|
АЛЬБЕРТ: Хорошо, что ты вернулся к нам, Куп! [выходит]
КУПЕР: Гарри, меня беспокоит эта плёнка; Агент Джейкобс, Уиндом Эрл, Потяните Барашка За Ухо... Я мог...
ГАРРИ: Что?
КУПЕР: Да просто... Мне нужно зеркало.
ГАРРИ: Куп, я буду последним безумцем, если подпущу тебя к зеркалу…
КУПЕР: Гарри, лоб даже не шевельнётся. Обещаю!
Не совсем убеждённый в этом, Гарри отодвигает в сторону перегородку и раздвигает штору, так, чтобы Куперу было видно большое зеркало над раковиной в углу комнаты. Купер встаёт с кровати и подходит к зеркалу. Он пристально смотрит в зеркало, сильно озадаченный своим отражением.
ГАРРИ: Не беспокойся, зубной пасты нет.
Купер внимательно осматривает своё лицо в поиске…чего? Купер прекращает своё исследование и поворачивается назад, но внезапно видит, как в зеркале мелькает отражение синей джинсовой куртки... Купер резко поворачивается, смотрит на открытое окно. Ничего. Он опять поворачивается к зеркалу. Ничего. Так было ли там что-то?
ГАРРИ: Что?
КУПЕР: Ничего. Я думал…
ХОУК: [входя в комнату] Ваша одежда, агент Купер.
КУПЕР: Спасибо, Хоук! Гарри, нам нужно возвратиться в офис шерифа, немедленно!
ГАРРИ: Верно, но сперва я должен допросить Одри Хорн о взрыве в банке.
КУПЕР: О взрыве в банке?
КУПЕР набрасывает рубашку, когда в палату врывается уже помощник шерифа Бреннан. Энди бежал и смертельно запыхался.
ЭНДИ: Шериф Трумэн, Хоук, агент Купер, Я ….хых-хых…
ГАРРИ: Энди, присядь, у тебя гипервентиляция лёгких.
ЭНДИ садится на край кровати, пытаясь собраться с мыслями.
ЭНДИ: Я разговаривал ссс…Донной о несч..несчастном случае с Беном Ххххорном.
КУПЕР: Несчастном случае?
ЭНДИ: Она... сказала, что ррр…рррастение принадлежало Гггар…
ГАРРИ: Ты говоришь о деревце бонсай, которое прислал Эрл? Ну да, оно моё.
ЭНДИ: НЕТ! Оно Гггарольда Смита! Вот так-то!
КУПЕР: [устремляясь к ЭНДИ] Гарольд Смит, Уиндом Эрл! Агент Джейкобс...
ГАРРИ: Куп, о чём ты говоришь?
КУПЕР: Энди, Хоук, Гарри. Гарольд не повесился! Ему помогли!
ЭНДИ: Как?
ХОУК: Да ну?
В другой палате госпиталя, Джерри Хорн расположился рядом с кроватью своего брата, Бена.
ДЖЕРРИ: Ну, как ты, Большой Брат? Как твой старый котелок?
БЕН: Я тебе уже ответил: в порядке. А теперь прекрати ходить вокруг да около и скажи, какие новости?
ДЖЕРРИ: Сильвия требует развода, Бен.
БЕН: [смотрит вниз, покачивая головой] А ты?! Сказать по правде, Джерри, она давно уже не та девушка, на которой я женился ради денег её отца.
ДЖЕРРИ: Я думал, ты женился на ней, потому что она была беременна Джонни!
БЕН: Это была причина Номер Два. Ты стараешься... стараешься творить добро... и поглядите, что выходит... Полагаю, Сильвия хочет всё?
ДЖЕРРИ: Что сперва – хорошие новости или плохие?
БЕН: И какой мне толк в моём теперешнем положении от хороших новостей?
ДЖЕРРИ: [заглядывая в свой блокнот] Она хочет универмаг, недвижимость на Пирл Лейкс, ценные бумаги, половину годовой прибыли от отеля «ГРЕЙТ НОЗЕРН» и $100000 отступных.
БЕН: Боже мой, Джерри, какие же новости тогда плохие?
ДЖЕРРИ: Она не просит права опеки над детьми.
БЕН: Ещё бы, они могут помешать осуществлению её святого права на шопинг! Дети... Джерри, как они там? Одри, она…
ДЖЕРРИ: С ней всё в порядке, Бен! Она здесь, двумя дверьми пониже, и её скоро выпишут. Она приковала себя наручниками в хранилище банка, и эти-то наручники и спасли ей жизнь.
БЕН: Что ж, отлично... О Боже, Джерри! Как Донна Хэйворд?
ДЖЕРРИ: Успокойся, с ней тоже всё хорошо. Прямо сейчас она в «ГРЕЙТ НОЗЕРН», ухаживает за Джонни.
БЕН: Уилл с ней поговорил?
