу, всё, что связано непосредственно с тобой, не может быть нормальным, - ответил Гарри, прожевав ломтик от своего бутерброда, а Луи придал лицу задумчивое выражение и потёр подбородок. Гарри был прав. С Луи никогда не случалось ничего нормального, хотя в последнее время его дела улучшились.
- Знаешь, может быть, ты и прав.
- Я всегда прав, - ухмыльнулся Гарри.
- Ха-ха! Кто-то тут слишком важничает, - Луи показал язык обидевшемуся Гарри и запихнул остатки сэндвича в рот, падая на спину и довольно застонав. – Это было так хорошо.
Гарри не выдержал и плюхнулся на спину рядом с ним, напоминая:
- Я всё ещё ревную тебя к сэндвичу, если что.
- Ты никогда не играешь по нормальным правилам, да? – спросил его Луи, на что Гарри лишь ухмыльнулся и поинтересовался игривым тоном:
- Кстати, если говорить о правилах: ты целуешься на первом свидании?
- Крошка, я целуюсь задолго до первого свидания, - подмигнул ему Луи.
- О, да, ты такой. Но что обо мне, то и у меня точно так же, - подмигнул Гарри в ответ.
- Так что там о своде правил на первом свидании? – заинтересовался Луи.
- Правило номер один: будь собой.
- Я так и делаю, - улыбнулся Луи с видом победителя, чувствуя, раз Гарри до сих пор рядом с ним, значит, Луи ему нравится таким, какой он есть на самом деле.
- Также как и я, - ухмыльнулся Гарри, взяв его ладонь в свою.
- А что в правиле номер два?
- Я как раз собираюсь сказать, потерпи, - засмеялся Гарри, легонько щелкнув Луи по носу, который обиженно наморщил пострадавшую часть лица, пытаясь не обращать внимания на то, что в груди разливается приятное тепло, а щёки покрываются румянцем.
- Ага, я нетерпеливый. Именно такой я и есть, - улыбнулся Луи, повернув голову, чтобы полюбоваться на Гарри, который нежно провёл большим пальцем по его щеке. Луи чувствовал, что прямо сейчас готов вскочить и запеть от радости, прямо как в слащавых мюзиклах, но понимал, что это может разрушить всю красоту момента.
- Так вот, правило номер два: постарайся, чтобы каждое свидание проходило весело.
- Наше с тобой - весёлое, – улыбнулся Луи, залюбовавшись глазами Гарри. Иногда, под действием определённого освещения, они казались голубыми, но, на самом деле, были зелёными. Прекрасными зелёными глазами.
- Ну, это хорошо, - улыбнулся Гарри.
- Третье? – нетерпеливо улыбнулся Луи, а Гарри фыркнул и сжал его руку.
- Правило номер три: общение.
- Как ты узнал обо всём этом? – с любопытством спросил Луи.
- От мамы, - выдохнул Гарри, и Луи подумал, что это восхитительное зрелище: смотреть, как Гарри заливается румянцем, и он ласково погладил свободной рукой его горячую щёку.
- Правило номер четыре… - продолжил Гарри.
- А сколько всего правил? – поинтересовался Луи.
- Пять.
- Кто же знал, что свидания такая сложная штука, - удивился Луи.
Гарри улыбнулся и продолжил:
- Правило номер четыре: доверие. И последнее, пятое правило: не целоваться до второго свидания.
- А мы можем нарушить последний пункт? – спросил Луи, и Гарри сделал вид, что глубоко задумался и ответил, явно дразнясь:
- Не знаю, Лу. Не думаю, что это хорошая идея: не следовать правилам.
- Я всегда был известен как нарушитель правил, - ухмыльнулся Луи, облизывая губы, и Гарри тут же повернулся и навис над ним, медленно наклоняясь. Луи обхватил его руками и потянул на себя.
- Упс, - засопел Гарри, уткнувшись носом куда-то в шею Луи и якобы недовольно приподнимая бровь. Луи хихикнул. Тогда Гарри переместился так, что их лица оказались на одном уровне и погладил Луи по щеке, который изо всех сил пытался не дрожать. Луи и не подозревал даже, что вот так, от одного прикосновения может бросать в дрожь, по спине могут бегать мурашки, а в животе порхать пресловутые бабочки. И это всё из-за одного человека, и никогда ещё он не чувствовал себя настолько живым.
Гарри приблизил своё лицо так, что их носы теперь соприкасались. Луи тонул в его глазах и чувствовал, что готов смотреть в них всегда. Но ещё больше ему хотелось поцеловать обладателя этих чудных глаз. Прямо сейчас.
Он немного отодвинулся и почувствовал дыхание Гарри на своих губах, увидел, что Гарри медленно тянется к ним и закрыл глаза, наслаждаясь поцелуем, который тут же прекратился, хотя Луи казалось, что он до сих пор ощущает вкус губ Гарри. Он нахмурился и распахнул глаза, увидев сидящего на нём довольного Стайлса.
- Ну, Гарри, - захныкал он.
- Просто наслаждаюсь открывшимся видом, - прошептал тот, ухмыляясь, и Луи надулся: ну как же Гарри любит его дразнить.
- Всё, прекращай уже, - пробормотал Луи. Гарри ничего не ответил, просто нагнулся и поцеловал довольно вздохнувшего Луи. Гарри не удержался и хихикнул куда-то в губы Луи, который разорвал поцелуй. Гарри это не понравилось и он пробормотал:
- Эй, ты чего?
- Перестань хихикать, - с улыбкой пояснил Луи.
- Я не хихикаю, - захихикал Гарри, и если бы Луи мог, то он бы повозмущался, но от поцелуев Гарри он плавился и чувствовал себя вареньем в тарелке. Только он был, конечно, попривлекательнее варенья.
Руки хаотично следовали по спине Гарри вверх и вниз, а сам Гарри в ответ зарылся пальцами в волосы Луи, который улыбнулся и повернул голову, предоставляя больше доступа для шумно выдохнувшего Гарри, чьи поцелуи становились всё требовательнее. Дыхание Луи участилось, стоило только Гарри очертить пальцем контур его губ, и Луи с готовностью приоткрыл рот, куда ворвался язык Гарри, сплетаясь в беспорядочном танце с его собственным. Они словно бы открывали друг друга заново, пробуя на вкус. Луи запутался пальцами в кудрях Гарри, чьё дыхание становилось тяжелее, но он нашёл в себе силы оторваться от Луи, и только тогда они смогли перевести дыхание.
Луи чувствовал совершенство всего происходящего, и просто ничего не могло быть лучше: их головы соприкасались, дыхание раздавалось в унисон, биение сердца звучало в такт друг другу, успокаиваясь. Луи открыл глаза и посмотрел на Гарри. Они улыбнулись друг другу, и это всё было даже более совершенно, чем прежде. Луи перебирал кудрявые пряди Гарри, который довольно вздохнул и легонько его поцеловал, поднимаясь и усаживая Луи рядом с собой. Несмотря на то, что дыхание уже пришло в норму, ребяческое озорство, которое так и подмывало Томлинсона пуститься в пляс по парку и запеть всему миру о самом счастливом дне его жизни, никуда не делось.
- Это было круто, - перевёл дыхание Гарри, и Луи, засмеявшись, кивнул головой.
- Ага, но ты до сих пор хихикаешь, - с укоризной произнёс он, на что Гарри открыл рот и возмущённо выдохнул.
- Да что ты себе позволяешь? – дьявольски ухмыльнулся он, и Луи широко распахнул глаза, потому что Гарри выглядел при этом так игриво и шкодливо, что сразу становилось ясно – за этим последует что-то сумасшедшее. Луи поднялся с колен и стал медленно пятиться назад. Гарри, замечая его действия, шаловливо приподнял бровь и двинулся в атаку. Луи взвизгнул, подпрыгнул и, сломя голову, бросился вон из гостеприимного убежища ивы, спасаясь бегством. Гарри проделал то же самое. Луи, громко смеясь и оглядываясь через плечо, заметил, что его догоняют, снова взвизгнул и побежал ещё быстрее.
- Чёрт, ты такой быстрый, - простонал Гарри, отставая, а Луи, бодро совершив круг почёта вокруг ивы, нырнул под её навес, прислонился спиной с стволу дерева, переводя дыхание и хохоча, как сумасшедший. Гарри зашёл следом, запыхавшийся и впечатлённый.
- Бу, - заныл он.
- Ага, - улыбнулся Луи, и Гарри подошёл к нему.
- Ты визжишь как маленькая девчонка. Полагаю, мы теперь в расчёте, - улыбнулся он и по-хозяйски расположил руки на талии Луи, прижимая его к дереву.
- Мне всегда, знаешь ли, нравилось изображать из себя маленькую девчонку, но теперь это уже сложнее: теперь-то я уже большая девочка, - фыркнул Луи.
- Не-а, Лу. Определённо, ты не девчонка, - подмигнул Гарри, и Луи тут же покрылся румянцем, вспоминая утро, и без сил уронил голову на плечо улыбающемуся Гарри.
- Просто заткнись, - простонал он.
- А я ничего и не сказал, - рассмеялся Гарри, вынуждая Луи обречённо застонать и покраснеть ещё больше. Гарри приобнял Луи за плечи и притянул к себе так, чтобы их глаза были на одном уровне, - и я совсем не против того прекрасного вида, - подмигнул он, а Луи почувствовал себя перезрелым томатом, готовым взорваться от красноты.
- Кудрявый засранец, везучий и привлекательный, - пробормотал он, рассмешив Гарри.
Внезапно забарабанивший по земле дождь заставил их вздрогнуть от неожиданности.
- Ну и ладно. А что ты скажешь на предложение о киношном свидании у меня? – спросил Гарри.
- Только в том случае, если ты уберёшь диванную подушку с кошачьей мордой: она пугает меня до потери сознания, - смеясь ответил Луи, наблюдая за тем, как Гарри обиженно надул губы.
- Прекрасно, но только ради тебя, - рассмеялся он, не в силах обижаться на Луи, и поцеловал его в нос. Забрав плед и корзинку, они улыбнулись друг другу, взялись за руки, выбрались из-под навеса и помчались домой под начинающимся дождём.
========== Глава 18. ==========
Добежав до дома, они с усердием принялись отряхиваться, смеясь, когда забрызгали водой стены и коврик. Луи взял Гарри за руку и потащил за собой по лестнице наверх, где в коридоре они снова повстречались с соседкой-кошатницей, но в этот раз она вела на поводке ещё и собаку. Луи оторопело посмотрел на Гарри. Он, если честно, не был знаком со своими соседями. Как-то раз он налетел на мужчину с боевой раскраской как у солистов KISS и в туфлях на высоченной подошве. Единственными нормальными людьми были Лиам и Гарри, хотя у последнего, определённо, страсть к кошкам, и с таким успехом через годик-другой у него есть все шансы превратиться в такую же сумасшедшую пожилую даму с кошками.
Гарри достал ключи от своей квартиры, и, закрыв за собой дверь, они принялись снимать мокрую верхнюю одежду.
- Это было восхитительно, - улыбаясь, выдохнул Луи. Гарри подошёл к нему и взял за руку, нежно проведя по ладони большим пальцем. Луи всегда стеснялся своих ладоней и пальцев, слишком уж маленьких для парня, но когда Гарри брал его за руку, это было последним, за что он переживал. Это было как-то правильно, как будто его руки были созданы специально для Гарри.
Дата добавления: 2015-11-04; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |