Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Джон фиттен голдсмит третий (с) 1998 перевод с английского (с) 2009 оборотень БОБ vtrossi@mail. Ru 3 страница



ДОННА: Привет... Как ты?

ОДРИ: Да уж…влипла - так влипла... Представь, каково это - потерять сознание и очнуться через несколько минут, но очнуться на другом конце зала банка, прикованной к двери хранилища и лежащей в огромной куче денег. [помедлив] А так - всё нормально... Разве что запретили мне перегружать лодыжку – вот и всё.

ДОННА: Здорово... ты уже знаешь?

ОДРИ: Да, знаю. Моя мать навещала меня вчера и всё рассказала.

ДОННА: Я…

ОДРИ: Мать подала на развод с отцом.

ДОННА: Мне очень жаль. Я, я...

ОДРИ: Ты в этом не виновата. [помедлив] А как твои мать с отцом?

ДОННА: Они... они ничего не сказали. Отец – круглые сутки в госпитале. Мама... она забрала моих сестёр и уехала из города... Думаю, она пытается им всё это объяснить.

ОДРИ: Почему они нам ничего не объяснили?

ДОННА: Я теперь вообще не понимаю, кто я и что я. И... я очень огорчена и рассержена на них всех.

ОДРИ: Я пришла сюда сразу, как только услышала, что ты у своего старшего брата.

ДОННА: Да, кстати, сын мэра Милфорда как раз сейчас там – у него с ним занятия.

ОДРИ: Ди-Джей!?!

ДОННА: Ну да, а что?

ОДРИ: Он... Он был с Джонни в ту самую ночь!

ДОННА: О чём ты?

ОДРИ: Давно, когда мне было лет шесть, Джонни и Дуэйн-младший отправились в поход...

ДОННА: И?

ОДРИ: И это была ночь большого пожара в лесу. Тогда сгорела принадлежащая нашей семье хижина на Пирл Лейкс. Той ночью Ди-Джей спалил дотла чуть ли не весь лес с северной стороны. Отец навсегда запретил Ди-Джею даже приближаться к Джонни.

ДОННА как громом поражена этой новостью. ДОННА помогает ОДРИ проникнуть через ТАЙНЫЙ ПРОХОД. ОДРИ находит и отодвигает незакреплённую планку в стене. Таким образом, они могут видеть, что происходит в офисе БЕНА. Ди-Джей и Джонни сидят на полу среди кучи аудиокассет.

ДИ-ДЖЕЙ: Я притащил тебе все эти записи, а ты даже не удосужился пометить на них, где и что записано?! Да я ни за какие коврижки не буду слушать всё подряд! Ха, и чего ты ждёшь - пока копы пронюхают, что мы свистнули все диктофоны из универмага твоего папаши? Тогда нас просто посадят - и всё.

ДЖОННИ: Я... прости, пожалуйста.

ДИ-ДЖЕЙ: Да, ладно, чего уж там, чувак. Но тебе надо иногда шевелить мозгами!

ОДРИ: [шёпотом] ДОННА, Джонни только что сказал целое предложение! Впервые за столько лет!!! Он не говорил целую вечность!

ДИ-ДЖЕЙ: Из тебя вышел бы прескверный репортёр; а именно – тебе и в голову не пришло засунуть хотя бы один из них в номер агента КУПЕРа... Так-с, и каков же улов? [Ди-Джей берёт наугад кассету] Парень обманывает жену… [берёт вторую] Парочка старшеклассников развлекаются и строят планы на подводную рыбалку... А вот женщина, которая думает, будто слышит крики, идущие из ручки ящика её зеркального комода. Ну и что из всего этого пригодно для газеты, а?



ДЖОННИ: Ну, попробуй ещё, я же…

ДИ-ДЖЕЙ: Да брось ты, в самом деле! Это ведь была наша проба пера! И мы должны гордиться, что у нас есть женщина с говорящей ручкой от ящика... Думаю, что окончание двухгодичного колледжа самым пагубным образом сказалось на моей незрелости…

ДЖОННИ: нравится ДОННА?

ДИ-ДЖЕЙ: Ты про ту дочку дока Хэйворда, которая была только что здесь? Она хорошенькая. И ты – тоже хорош, сперва ты получаешь Лору Палмер, её убивают, и ты опять с хорошенькой школьницей! Научи меня секретам такого обаяния.

ДЖОННИ: Она тебе нравится.

ДИ-ДЖЕЙ: Брось, ДЖОННИ. Я сказал- она хорошенькая, и ладно. Знаешь, твоя младшая сестра здорово изменилась в лучшую сторону. [Ди-Джей подходит к столу БЕНа и берёт фотографию ОДРИ] Помнишь то время, когда она ещё была такой по-детски пухленькой. А?

ДЖОННИ: Индеец храбрый.

ДИ-ДЖЕЙ: Ещё бы мне не помнить! Ты был Храбрым Индейцем, я - Ковбоем Биллом, и я должен был спасти её от позорного столба. Помнишь, что было, когда твоя маман узнала, что мы привязали ОДРИ к вешалке?

ДЖОННИ: Забавно было.

ДИ-ДЖЕЙ: Забавно? Меня отец отодрал так, что мало не показалось! А ОДРИ всегда подбегала ко мне, щипала и называла Подлюкой.

ДЖОННИ: Точнее не скажешь.

ДИ-ДЖЕЙ: Даа…Эх, были деньки! До тех пор, пока твой папаша не выслал меня за границы своего царства…

ДЖОННИ: Ты не виноват.

ДИ-ДЖЕЙ: Гениально, но лучше скажи, почему ты больше ни с кем не разговариваешь? Было бы одним невинно распятым дитятей меньше!

ДЖОННИ: Люди, я их видел... Огонь. Сова.

ДИ-ДЖЕЙ: Ах да, ах да, ах да! Ба, да я думаю, что огонь видела как минимум толпа людей! Я же говорю тебе, я неичего не видел... Только ту луну…

ДЖОННИ: Индейскую.

ДИ-ДЖЕЙ: Ну, скажи же, почему ты больше ни с кем не разговариваешь?

ДЖОННИ: Лора, я говорил. Говорил Лорой.

ДИ-ДЖЕЙ: Ну да, ты говорил с Лорой, велика важность! И погляди, что с ней стряслось! Думаю, я - следующий. А те люди, которых ты видел той ночью, держу пари, они помогли этой старой развалине, чокнутому Палмеру, прикончить её, так?

ДЖОННИ: Убить меня, если думать. Я думал….

ДИ-ДЖЕЙ: Кто о чём, а ты всё об этом…И ты это знаешь.

ДЖОННИ: Встречаться сегодня. Они будут.

ДИ-ДЖЕЙ: И слышать об этом не хочу! В последний раз, когда ты втянул меня во всю эту муть, там никого не было!

ДЖОННИ: Сильный ветер. Сильный.

ДИ-ДЖЕЙ: Нет, нет и нет! Ответ: нет. Я должен быть кое-где сегодня в полночь. Повторяю: нет!

 

Часть 8

В ПАЛАТЕ ЭННИ БЛЭКБЕРН В КЭЛХАУНСКОМ МЕМОРИАЛЬНОМ ГОСПИТАЛЕ, шериф Трумэн разговаривает с доктором «доком» Уиллом Хэйвордом.

ДОК: ПИТ Мартелл, ОДРИ Хорн и БЕН Хорн.

ГАРРИ: Их всех уже выписали?

ДОК: Да, можно ещё и агента КУПЕРа добавить к этому списку. За исключением Одри, все они выписались без разрешения лечащего врача. И ещё: я только что говорил с Джакоби. Тот мужчина, Жерар, которого мы согласно вашим указаниям держали в психиатрическом отделении - он сбежал.

ГАРРИ: Однорукий сбежал! Теперь-то почему?

ЭННИ: [лежа на койке] Со мной всё в порядке. Со мной всё в порядке.

ГАРРИ: Как… как там Энни?

ЭННИ: Со мной всё в порядке.

ГАРРИ: Как Энни?

ЭННИ: Со мной всё в порядке.

ГАРРИ: Ну, я… Выглядит так, будто…

ДОК: Будто она отвечает на то бессвязное лепетание Купера – которое мы услышали сразу после того, как он ударился лбом о зеркало в номере…

ГАРРИ: Да…

ДОК: Я буду здесь на дежурстве весь день... если понадоблюсь…

Док Хэйворд выходит из палаты, входит сестра Энни, Норма Дженнингс.

НОРМА: ГАРРИ!

ГАРРИ: Норма! Как ты, держишься?

НОРМА: Держусь. Как агент КУПЕР? Ты здесь из-за него?

ГАРРИ: С ним всё в порядке.

ЭННИ: Со мной всё в порядке.

ГАРРИ: Послушай, Норма, после взрыва в банке и отключения электричества на конкурсе «МИСС ТВИН ПИКС» город просто лежит в руинах. И я так замотался, что забыл сказать тебе про сегодня.

НОРМА: А что должно произойти сегодня?

ГАРРИ: Сегодня начинается суд над ХЭНКом. ХЭНК вернулся в город. Тебе нужно быть в пять в ДОМЕ-У-ДОРОГИ.

НОРМА: Его освободят - я знаю! Освободят!

ГАРРИ: Норма, успокойся. И речи не может быть, чтобы ХЭНК…

НОРМА: ХЭНК очень хитёр... Он всех проведёт! Он вернётся!

ГАРРИ: [чуть приобнимает её, чтобы успокоить] Ты будешь в полной безопасности. ХЭНК обвиняется в покушении на убийство и торговле наркотиками, совершенными менее чем через месяц после его условно-досрочного освобождения. И речи не может об освобождении под залог. Он отправится в тюрьму, и я уж об этом позабочусь.

НОРМА: [едва не плача] Если его освободят... он убьёт меня.

Норма склоняет голову на грудь ГАРРИ. ГАРРИ берёт её рукой за подбородок и поднимает голову вверх, так, чтобы их глаза могли встретиться. ГАРРИ медленно притягивает её к себе и целует в губы лёгким поцелуем. Норма ещё сильнее прижимается к нему, и они заключают друг друга в страстные объятия. Внезнапно Норма отстраняется. В глазах ГАРРИ читается смятение.

ГАРРИ: О Боже. Прости меня... Я не знаю, что…

Позади них распахивается дверь и «Большой Эд» Хёрли входит в палату. ГАРРИ и Норма выпускают друг друга из объятий. Видя, что Норма плачет, Эд ошибочно истолковыает их объятия и подходит к ней. Эд, в свою очередь, обнимает её с ещё большим пылом.

БОЛЬШОЙ ЭД: Ну же, не плачь, Норма! С Энни будет всё в порядке.

ЭННИ: Со мной всё в порядке.

Услышав это, Норма опять ударяется в слёзы. ГАРРИ нетвердой походкой направляется к двери.

ГАРРИ: Я... Мне нужно идти работать…. Норма, до встречи в пять в «ДОМЕ-У-ДОРОГИ».
[ГАРРИ выходит]

БОЛЬШОЙ ЭД: Что случилось?

НОРМА: ХЭНК возвращается.

В КОРИДОРЕ Трумэн встречает полковника РАЙЛИ, МАЙОРА БРИГГСа, доктора Джакоби и помощника шерифа ЭНДИ.

ГАРРИ: Джакоби, каков ваш прогноз?

ДЖАКОБИ: Думаю, что применив соответствующий стимул, мы сможем подвергнуть МАЙОРА БРИГГСА гипнозу, и он вспомнит своё исчезновение несколько недель назад, произошедшее в лесу на рыбалке с агентом КУПЕРОМ.

МАЙОР: Уиндом Эрл похитил меня, чтобы получить информацию о моём исчезновении и о том, каким образом это связано с Чёрным Вигвамом. Надеюсь, мы сможем установить, сказал ли я ему что-нибудь важное.

РАЙЛИ: Мы кратко информировали доктора Джакоби об исключительно секретном характере предстоящей работы.

ГАРРИ: Хорошо. Джакоби, Уилл Хэйворд говорит,что Жерар, однорукий мужчина, исчез.

ДЖАКОБИ: Мы держали его под замком, в палате с мягкой обивкой. Но каким-то образом нашему однорукому приятелю удалось улизнуть.

ГАРРИ: Этого мне только и не хватало! ЭНДИ, ты переговорил с ПИТом Мартеллом? Что там с банком?

ЭНДИ: Мёртвый Томас Экхардт заложил бомбу, чтобы убить мёртвого Эндрю Пэккарда.

ГАРРИ: Джози!

МАЙОР: Что?

ГАРРИ: Ничего, кажется, я просто бегаю по кругу. [про себя] Джози, Лиланд, чёрт побери, Лора, кто бы разгадал все их загадки? Все они крутятся вокруг этого чудища - БОБа.

ДЖАКОБИ: Боба?

ГАРРИ: Все это - звенья одной цепочки загадок, словно старые ребусы... КУПЕР когда-нибудь говорил с кем-либо из вас о «Голубой Розе»? [все отрицательно качают головами. Пауза.] Сегодня утром Куп сказал: «БОБ, он нездешний».

РАЙЛИ: Забавно! И мне сегодня утром сказали то же самое.

ГАРРИ: Что вы имеете в виду?

РАЙЛИ: Какая-то женщина с поленом. Она сказала, что я нездешний, потому что я не люблю кофе.

ГАРРИ: Леди-С-Поленом. А больше она ничего не говорила? О совах?

РАЙЛИ: Нет. Одним словом, её муж не любил кофе. Он заставил поседеть его волосы.

ГАРРИ: Поседеть его волосы?

Где-то в глубине его сознания перед ГАРРИ возникают несколько ужасающих возможностей. ГАРРИ отходит от них словно в каком-то трансе. И бежит к двери.

ГАРРИ: Делайте гипноз без меня.

ЭНДИ: Но ГАРРИ…

ГАРРИ: Не теперь, ЭНДИ. [ГАРРИ исчезает]

ДЖАКОБИ: Лора Палмер как-то раз упоминала человека по имени Боб.

РАЙЛИ: [ЭНДИ] Помощник шерифа, начните работу над разгадкой этих сообщений из космоса. Я так понимаю, это вы разгадали наскальную надпись в Пещере Сов. Теперь расколите код этих посланий.

МАЙОР: ПОТЯНИТЕ БАРАШКА ЗА УХО...

В ДОМЕ-У-ДОРОГИ, ДЖЕРРИ Хорн расхаживает из стороны в сторону за спиной своего брата Бена, сидящего в инвалидной коляске.

ДЖЕРРИ: Ну и где он? Его нет! [идёт в одну сторону] Его нет! [идёт в другую сторону].

БЕН: ДЖЕРРИ, ты что, мне предлагаешь это слушать в стерео?

ДЖЕРРИ: Где он? Уже три часа!

БЕН: Будет, ХЭНК не дурак.

"Что ж, и на том спасибо"

БЕН и ДЖЕРРИ резко оборачиваются и видят ХЭНКа Дженнигса, сидящего за их столом. На ХЭНКе нет и следа его превращения в отбивную котлету, учиненного по милости Надин Хёрли. ХЭНК широко улыбается.

ХЭНК: Рад вас видеть, парни... Сколько лет, сколько зим...

БЕН: Какого чёрта ты вернулся в город?

ХЭНК: Знал, что вы будете рады увидеть меня.

ДЖЕРРИ: И как тюремные нары, ХЭНК? Слышал, они пахнут куда приятнее во второй раз.

ХЭНК: Ну, по правде говоря, я этого пока не знаю.

БЕН: А что, торговцев кокаином уже больше не сажают?

ХЭНК: Ещё как сажают! Но не тогда, когда все обвинения сняты. Дело в том, что все имевшиеся против меня улики – были косвенными. Изображение моей спины, и прочая чепуха.

БЕН: А что с твоими бывшими партнёрами?

ХЭНК: Ну, Жан Рено мёртв, и да упокоится он с миром. Дадли Доу заявляет, что невиновен - и оппа - получает вердикт - невиновен. После этого он уже не может себе позволить роскошь свидетельствовать против меня. А Эрни Найлз, мой тесть, решил до конца защищать свою семью... то бишь …своё семейное положение. Вот я и свободен как ветер.

БЕН: Поздравляю от всей души, ХЭНК! А теперь выкладывай, что тебе нужно от меня?

ХЭНК: Ну, есть тут ещё одна крошечная проблемка. Меня обвиняют в покушении на убийство Лио Джонсона. Но сейчас у них нет ни орудия убийства, ни мотива, зато есть свидетель. Лио как раз собирался раскроить топором череп этому свидетелю, когда я выстрелил в него.

ДЖЕРРИ: Ты!... [понижая голос и сдерживая свой гнев] Ты же говорил, что Лио рубил дрова в своём доме, когда ты стрелял в него! Какой же ты идиот!

ХЭНК: Да, я ошибся и сожалею об этом. Так вот, этот свидетель, чью жизнь я спас, был так потрясён случившимся, что тоже мог указать на меня по ошибке.

БЕН: А с чего это ты взял?

ХЭНК: А с того, что вы оба заплатите этому свидетелю кругленькую сумму, чтобы он сказал именно это. Иначе я подарю обвинению некий мотивчик - почему это мне взбрело в голову пытаться убить Лио. Ну а когда узнают, что братцы Хорны заплатили мне за убийство Лио, то меня не преминут спросить почему? Тогда-то и выплывет наружу то, что сделано это было для сокрытия факта того, что вы заплатили Лио за поджог лесопилки. И тогда- это уж точно- публика узнает о неких махинациях с земельными участками. И вам обоим придётся иметь дело с обвинениями в умышленном убийстве, поджоге, мошенничестве…

БЕН: И ты думаешь, тебе поверят, ХЭНК? Признавшемуся в наезде на пешехода со смертельным исходом?

ХЭНК: Вообще-то, аудиозаписи не лгут. [БЕН и ДЖЕРРИ беспокойно шевелятся] Я научил Лио тому же трюку. Так вот, этому свидетелю, БОББИ БРИГГСУ, лучше прийти сюда в пять и освободить меня от всяких обвинений. Или пеняйте на себя.

БЕН: Ты хочешь, чтобы мы за два часа изменили его мнение?!

ХЭНК: Не советую вам откладывать это.

ХЭНК встаёт и подходит к барной стойке. БЕН с силой поворачивает свою коляску к Джерри.

БЕН: Я пытался встать на путь добра. Жить честно, по совести. И недели не прошло, как я разрушил семейное счастье Хэйвордов, получил документы о разводе, а теперь меня шантажируют! ДЖЕРРИ, отправляйся в отель, забери всю наличность из сейфа. Я же найду малыша БОББИ.

БЕН разворачивает коляску и выезжает на ней из ДОМА-У-ДОРОГИ. ДЖЕРРИ провожает его взглядом, потом подходит к Хэнку, стоящему у стойки бара.

ДЖЕРРИ: Ты что, чёрт побери, не понимаешь, что творишь?

ХЭНК: Аккуратнее, ДЖЕРРИ, тут аж целых четыре полицейских, чтобы защищать тебя от меня! [смеясь] Я должен выйти отсюда на улицу к вечеру, так? А вот выйдешь ли ты, взрослый мальчик?

ДЖЕРРИ: [хватая ХЭНКА за руку] Будь сам поосторожнее, или тебя тоже найдут повесившимся в амбаре мистера Блотчера!

ХЭНК: [легко отпихивая куда более мелкого ДЖЕРРИ] До вечера, Джер. Давай, давай…

 

Часть 9

Водопад «УАЙТ ТЕЙЛ» - живой символ медленного течения воды и времени. Отель «ГРЕЙТ НОЗЕРН», расположенный на вершине скалы рядом с водопадом – гордый символ и главная достопримечательность Твин Пикс. В номере №315, который занимает агент Купер, открывается дверь. Дуэйн-мл. и ДЖОННИ Хорн входят в номер.

ДИ-ДЖЕЙ: [выкрикивая] Обслуживание номеров! Отлично, он ещё в госпитале. План таков: ты стоишь в углу коридора и если видишь агента Купера или ещё кого-нибудь подозрительного, кричишь во всю мощь лёгких: «Индеец!».

ДЖОННИ: Индеец!

ДИ-ДЖЕЙ: Отлично. А теперь мне нужно не меньше пяти минут, чтобы запихнуть это в вентиляцию. Если увидишь кого-нибудь, задержи…

ДЖОННИ: Индеец!

ДЖОННИ выходит из номера, Ди-Джей запирает за ним дверь. Ди-Джей запрыгивает на кровать, вынимает из заднего кармана отвёртку, ослабляя винты вентиляционной решётки над постелью Купера. Ослабив винты, Ди-Джей устанавливает в вентиляцию маленький кассетный диктофон.

Внезапно Ди-Джей резко оборачивается на шум открываемой двери. Ди-Джей роняет винты и, прячась, ныряет под кровать. Агент КУПЕР входит в номер с дьявольской ухмылкой на лице. КУПЕР подходит к столу и берёт свой диктофон.

КУПЕР: Даяна, сейчас 3:38 пополудни. В словах Сooper и Robert – одинаковое число букв. Разве что у меня нет буквы под указательным пальцем! [смеётся] Чародей и понятия не имеет, что пропускает! O да, о да, ночью Ногтю путь сюда. Совы уже готовы лететь.

Острый глаз КУПЕРа замечает винт, лежащий на кровати. Он оглядывается, напрягая все свои чувства.

КУПЕР: Фу-и-фи-не-раз-а-пять. Духом Великана несёт опя.…*

*В оригинале Купер цитирует, несколько переиначивая, стишки орка из сказки «Джек и Бобовый стебель» (- прим. перев.)

КУПЕР прерван стуком в дверь. Он подходит и открывает её. На пороге- ОДРИ, в её руках-полотенца.

ОДРИ: Привет, я пришла с целью осмотра ванной [хихикает].

КУПЕР: Очень рад тебя видеть, ОДРИ.

ОДРИ: Отлично. Тогда сразу пройдём в ванную и взглянем, как там поживает новое зеркало?

ОДРИ и КУПЕР заходят в ванную, Одри захлопывает дверь за собой. Из коридора ДОННА пробирается в номер Купера.

В ванной:

ОДРИ: Ну и как тебе?

КУПЕР: Великолепно.

КУПЕР пристально смотрит в зеркало, но отражение в нём - вовсе не его собственное. В зеркале - зловещая ухмылка «БОБа».

Тем временем - в номере - Донна заглядывает под кровать.

ДОННА: [шёпотом] Вылезай, быстро.

Ди-Джей выскальзывает из-под кровати и поднимается на ноги, не избежав, однако, при этом лёгкого шума. В ванной КУПЕР слышит этот шум. Он отворачивается от зеркала и выходит из ванной, отрезая ДОННЕ и Ди-Джею путь к отступлению.

КУПЕР: Что вы тут делаете?

Оба застывают с виноватым видом, потом:

ДИ-ДЖЕЙ: Я - Дуэйн Милфорд-младший, сотрудник Твин Пикс Газетт. Я полагаю, что вы поскользнулись и ударились головой о зеркало здесь, в этом номере. [КУПЕР молча слушает] Так вот, мы там, в газете, проводим негласное расследование, чтобы выяснить, нет ли здесь вины отеля «ГРЕЙТ НОЗЕРН». Теперь, когда вам всё о нас известно, думаю, что инцидент исчерпан. Мы уходим.

КУПЕР: [серьёзно] Нет, нет, куда же вы? [улыбаясь] Ну же, ДОННА, нам так и не подвернулась возможность закончить наш танец.

ДИ-ДЖЕЙ: Увы, но ей надо срочно уйти. [Ди-Джей выталкивает её в дверь] Мисс Хорн, вы не проводите нас?

ОДРИ: Разумеется. [агенту КУПЕРу] Мне очень жаль. Принести попозже мороженое?

Ди-Джей обнимает одной рукой Одри и ведёт её мимо Купера в коридор. КУПЕР смотрит, как ДОННА хватает по дороге ДЖОННИ, и все четверо исчезают за углом. На противоположном конце коридора невероятно долговязый официант из обслуживания номеров поворачивает за угол.

ОФИЦИАНТ: Убей жертву.

КУПЕР, насупив брови, в гневе поворачивается к Старому Официанту, который продолжает свой путь по коридору. КУПЕР возвращается в свой номер и видит винт на покрывале кровати. Глядя на потолок, КУПЕР встаёт в полный рост на кровати и легко вынимает диктофон из вентиляции.

«КУП, СЛЕЗАЙ ОТТУДА! ВРЕМЯ ЛЕТАТЬ!»

КУПЕР, стоя на кровати, оборачивается и видит в своём номере ГОРДОНА Коула.

КУПЕР: Гордон, какой черт нарушает наш покой?

ГОРДОН: НЕТ, Я НЕ ПОЛЬЗУЮСЬ КОСМЕТИКОЙ – НИКАКОЙ! КУП, ПАРНИ АЛЬБЕРТА НАШЛИ УИНДОМА ЭРЛА. ТЫ НАМ НУЖЕН В ОФИСЕ ШЕРИФА! В ПУТЬ!

КУПЕР: [тихо] Ого - го! [громче для ГОРДОНа] Тогда я за тобой!

ГОРДОН: КОНЕЧНО, Я ЗНАЮ, КУДА ИДТИ!

КУПЕР спрыгивает с кровати, оставляя диктофон на матрасе. Представители закона выходят из отеля.

 

 

Часть 10.

В ОФИСЕ БЕНА ХОРНА В ОТЕЛЕ «ГРЕЙТ НОЗЕРН» встречаются ОДРИ, ДОННА, ДЖОННИ и Ди-Джей.

ДИ-ДЖЕЙ: Уф, спасибо за то, что вытащили меня из этой передряги. Я и раньше слыхал, что он маленько тово, но этот агент КУПЕР - настоящий псих.

ОДРИ: Да тебя надо было сдать с потрохами! Подумать только - ставить «жучков» в номерах!

ДИ-ДЖЕЙ: Я всё объясню!

ДОННА: А ещё расскажи, как ты используешь в своих целях ДЖОННИ, скрывая от всех, что он всё понимает.

ДИ-ДЖЕЙ: Эх, да что там… [помедлив] Так что, вечерний обед отменяется?

ОДРИ: [отводя ДЖОННИ в сторону] ДЖОННИ, я - твоя сестра, ты должен был прийти ко мне.

ДЖОННИ: Никто со мной не говорит. Один! [ДЖОННИ начинает всхлипывать]

ОДРИ: [также в слезах] Прости меня, прости…

ДИ-ДЖЕЙ: В ту ночь... ночь, когда случился пожар... После случившегося, твой отец тут же решил, что он умственно неполноценный. Но тогда, когда мы отправились в лес и начался пожар… Все подумали на нас. И я считаю, что Джонни поступил разумно, перестав говорить.

ОДРИ: Это ты устроил пожар!

ДИ-ДЖЕЙ: Нет, не я! И не ДЖОННИ!

ДОННА: ДЖОННИ, ты говорил с Лорой?

ДЖОННИ: Полна тайн. Любил её. Кольцо…круг... Они забрали её.

ДОННА: Кто «они»?

ДЖОННИ: Встречаются сегодня. Близко. Сюда.

ДИ-ДЖЕЙ: Он сам не понимает, что говорит. Он уверен, что в ночь пожара видел «их».

ДЖОННИ: Они существуют. Здесь теперь.

ДИ-ДЖЕЙ: Ну да, думаю ты как раз их рассматривал, вместо того чтобы крикнуть как следует, едва завидев агента КУПЕРа, возвращающегося в свой номер.

ДЖОННИ: Он шёл не со стороны вестибюля...

В то время, как ДЖОННИ говорит, пара чьих-то рук закрывает «глазок» ТАЙНОГО ПРОХОДА...

НА ЗАДНЕМ ДВОРЕ ДОМА БРИГГСОВ, Майк и БОББИ, на коленях, копают яму позади кустов.

МАЙК: Ты не собираешься мне сказать, какого дьявола мы делаем всё это?!?

БОББИ: Слушай, чувак, Эндрю Букер – чокнутый на все сто и Шелли - у него!

МАЙК: Ну, мы этого наверняка не знаем.

БОББИ: У него, я тебе говорю!

МАЙК: Ну а если и так, где нам разжиться кокаином, чтобы его утихомирить?

БОББИ: [помедлив]: Есть местечко в Лоу Тауне. Как-то раз Лио возил туда меня с Лорой...

MIKE: С меня и этого довольно… Ну а когда мы там окажемся, чем будем платить? Депозитная ячейка взлетела при взрыве банка до небес - и там же осталась.

БОББИ: Это-то мы здесь и выкапываем!

МАЙК: Ты что, закопал здесь деньги?

БОББИ: Нет...

БОББИ погружает лопату в землю. Слышен характерный клик, когда лопата ударяется о металлический предмет. Он быстро счищает грязь и вынимает на свет божий проржавевший металлический чемоданчик, в котором школьники носят завтраки.

БОББИ держит чемоданчик для завтрака в руках, они начинают дрожать. Он роняет чемоданчик и плачет.

MIKE: Что такое? БОББИ?!

Майк поднимает с земли чемоданчик для завтрака и открывает его. Внутри маленький пистолет. Хотя ему ничего не известно, Майк отлично понимает, почему заплакал БОББИ.

МАЙК: Прости, чувак.

БОББИ: [всхлипывая] Я был под кайфом от коки, с Лорой... Боже мой, я совсем, совсем забыл… Я поверить не могу, будто это был сон. Я пытался обыграть свой разум...

"БОББИ!"

Оба школьника вскакивают и видят БЕНА Хорна, в инвалидной коляске, припаркованной на дорожке к гаражу БРИГГСОВ. Оба бросают лопаты и устремляются к БЕНу.

БЕН: [завидев БОББИ]: С тобой всё в порядке?

БОББИ: [утирая слёзы] Да, мистер Хорн. Вам что-нибудь нужно?

БЕН: Да, но думаю, нам следует обсудить это наедине.

БОББИ: Это Майк Нельсон, можно говорить при нём.

БЕН: Ну хорошо, привет, Майк. Позволю себе заметить, Роберт, что ты – достойный молодой джентльмен. И у меня к тебе есть предложение, которое может принести тебе кругленькую сумму. Сегодня. [парни улыбаются].

БОББИ: Мистер Хорн, нам с Майком как раз до зарезу нужны наличные. И я для этого готов сделать всё, что вам нужно.

БОББИ, МАЙК и БЕН обмениваются улыбками, чувствуя, что уже достигли не очень лёгкого для них всех соглашения...

В КЭЛХАУНСКОМ МЕМОРИАЛЬНОМ ГОСПИТАЛЕ ЭНДИ, поковник РАЙЛИ, МАЙОР БРИГГС и доктор Джакоби сидят на полу в офисе последнего.

ДЖАКОБИ: Кажется, мы уже сделали всё, что было в наших силах…

МАЙОР: Жаль, но я не могу этого выполнить…

ДЖАКОБИ: Нет проблем. Некоторые люди не поддаются гипнозу. Я уже всё испробовал. Ваше исчезновение будет навеки погребено в клетках вашего серого вещества.

РАЙЛИ: Я первый раз услышал от вас о страже в капюшоне, об этом «Живущем У Ворот».

БРИГГС: Помню, агент КУПЕР утверждал, что видел фигуру - в плаще и капюшоне – в тот момент, когда я исчез.

ДЖАКОБИ: Кто он, МАЙОР?

БРИГГС: Думаю... что он может быть нашей единственной надеждой.

ДЖАКОБИ: Когда Сара Палмер попросила отвести себя к вам на следующий день после конкурса «МИСС ТВИН ПИКС», она почувствовала присутствие некой власти, некой силы. Она могла бы нам помочь.

РАЙЛИ: [помедлив] Как обстоят дела с нашим ребусом, помощник шерифа?

ЭНДИ сидит по-индейски, безотрывно глядя на лист бумаги перед собой. На нём написано:

ПОТЯНИТЕ БАРАШКА ЗА УХО - PULL A RAM EAR
СОВЫ - НЕ ТО, ЧЕМ ОНИ КАЖУТСЯ - THE OWLS ARE NOT WHAT THEY SEEM
КУПЕР - СOOPER
ДЕРЖИТЕ ЭТОГО БАРАШКА - HOLD THIS RAM

 

Часть 11

В ПРИЁМНОЙ ГОСПИТАЛЯ, Док Хэйворд держит Норму за руки.

ДОК: Боюсь, Энни может и не выйти из этого состояния, если мы ничего не предпримем. Норма, что ты мне можешь рассказать о здоровье Энни, включая её душевное здоровье?

НОРМА: Она всегда была такой тихоней... Я была намного старше, она же была просто затворницей. Главным занятием для неё было чтение книг. Ну и конечно, вы видели её здесь в тот раз, когда…

ДОК: Да, когда она была старшеклассницей или только-только закончила школу. Энни вскрыла себе вены. Она когда-нибудь говорила с тобой об этом?

НОРМА: Несчастная любовь. Она почти ничего не рассказывала…

ДОК: А она не говорила, кем был этот парень?

НОРМА: Красивый молодой дьявол. Он жил здесь, неподалёку. Может, вы знаете его - это Джон Джастис Уилер.

"Джек!" – кричит ОДРИ, «прыгая» на своей больной лодыжке через вестибюль ОТЕЛЯ «ГРЕЙТ НОЗЕРН» ему навстречу.

ОДРИ: Что заставило тебя так скоро вернуться?

ДЖЕК: Осторожней, девочка моя, за каких-то пять дней я слетал в Бразилию – туда и обратно, и мои ноги превратились в студень!

ОДРИ: Поверить не могу - ты здесь! [целуя его] Я так по тебе скучала!

На противоположном конце вестибюля ДОННА, Ди-Джей и ДЖОННИ смотрят на счастливую парочку. Дуэйн-мл. буквально кипит от негодования.

ДОННА: Кто это?

ДИ-ДЖЕЙ: Джон «Джастис» Уилер. И когда он успел так сблизиться с Одри?

ДОННА: Ого, твоё лицо багровеет.

ДИ-ДЖЕЙ: Разве?

ДОННА: Ты ревнуешь, стал красный как рак.

ДИ-ДЖЕЙ: Ревную? Ещё чего. Я не ревную. Совсем нет.

ДЖОННИ: Да.

ДИ-ДЖЕЙ: Ни капельки!

ОДРИ приобнимает Джека и склоняется к нему, они подходят к остальным действующим лицам. Ди-Джей неторопливо приобнимает рукой ДОННУ, которая улыбается и приобнимает его в ответ. ОДРИ, видя это, бросает на них странный взгляд.

ОДРИ: Привет всем, это Джек, Джек Уилер. Джек, ДЖОННИ ты знаешь, это ДОННА Хэйворд, это Дуэйн Милфорд, младший.

ДЖЕК: [с кривой улыбкой] Вспоминаю старину Ди-Джея!

ДИ-ДЖЕЙ: Джек учился в школе несколькими классами старше меня, но мы были знакомы.

ОДРИ: Джек, я подберу тебе номер.

ОДРИ пулей «отпрыгивает» к передней стойке.

ДЖЕК: [наклонившись к уху Ди-Джея, шепотом] Ты всё ещё балуешься «нюх-нюх» конфетками?

ДИ-ДЖЕЙ: [в ответ со злстью] А ты всё ещё их «толкаешь»?

Джек отвечает широкой улыбкой, которая никогда прежде не показывала себя со злой стороны. ОДРИ «припрыгивает» обратно и берёт Джека за руку.

ОДРИ: Может, отправимся ещё на один пикник?

ДЖЕК: Прямо сейчас-нет, я должен уделить время кое-каким делам, но - надеюсь, как-нибудь вечерком... Проводи меня в номер.

ОДРИ и ДЖЕК проходят через вестибюль к его багажу. Там они обмениваются коротким поцелуем. В ответ Ди-Джей притягивает к себе ДОННУ и целует. ОДРИ, не веря глазам, смотрит на это зрелище. Джек подходит к ней, и они уходят по коридору. Ди-Джей провожает их злобным взглядом.

ДИ-ДЖЕЙ: Прости меня. Просто, ну, то есть…

ДОННА: Все в порядке.

ДИ-ДЖЕЙ: Просто, ну, когда я был ещё ребёнком, ОДРИ была для меня чем-то вроде моей собачки. А кому приятно видеть, как его собачка лижет другого, вот…

ДОННА: Всё в порядке. [она прикладывает палец по его губам] Может, нам стоит потренироваться на случай, если они вернуться, а, Подлюка?

ДИ-ДЖЕЙ: [ослеплённый таким ответом] Да, конечно…

На этот раз инициатива поцелуя исходит от ДОННЫ. Они тормозят и - кажутся утонувшими в глазах друг друга.

ДЖОННИ: Индеец!

В ПОДВАЛЬНОМ ЭТАЖЕ ОФИСА ШЕРИФА КУПЕР, ГОРДОН, АЛЬБЕРТ и ХОУК глядят в маленькое дверное отверстие тюремной камеры.

ГОРДОН: ГОСПОДЬ НЕБЕСНЫЙ, У НЕГО ЕСТЬ ПУЛЬС?

АЛЬБЕРТ: Почти нет. Его мозг посылает сигналы, достаточные для того, чтобы сердце билось и лёгкие дышали. В остальном - он в стране, далёкой от реальности.

ХОУК: Его глаза не двигаются.

ГОРДОН: У НЕГО ТАКОЙ ВИД, БУДТО ОН ВЫПИЛ ДЕВЯТЬ КРУЖЕК КОФЕ ПОДРЯД!

За их головами, в тюремной камере, Уиндом Эрл сидит на полу, прислонившись к стулу. Обхватив руками ноги. Он не двигается.

АЛЬБЕРТ: Мы должны вернуть его обратно.

ХОУК: Что вы думаете по этому поводу, агент КУПЕР?

КУПЕР: ХОУК, вот человек, который всю жизнь искал зло. Так чёрт побери, он его нашёл!


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 28 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.054 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>