ДЖЕРРИ: Ты, Банк, катастрофа на конкурсе «МИСС ТВИН ПИКС» - не думаю, чтобы за всем этим у дока Хэйворда нашлась свободная минутка.
БЕН: Дело не во времени... Каково ему сказать Донне, что он не является её биологическим отцом?
Дверь в палату Бена распахивается, и в комнату входит медсестра.
МЕДСЕСТРА: Мистер Хорн, вам посылка.
Она протягивает её Бену. Это тот самый пакет, который Дуэйн Милфорд Мл. оставил на посту медсестры. Бен протягивает его Джерри и Джерри начинает открывать пакет.
БЕН: Осторожней, Джерри, это может быть «презент» от Сильвии.
Открыв пакет, Джерри шокирован... он передаёт маленькую коробочку Бену. Бен извлекает нечто вроде небольшой карточки, на которой написано:
«ДОМ –У- ДОРОГИ»
СЕГОДНЯ 3:00
БУДЬ ТАМ ИНАЧЕ
БЕН и ДЖЕРРИ обмениваются пристальным взглядом, потом Бен вытаскивает из коробочки ещё кое-что: маленькую костяшку домино...
ВНУТРИ ДОМА У ДОРОГИ суетятся полицейские и струдники правоохранительных органов. Засев в дальнем уголке Бара «ПИФ-ПАФ», Хэнк Дженнингс и Дуэйн Милфорд-мл. строят козни.
ХЭНК: Ты уверен, что Бен Хорн всё получил?
ДИ-ДЖЕЙ: Да. Хэнк, что, чёрт возьми, происходит? Ты никогда не говорил мне, что ходишь под обвинением в убийстве!
ХЭНК: Так ведь ты не спрашивал.
ДИ-ДЖЕЙ: Ну и где моя доля?
ХЭНК: Пока не придёт Бен Хорн, её не будет.
ДИ-ДЖЕЙ: Что?! Ты мой должник!
ХЭНК: Я тебе ничего не должен. Кто о тебе заботится, Дуэйн-мл.? Я!
ДИ-ДЖЕЙ: И что мы будем делать, когда придёт мистер Хорн?
ХЭНК: Мы? Мы - ничего. Ты свалишь и встретишься со мной в «RR» в полночь, там и сочтёмся.
ДИ-ДЖЕЙ: Хэнк, зачем ждать до вечера? Ждать пока…
ХЭНК: К вечеру я буду свободным человеком, и ты получишь обещанное. А теперь -проваливай.
Ди-Джей выходит из бара, а ХЭНК тем временем посасывает свою «счастливую» костяшку домино. Чёрный кожаный пиджак Хэнка постепенно перетекает в тёмный потолок болерной Средней школы города ТВИН ПИКС. Бобби и Майк стоят под единственным источником света, сорокаваттной лампочкой, свисающей на проводе с потолка.
БОББИ: Это просто абзац! Какого чёрта нужно Эндрю Букеру?
МАЙК: А как ты думаешь? Когда он разговаривал со мной, то был бледен как смерть.
БОББИ: У меня экономика не бьётся! И у меня нет времени на всяких там торчков, которые…-
Бобби грубо прерван ударом в грудь деревянной бейсбольной битой. Майк пытается увернуться, но всё равно получает точно такой же удар. Бобби и Майк жалким образом валятся на пол, хватая ртом воздух. Эндрю Букер, нападающий и школьная суперзвезда возвышается над ними. Эндрю- тот самый парень, которого мы ранее видели входящим в «RR» для разговора с Шелли. Эндрю берёт биту и ударяет по проводу лампочки, заставляя её прыгать взад-вперёд. Он потирает букву на своей спортивной куртке с символикой Спортивной команды средней школы Твин Пикс.
ЭНДРЮ: Я тут подумал, а не обсудить ли нам новый вид спорта?
БОББИ: Какого дьявола тебе нужно?
ЭНДРЮ: Ого, индюк Бобби Бриггс снизошёл до разговора с торчком!
MАЙК: Думаю, что у меня нет и одного целого ребра.
ЭНДРЮ: Ну тогда будем считать, что вы готовы внимательно меня слушать. Посмотрим…у вас, значит, экономика не бьётся... а как насчёт того, чтобы удовлетворить предложением мой спрос? Кролик!
БОББИ: Эндрю, слушай, Лио Джонсон давно откинулся... И откуда нам теперь, по-твоему, взять кокаин, а?
ЭНДРЮ: Лио живёхонек, вот почему Шелли сказала, что она получила только сегодня «подарочек», от него по почте. [смеётся] Она-чувиха что надо!
БОББИ: Оставь Шелли в покое!
ЭНДРЮ: Боюсь, это не является предметом наших деловых переговоров. Взгляни-ка на мою руку... [поднимает руку – она очень сильно дрожит] так трясётся, что я сам себе дивлюсь - как это я смог прихлопнуть ту птичку... ШЕЛЛИ сказала мне, что ей понравилось.
БОББИ: Что?
ЭНДРЮ: Она так сказала, когда я ей врезал, запихнув в багажник моего автомобиля... Это будет честный бартер: я получаю кокаин, а Шелли никто не делает больно.
БОББИ: Ты её не получишь!
ЭНДРЮ: [роясь в его кармане, вытаскивает салфетку] Держу пари, что это номер платного телефона в школе. Ты просил её позвонить сегодня... В общем, либо ты гонишь мне «снежку», либо головка у Шелли будет болеть в качестве последствия экономического эмбарго. Срок -до 10 вечера. Под местами для зрителей на стадионе или…Да, и помни, именно ты меня подсадил на наркоту. Ха-ха. Сова. Эндрю поднимает биту и мощным свингом крушит электролампочку.
ГАРРИ и КУПЕР сидят в подвале Офиса шерифа, просматривая ящики с надписью: ДОКАЗАТЕЛЬСТВА.
ГАРРИ: Господи, у этого Гарольда была просто прорва хлама. Купер, чего ты там хочешь найти?
КУПЕР: Гарри, то нечто, что связывает Гарольда Смита и Уиндома Эрла.
ГАРРИ: Почему ты думаешь, что между ними есть связь?
КУПЕР: Потому что Донна Хэйворд узнала это растение, «МАЛЮТКУ ЛОРУ» и потому что Гарольда повесили.
ГАРРИ: Что ты хочешь сказать?
КУПЕР: Смертельнейшее оружие Уиндома Эрла - его ум. Пока Уиндом был в заключении, двое заключенных в соседних камерах были найдены повесившимися, всего за несколько дней до полагавшегося им освобождения. Мужчина, который, по словам Уиндома, научил его играть в шахматы, умер, повесившись. А теперь агент Джейкобс.
ГАРРИ: Но-
КУПЕР: Гарри, в этих ящиках ничего нет такого, чтобы лично относилось к Гарольду Смиту. Мы ничего не знаем е его прошлом. Что-то должно нам подсказать или…
КУПЕР прерывается на полуслове, как только замечает что-то внутри одного из ящиков. Купер запускает в него руку и достаёт маленький острый нож.
КУПЕР: Я так и думал.
ГАРРИ: [берёт нож у Купера, замечая какие-то буквы на рукоятке] Святый Боже! У.Э.!
КУПЕР: Уиндом Эрл. Оружие, которым Уиндом ударил меня и убил Кэролайн, так никогда и не нашли. Уиндом, вероятно, послал его почтой Гарольду Смиту через считанные минуты после нападения на нас.
ГАРРИ: Постой, Куп. Первое - все доказательства указывают на то, что Гарольд Смит покончил с собой. Второе - зачем Уиндому посылать нож Гарольду? Третье – откуда ты взял, что нож был у Гарольда? И четвёртое - что за отношения связывали Гарольда и Эрла?!?
КУПЕР: Первое - да, покончил - но его подтолкнули. Второе - в качестве угрозы. Третье- потому что Уиндом хотел, чтобы мы нашли его. Четвёртое - ты сам ответил на свой вопрос. [ГАРРИ ничего не понимает]. Гарри, я знаю, это не многое объясняет, но с БОБом внутри Уиндома Эрла, агент Джейкобс –только первый из многих потенциальных жертв. [пауза] А теперь, поглядим на то, что нашёл ты?
ГАРРИ: [рассматривая свои находки] Н-да, пять шлангов для полива, кассетная дека, несколько кофейных банок, использованных под цветочные горшки, ремень с кармашками для ценностей, красные кожаные мокасины и маленькая транзисторная рация... Думаю, Гарольд хотел с кем-то переговариваться.
КУПЕР: Или кого-то слушать.
ГАРРИ: Тогда какие у нас планы? Хоук прочёсывает лес в поисках хижины Эрла, где он держал майора Бриггса, а Энди опрашивает вышивших при взрыве бомбы.
КУПЕР: Я не уверен. Уиндом Эрл будет…
КУПЕР прерван трубным гласом ГОРДОНа из спикерфона.
ГОРДОН: КУП! СКОРЕЕ ПОДНИМАЙТЕСЬ С ГАРРИ СЮДА! У РАЙЛИ И БРИГГСА- ЕСТЬ КОЕ-ЧТО НОВОЕ ПРО ПОСЛАНИЯ ИЗ КОСМОСА, ДА ТАКОЕ, ЧТО ВАШИ НОСКИ ВЫВЕРНУТСЯ НАИЗНАНКУ!
ЧАСТЬ 3
Несколькими минутами спустя - КУПЕР и ГАРРИ напротив РАЙЛИ, БРИГГСА и КОУЛА.
РАЙЛИ: Твин Пикс попал в поле зрения Проекта «ГОЛУБАЯ КНИГА» около тридцати лет назад. Во время ночных полётов над этим районом пилоты истребителей теряли связь с базой. Передаваемые радиосигналы создавали помехи рациям, установленным в кабинах самолетов. Предполагалось, что данные радиосигналы имеют космическую природу, хотя теперь мы уже не так в этом уверены. Они вполне могли иметь своим источником электромагнитные поля в высокогорных районах.
МАЙОР: Именно из-за этих радиосигналов мы с полковником Райли и были подключены к проблеме.
РАЙЛИ: Так и есть. Поскольку ещё имелось несколько сообщений о загадочных НЛО, командование ВВС приняло решение о создании спецподразделения проекта «ГОЛУБАЯ КНИГА» к северу от Спокэйна. Негласные расследования, проведённые в Твин Пикс, указывали на то, что об этих сигналах либо никому и ничего не было известно, либо заводилась речь о том, что работают некие индейские шаманы. Проблема радиосигналов достигла своего апогея в конце шестидесятых, когда они стали уже помехой гражданской авиации.
БРИГГС: Тогда-то подключилось ФБР, и приехал Уиндом Эрл. Нам редко доводилось видеть его, потому что в то время мы работали над технической стороной проблемы. Он же был занят её субъективной составляющей.
РАЙЛИ: Из всех присланных агентов Эрл был единственным, кто занимался расследованием сверхъестественных, а не внеземных причин. Его интриговала сама идея зла. Уиндом Эрл страстно желал найти Зло и уничтожить его. Кажется, однажды он сказал мне, что родители его погибли при пожаре в отеле.
КУПЕР: Именно так. Уиндому тогда было только восемь. Когда его вытаскивали из огня, потолок рухнул на них – у него на глазах.
БРИГГС: Ужасное переживание.
РАЙЛИ: Уиндом вёл долгие беседы с индейцами, целыми днями в одиночку пропадая в лесах. Он исследовал разные культы – здесь и в Канаде.
КУПЕР: Здесь же он и влюбился?
РАЙЛИ: Да, это была местная девушка. И очень странная. Думаю, Эрл познакомился с ней при отправлении какого-то культа. Уиндома становилось всё сложнее контролировать- и ещё более труднее – верить ему. Он рассказывал истории про чудовищ, ведьм и огонь…
БРИГГС: и Чёрный Вигвам.
РАЙЛИ: Да. В конце концов, он был отстранён от участия в проекте.
ГОРДОН: МЫ ОТСТРАНИЛИ ЕГО. В ТЕЧЕНИЕ ВОСЬМИ МЕСЯЦЕВ ОН ПРОШЁЛ КУРС РЕАБИЛИТАЦИИ. ВЕРНУЛСЯ В ПОЛНОМ ПОРЯДКЕ. ЛУЧШЕ НЕ БЫВАЕТ!
РАЙЛИ: Эрл был влюблён по уши. Уехав, он мог забыть её и снова стать нормальным.
ГАРРИ: А что сталось с той девушкой?
РАЙЛИ: Этого мы не знаем.
КУПЕР: Думаю, её можно обнаружить в маленькой безвестной могиле в Кэмптоне, в Канаде.
РАЙЛИ: Откуда такая уверенность?
КУПЕР: Потому что именно там, согласно документам, похоронена мать Гарольда Смита. Она умерла при родах. Оставив в наследство дом, где он и жил.
ГАРРИ: Чёрт побери, как ты догадался?
КУПЕР: Умозаключением. У Гарольда Смита не было никаких личных вещей, потому что он вырос в Бостоне, где его воспитанием занималась няня, нанятая его отцом, Уиндомом Эрлом. После женитьбы Уиндома на Кэролайн Гарольда отправили жить в тот дом, где он впоследствии и умер. Группа крови отца Гарольда, согласно свидетельству о рождении Гарольда, соответствует группе крови Уиндома. Дата его рождения соответствует времени пребывания Уиндома здесь, в Твин Пикс.
БРИГГС: И что бы это могло значить?
КУПЕР: Боюсь, что это – всего лишь маленькая деталь в большой картине.
ГОРДОН: РАССКАЖИТЕ КУПУ И ГАРРИ О СООБЩЕНИЯХ ИЗ КОСМОСА!
ГАРРИ: Сообщениях?
БРИГГС: Радиопомехи для авиации прекратились примерно в 1969 году. Проект «ГОЛУБАЯ КНИГА» продолжался, как наблюдение за небесными явлениями, на неофициальной основе.
РАЙЛИ: Мы всё ещё принимали сигналы, которые я не могу обсуждать здесь, но, по большей части, это была просто волновая каша. До тех пор, пока два года назад….
БРИГГС:..на самой обычной частоте, мы не поймали сигналы, исходящие из лесов, окружающих Твин Пикс.
ГАРРИ: Гоуствудский Национальный Лесной заказник?
РАЙЛИ: Да, и ещё из других мест. Отчасти это был волновой мусор; но были и закодированные послания.
КУПЕР: Как то, которое мне показывал МАЙОР БРИГГС.
РАЙЛИ: Да, но за последний месяц мы засекли ещё два. Одно – от 9 марта: ДЕРЖИТЕ ЭТОГО БАРАШКА. Потом было, конечно, сообщение, которое мы показали агенту Куперу: СОВЫ – НЕ TО, ЧЕМ ОНИ КАЖУТСЯ, его мы получили 2-го марта. А третье сообщение датировано 23-м февраля: ПОТЯНИТЕ БАРАШКА ЗА УХО.
КУПЕР: Что-о?!?
РАЙЛИ: Потяните Барашка За Ухо.
ГАРРИ: Куп, ты думаешь о том же, что и я?
КУПЕР: Да. Лору Палмер убили ночью 23-го февраля. Джози Пэккард стреляла в меня второго марта. Мэдлейн Фергюсон была убита девятого. Думаю, мы смело можем утверждать, что только что полученная информация меняет весь расклад нашей игры...
Часть 4
В КЭЛХАУНСКОМ МЕМОРИАЛЬНОМ ГОСПИТАЛЕ, ПИТ Мартелл сидит в койке, рот его широко открыт, на лице застыло болезненное выражение. Помощник шерифа ЭНДИ Бреннан сидит рядом с озадаченным видом.
ЭНДИ: Вам что-нибудь нужно?
ПИТ безмолвствует, оставаясь всё в той же, полной страдания, позе.
ЭНДИ: Вам больно?
Рот ПИТА всё так же открыт, словно в беззвучном крике.
ЭНДИ: Позвать медсестру?
КЭТРИН: Да ты что, балбес эдакий, не видишь, что поставил ноутбук прямо на его больную ногу!!! [входит, закрывая за собой дверь]
ЭНДИ: Ой! [убирает ноутбук] Простите, пожалуйста.
ПИТ: [с гримасой] Эээ... всё в порядке, ЭНДИ.
ЭНДИ: Врачи говорят, что вас уже можно допросить. Ну…это…о том самом взрыве в банке?
ПИТ: Да-да. Я был там внутри, когда это случилось. Прямо как тогда, когда мы с с Бобби Джо Ноу были на Иводзиме*. Бобби Джо случайно взорвал гранату в трындец-палатке. Помню, что как раз потому, что он её там взорвал, мы и прозвали её трындец-палаткой. Кэтрин, ты помнишь БОББИ Джо?
* Би́тва за Иводзи́му - сражение между войсками Японской империи и США за остров Иото (Иводзима) в Тихом океане, начавшееся 16 февраля и завершившееся 26 марта 1945 года победой США. (- прим. перев.)
Кэтрин: Нет.
ПИТ: Дааа…Бобби Джо Ноу.
ЭНДИ: Он был в банке?
ПИТ: Да нет, Ноу там не было. Эндрю... дорогой, любимый Эндрю. Последнее, что я помню - Эндрю…он прыгнул на меня сверху…Закрыл меня своим телом..и спас мне жизнь.
ЭНДИ: Эндрю Ноу?
ПИТ: Нет, Эндрю Пэккард.
ЭНДИ: Но... ведь он же умер!
ПИТ: Да, теперь-то уж наверняка…
ЭНДИ: Но Эндрю Пэккард умер несколько лет назад – несчастный случай с лодкой…
КЭТРИН: Нет, он не умер.
ПИТ: Я тоже думал, что он тогда умер.
ЭНДИ: Тогда кто же заложил взрывчатку в банке?
ПИТ: Томас Экхарт.
КЭТРИН: Но он же мёртв!
ЭНДИ: Да, теперь-то уж наверняка…
ПИТ: О, ЭНДИ, ты не мог бы зайти чуть погодя? Тогда - даю слово - я тебе всё объясню.
Ничего не понимая, ЭНДИ просто кивает и выходит из палаты. Кэтрин подходит к окну.
КЭТРИН: [со слезами] Бедный мой братик Эндрю. Да, на этот раз я потеряла его навеки. Наверное, он сейчас сражается с Томасом и Джози в аду.... А я... Я больше не в силах…
ПИТ: Не надо, дорогая, Эндрю любил тебя. Чёрт побери, он спас мне жизнь, и я любил его как брата. Конечно, когда я женился на тебе, он стал мне братом. Шурином, братом моей жены. Просто так оказалось, что любопытство не довело его до добра. Так вот, Эндрю любил тебя, потому что ты - боец. И конечно, потому что ты - его сестра. Эндрю было бы больно видеть, что ты вышла из игры.
ПИТ делает всё, чтобы его слова дошли до её сознания, потом пожимает плечами и тянется к прикроватному столику за свежей газетой. Без стука входит некий мужчина с портфелем.
МУЖЧИНА: Мистер и Миссис Мартелл?
КЭТРИН: Да, но что вам угодно?
MAN: Я - Х.Т. Бёргер, поверенный в делах. Я явился, чтобы сообщить вам о процедуре оглашения завещания.
КЭТРИН: Какого завещания?
БЁРГЕР: Разумеется, Эндрю Пэккарда.
КЭТРИН: Завещание моего брата уже оглашалось!
БЁРГЕР: А, вы имеете в виду его прошлое завещание, оглашённое после того, как он сфальсифицировал свою смерть. Не сомневаюсь, что оно будет отменено судом. Речь идёт о его новом, подлинном завещании.
КЭТРИН: Ушам своим не верю!
ПИТ: [сжимает в руках газету] Пожалуй, и я не верю - глазам! Кэтрин, скорее зови обратно ЭНДИ!
КЭТРИН: Ради Бога, зачем?
ПИТ: Не спрашивай!
Кэтрин выходит из комнаты и, несколькими мгновениями спустя, возвращается с помощником шерифа Бреннаном.
ЭНДИ: Что случилось, мистер Мартелл?
ПИТ: Ты только посмотри!
ПИТ показывает ЭНДИ номер TВИН ПИКС ГАЗЕТТ, его палец - на чётко выделенном рекламном объявлении:
Конь Белых бьёт Ферзя Чёрных
Шах. – У.Э.
В ГЛУБИНЕ ЛЕСНОЙ ЧАЩИ, помощник шерифа ХОУК осаживает полицейский «КРУИЗЕР». Выходит из машины и идёт пешком по следам шин. Перед Хоуком впереди - маленькая хижина, виднеющаяся среди деревьев. Он вынимает пистолет. Подходит к двери хижины; распахивает её; быстро «ощупывая» комнату своим пистолетом. ХОУК с отвращением отворачивается, видя окровавленное тело, покрытое пауками.
В ЭТО ЖЕ ВРЕМЯ, В ОФИСЕ ШЕРИФА, ГАРРИ и КУПЕР у рации. ХОУК выходит на связь.
ХОУК: [по рации] ГАРРИ... ГАРРИ... Он мёртв. [помеха] Он мёртв.
ГАРРИ: [в микрофон рации] Это Эрл? Уиндом Эрл мёртв?
ХОУК: [по рации] Нет... Хижина Уиндома Эрла, но его давно уже нет здесь...
КУПЕР: [в микрофон рации] ХОУК, это Лио... Лио Джонсон?
ХОУК: [по рации] Нет… Нет... Это агент… Это агент ХАРДИ! Удар ножом. Агент ХАРДИ мёртв!
Часть 5
В ТАЙНОЙ ХИЖИНЕ ЭРЛА, тело находится в сидячем положении, словно пойманное в ловушку несколькими ящиками. Несколько ножевых ударов в верхнюю часть туловища. Пауки ползают по телу. Через открытое окно виднеется сова, восседающая на ветке дерева. «Оттуда» разносится многократным эхом по всему лесу омерзительный хохот....
ТВИН ПИКС, 13:00
Дверь в ХИЖИНУ перетянута жёлтой лентой – МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ - ПРОХОДА НЕТ! За дверью, внутри этого преступного логова, вспышки фотоаппаратов, мужчины ищут отпечатки пальцев. Эксперты исследуют пятна крови на полу. Непосредственно справа от них - стоят ГОРДОН, КУПЕР, ХОУК и АЛЬБЕРТ, глядя, как выносят закрытое с ног до головы тело агента Роджера ХАРДИ.
ГОРДОН:...СООБЩИ ОБ ЭТОМ В ОТДЕЛ ВНУТРЕННИХ РАССЛЕДОВАНИЙ. АЛЬБЕРТ, МНЕ НУЖНЫ ОТ ТЕБЯ РЕЗУЛЬТАТЫ - СРОЧНО. СКАЗАТЬ ПО ПРАВДЕ - ЕЩЁ ВЧЕРА!
ГОРДОН Коул отходит в сторону, ХОУК поворачивается к КУПЕРУ.
ХОУК: Где ГАРРИ?
КУПЕР: Он с полковником РАЙЛИ и майором БРИГГСОМ. Если честно, ХОУК, то я считаю, что раз уж ФБР прислало сюда Эрла и затеяло всю эту чертовщину, задача ФБР состоит в том, чтобы вернуть ходу вещей его естественный порядок. Задача ГАРРИ – раскрыть взрыв в банке. Я не хочу, чтобы он забыл о той ответственности, которая лежит на нём перед жителями города. Я же займусь поисками Уиндома Эрла.
ХОУК: Хорошо. [чуть помедлив] Только не забывай, что если помощь нужна - она здесь. [ХОУК проводит пальцем по лицу. Знак МАЛЬЧИКОВ ИЗ ЧИТАЛЬНИ. Затем ХОУК поворачивается и уходит.]
АЛЬБЕРТ: КУПЕР, у меня для тебя две новости. С какой начать - с плохой или очень плохой?
КУПЕР: С очень плохой.
АЛЬБЕРТ: Всё указывает на то, что агент ХАРДИ был убит здесь…Значит, либо Эрл привёл его сюда под дулом пистолета, либо…
КУПЕР: Либо агент ХАРДИ пришёл сюда сам.
АЛЬБЕРТ: Точно, и я думаю, что это ближе к истине. Агента ХАРДИ ударили ножом, как ты мог бы и сам догадаться, ровно так, как Эрл ударил ножом тебя и Кэролайн в Питтсбурге.
КУПЕР: А теперь - вопросы: откуда агент ХАРДИ узнал про месторасположение хижины? И почему пришёл сюда? Да, между прочим: где Лио Джонсон?
АЛЬБЕРТ: Ещё два: откуда Уиндом Эрл разжился всем эти добром? [АЛЬБЕРТ указывает на всё техническое оборудование, установленное в хижине] Компьютер, оружие, «жучок», который Уиндом Эрл запихнул в это самое деревце бонсай... это всё…
КУПЕР: Да, Альберт, я знаю, всё это оборудование Федерального Бюро Расследований.
АЛЬБЕРТ: Около тела я обнаружил клочки бумаги, которые ты искал.
[Передаёт их КУПЕРУ]
КУПЕР: Это из тайного дневника Лоры Палмер, который был у Гарольда Смита. Я... Я вот что думаю...
АЛЬБЕРТ: Что?
КУПЕР: Думаю, а что если мне помогли поймать Лиланда Палмера, чтобы я не наткнулся на что-то ещё... Той ночью, в Гластонберийской роще, дух Лиланда сказал мне, что он никого не убивал.
С наружной стороны хижины, агент зовёт АЛЬБЕРТА и КУПЕРА.
АГЕНТ: Мы обнаружили их следы снаружи!
Снаружи, они разглядывает две пары следов, расходящихся в противоположных направлениях.
КУПЕР: [указывая вниз] Эти следы – они ведут к городу - оставлены Лио Джонсоном. Он волочит ноги – значит, ему не удалось избежать встречи хотя бы с одним из этих смертоносных пауков. Возможно, его уже нет в живых. Другие следы- следы Уиндома Эрла, в направлении горы Уайт Тэйл. АЛЬБЕРТ, бери ребят и отправляйся по следу Эрла.
АЛЬБЕРТ: Где тебя найти?
КУПЕР: В офисе шерифа, я хочу...Ты не чувствуешь, чем-то пахнет?
АЛЬБЕРТ: Нет, а чем?
КУПЕР: [помедлив] Да вроде ничем…Твои парни готовы?
АЛЬБЕРТ возвращается в хижину. КУПЕР поворачивает налево, пробираясь сквозь кусты и раздвигая ветки деревьев, а потом быстро поднимает голову вверх. Высоко на ветке над ним сидит сова. Сова пристально глядит прямо в глаза КУПЕРа.
"Эй, малыш..."
КУПЕР резко поворачивается на голос. БОБ на четвереньках, словно зверь, танцует среди деревьев. БОБ вытаскивает коробок спичек из заднего кармана джинсов.
"Хочешь поиграть с огнём, малыш?"
Часть 6.
В КАФЕ «RR» БОББИ и МАЙК пытаются распрашивать Хайди, официантку из Германии.
МАЙК: БОББИ, ничего не выходит…
БОББИ: Заглохни, чувак! Ну, Хайди, и где же ШЕЛЛИ?
ХАЙДИ: Ja?*
*Ja - да (нем.)
БОББИ: Она ушла?
ХАЙДИ: Ja, ja!
БОББИ: Хайди, и куда у нас ушла Шелли?
«Большой Эд» Хёрли врывается в кафе и идёт к парням, ведущим круговую осаду Хайди.
БОЛЬШОЙ ЭД: Хайди, где Норма?
ХАЙДИ: Ja, Ja. Бунтиба. Кофе?
БОЛЬШОЙ ЭД: Нет. Ты не знаешь, где Норма?
ХАЙДИ: Ja!
БОББИ: Слушай, Эд, почему бы тебе не дать задний ход к своей смазке, чувак!
МАЙК: Отстань от него, БОББИ! [уводя Эдда в сторону] Тебе удалось найти Надин?
БОЛЬШОЙ ЭД: Нет, она исчезла ещё той ночью. Наверно, здорово разозлилась на Норму, тебя и меня. Вероятно, мы её не скоро ещё увидим.
ХАЙДИ: Норма - в госпитале, а Шелли ушла.
БОББИ: Что ты сказала?!
ХАЙДИ: Ja.
Большой Эд поворачивается и выходит из кафе. БОББИ хватает МАЙКА за руку.
БОББИ: Эндрю Буккер схватил ШЕЛЛИ, и мы должны что-то предпринять...
В ОТЕЛЕ «ГРЕЙТ НОЗЕРН» ДОННА Хэйворд сидит на полу офиса БЕНА вместе с Джонни Хорном. У Джонни - вокман с наушниками, которые совершенно затерялись в длинных тёмных волосах. На голове – индейское украшение из перьев. ДЖОННИ и ДОННА играют игрушечными лошадками и бизонами.
ДОННА: У нас с тобой много общего. Я очень рада обрести брата. Я выросла вместе с двумя младшими сёстрами. Думаю, ты их знаешь. Они смотрят на тебя снизу вверх, ведь ты - старшая. И ты притворяешься взрослой, у которой, нy ты знаешь, на всё есть ответ… А на самом деле тебе просто хочется снова оказаться малюткой на руках у родителей. [помедлив] Так вот, теперь, когда я знаю, что ты мой брат, думаю, что я больше не старшая …[помедлив] У тебя такая приятная улыбка, Джонни.
JOHNNY: [выкрикивает] ИНДЕЙСКАЯ!
ДОННА: Точно, индейская. Кстати, Лора мне рассказывала, как ей нравилось навещать тебя. Жаль, что я не приходила тогда к тебе. И не узнала получше моего старшего брата... И зачем только я появилась на этот свет... Зачем? Твой отец был женат. Мама встречалась с моим отцом, ну я так думаю… Моё рождение никому не было нужно…
ДОННА начинает плакать. Дверь позади неё распахивается, и ДУЭЙН-МЛ., пятясь, появляется в комнате, в его руках целая куча резиновых бизончиков.
ДИ-ДЖЕЙ: Так, дружище, сегодня мы займёмся… [при виде Донны он застывает на месте... ] Привет! Вы, должно быть, заменяете миссис Родс, да?
ДОННА: [вытирая слёзы] Она сегодня не придёт.
ДИ-ДЖЕЙ: Всё в порядке? То есть.. думаю, навряд ли она…вам говорила обо мне?
ДОННА: Не говорила.
ДИ-ДЖЕЙ: Ну я - эээ, мистер Чудо-Юдо, то есть мистер Горчичник, нет, не то - я учитель Джонни.
ДОННА: Вы сын мэра Милфорда?
ДИ-ДЖЕЙ: Точно, я мистер Милфорд, эээ…Дуэйн Младший. А Вы-...?
ДОННА: ДОННА. ДОННА Хэйворд.
ДИ-ДЖЕЙ: Так вы - дочка дока Хэйворда! Старшая, верно? [ДОННА кивает] Господи, стоит мне уехать на учёбу в колледж и - только поглядите, что происходит... Все взрослеют не по дням, а по часам. Постой, ДОННА, разве ты не должна быть в школе? Ты ведь ещё учишься, так?
ДОННА: Да, в выпускном классе. Но я беру выходной, чтобы побыть с Джонни.
ДИ-ДЖЕЙ: И совершенно напрасно... Я приму его с рук твоих! Иди и развлекайся! Такой хорошенькой девушке, как ты, не пристало сидеть в четырёх стенах. Помню, когда я ещё сам был в выпускном, ты ещё только-только начинала свой путь в команде девушек-болельщиц, так? Тебе просто срочно надо идти и поболеть.
ДОННА: Я должна позвонить БЕНУ, чтобы….
ДИ-ДЖЕЙ: Да нет, не нужно. Беги, я сам ему позвоню.
ДИ-ДЖЕЙ подходит к ДОННЕ и помогает ей подняться с пола. Он кладёт ей руку на плечо и ведёт к двери. Озадаченная ДОННА идёт с ним.
ДОННА: Ну не могу же я просто взять и уйти, Джонни…
ДИ-ДЖЕЙ: Всё в порядке, ДОННА! Я ни слова не скажу мистеру Хорну. А если ты хочешь побыть с Джонни, я мог бы захватить его вечером с собой - чтобы мы могли где-нибудь поужинать все вместе. Как насчёт «RR»? [ДИ-ДЖЕЙ открывает дверь и выставляет за неё ДОННУ] Вы ведь всё так же живёте на Чёрч Лэйн?
ДОННА: Да.
ДИ-ДЖЕЙ: Здорово! В восемь вечера. [ДИ-ДЖЕЙ захлопывет дверь]
ДОННА: В восемь? [дверь захлопывается перед самым её носом]
Часть 7
ДОННА стоит в коридоре, глядя на дверь, она непонятно для себя оказалась с не той стороны. Пожав плечами, она поворачивается и идёт по коридору в вестибюль отеля. В вестибюле, у стойки консьержа, мы видим Одри Хорн, она опирается на костыль. Девушки обмениваются полными неловкости взглядами, летящими через весь вестибюль. ДОННА подходит к своей недавно обретённой сестре.
Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |