Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Джон фиттен голдсмит третий (с) 1998 перевод с английского (с) 2009 оборотень БОБ vtrossi@mail. Ru 2 страница



АЛЬБЕРТ: Хорошо, что ты вернулся к нам, Куп! [выходит]

КУПЕР: Гарри, меня беспокоит эта плёнка; Агент Джейкобс, Уиндом Эрл, Потяните Барашка За Ухо... Я мог...

ГАРРИ: Что?

КУПЕР: Да просто... Мне нужно зеркало.

ГАРРИ: Куп, я буду последним безумцем, если подпущу тебя к зеркалу…

КУПЕР: Гарри, лоб даже не шевельнётся. Обещаю!

Не совсем убеждённый в этом, Гарри отодвигает в сторону перегородку и раздвигает штору, так, чтобы Куперу было видно большое зеркало над раковиной в углу комнаты. Купер встаёт с кровати и подходит к зеркалу. Он пристально смотрит в зеркало, сильно озадаченный своим отражением.

ГАРРИ: Не беспокойся, зубной пасты нет.

Купер внимательно осматривает своё лицо в поиске…чего? Купер прекращает своё исследование и поворачивается назад, но внезапно видит, как в зеркале мелькает отражение синей джинсовой куртки... Купер резко поворачивается, смотрит на открытое окно. Ничего. Он опять поворачивается к зеркалу. Ничего. Так было ли там что-то?

ГАРРИ: Что?

КУПЕР: Ничего. Я думал…

ХОУК: [входя в комнату] Ваша одежда, агент Купер.

КУПЕР: Спасибо, Хоук! Гарри, нам нужно возвратиться в офис шерифа, немедленно!

ГАРРИ: Верно, но сперва я должен допросить Одри Хорн о взрыве в банке.

КУПЕР: О взрыве в банке?

КУПЕР набрасывает рубашку, когда в палату врывается уже помощник шерифа Бреннан. Энди бежал и смертельно запыхался.

ЭНДИ: Шериф Трумэн, Хоук, агент Купер, Я ….хых-хых…

ГАРРИ: Энди, присядь, у тебя гипервентиляция лёгких.

ЭНДИ садится на край кровати, пытаясь собраться с мыслями.

ЭНДИ: Я разговаривал ссс…Донной о несч..несчастном случае с Беном Ххххорном.

КУПЕР: Несчастном случае?

ЭНДИ: Она... сказала, что ррр…рррастение принадлежало Гггар…

ГАРРИ: Ты говоришь о деревце бонсай, которое прислал Эрл? Ну да, оно моё.

ЭНДИ: НЕТ! Оно Гггарольда Смита! Вот так-то!

КУПЕР: [устремляясь к ЭНДИ] Гарольд Смит, Уиндом Эрл! Агент Джейкобс...

ГАРРИ: Куп, о чём ты говоришь?

КУПЕР: Энди, Хоук, Гарри. Гарольд не повесился! Ему помогли!

ЭНДИ: Как?

ХОУК: Да ну?

В другой палате госпиталя, Джерри Хорн расположился рядом с кроватью своего брата, Бена.

ДЖЕРРИ: Ну, как ты, Большой Брат? Как твой старый котелок?

БЕН: Я тебе уже ответил: в порядке. А теперь прекрати ходить вокруг да около и скажи, какие новости?

ДЖЕРРИ: Сильвия требует развода, Бен.

БЕН: [смотрит вниз, покачивая головой] А ты?! Сказать по правде, Джерри, она давно уже не та девушка, на которой я женился ради денег её отца.



ДЖЕРРИ: Я думал, ты женился на ней, потому что она была беременна Джонни!

БЕН: Это была причина Номер Два. Ты стараешься... стараешься творить добро... и поглядите, что выходит... Полагаю, Сильвия хочет всё?

ДЖЕРРИ: Что сперва – хорошие новости или плохие?

БЕН: И какой мне толк в моём теперешнем положении от хороших новостей?

ДЖЕРРИ: [заглядывая в свой блокнот] Она хочет универмаг, недвижимость на Пирл Лейкс, ценные бумаги, половину годовой прибыли от отеля «ГРЕЙТ НОЗЕРН» и $100000 отступных.

БЕН: Боже мой, Джерри, какие же новости тогда плохие?

ДЖЕРРИ: Она не просит права опеки над детьми.

БЕН: Ещё бы, они могут помешать осуществлению её святого права на шопинг! Дети... Джерри, как они там? Одри, она…

ДЖЕРРИ: С ней всё в порядке, Бен! Она здесь, двумя дверьми пониже, и её скоро выпишут. Она приковала себя наручниками в хранилище банка, и эти-то наручники и спасли ей жизнь.

БЕН: Что ж, отлично... О Боже, Джерри! Как Донна Хэйворд?

ДЖЕРРИ: Успокойся, с ней тоже всё хорошо. Прямо сейчас она в «ГРЕЙТ НОЗЕРН», ухаживает за Джонни.

БЕН: Уилл с ней поговорил?

ДЖЕРРИ: Ты, Банк, катастрофа на конкурсе «МИСС ТВИН ПИКС» - не думаю, чтобы за всем этим у дока Хэйворда нашлась свободная минутка.

БЕН: Дело не во времени... Каково ему сказать Донне, что он не является её биологическим отцом?

Дверь в палату Бена распахивается, и в комнату входит медсестра.

МЕДСЕСТРА: Мистер Хорн, вам посылка.

Она протягивает её Бену. Это тот самый пакет, который Дуэйн Милфорд Мл. оставил на посту медсестры. Бен протягивает его Джерри и Джерри начинает открывать пакет.

БЕН: Осторожней, Джерри, это может быть «презент» от Сильвии.

Открыв пакет, Джерри шокирован... он передаёт маленькую коробочку Бену. Бен извлекает нечто вроде небольшой карточки, на которой написано:
«ДОМ –У- ДОРОГИ»
СЕГОДНЯ 3:00
БУДЬ ТАМ ИНАЧЕ

БЕН и ДЖЕРРИ обмениваются пристальным взглядом, потом Бен вытаскивает из коробочки ещё кое-что: маленькую костяшку домино...

ВНУТРИ ДОМА У ДОРОГИ суетятся полицейские и струдники правоохранительных органов. Засев в дальнем уголке Бара «ПИФ-ПАФ», Хэнк Дженнингс и Дуэйн Милфорд-мл. строят козни.

ХЭНК: Ты уверен, что Бен Хорн всё получил?

ДИ-ДЖЕЙ: Да. Хэнк, что, чёрт возьми, происходит? Ты никогда не говорил мне, что ходишь под обвинением в убийстве!

ХЭНК: Так ведь ты не спрашивал.

ДИ-ДЖЕЙ: Ну и где моя доля?

ХЭНК: Пока не придёт Бен Хорн, её не будет.

ДИ-ДЖЕЙ: Что?! Ты мой должник!

ХЭНК: Я тебе ничего не должен. Кто о тебе заботится, Дуэйн-мл.? Я!

ДИ-ДЖЕЙ: И что мы будем делать, когда придёт мистер Хорн?

ХЭНК: Мы? Мы - ничего. Ты свалишь и встретишься со мной в «RR» в полночь, там и сочтёмся.

ДИ-ДЖЕЙ: Хэнк, зачем ждать до вечера? Ждать пока…

ХЭНК: К вечеру я буду свободным человеком, и ты получишь обещанное. А теперь -проваливай.

Ди-Джей выходит из бара, а ХЭНК тем временем посасывает свою «счастливую» костяшку домино. Чёрный кожаный пиджак Хэнка постепенно перетекает в тёмный потолок болерной Средней школы города ТВИН ПИКС. Бобби и Майк стоят под единственным источником света, сорокаваттной лампочкой, свисающей на проводе с потолка.

БОББИ: Это просто абзац! Какого чёрта нужно Эндрю Букеру?

МАЙК: А как ты думаешь? Когда он разговаривал со мной, то был бледен как смерть.

БОББИ: У меня экономика не бьётся! И у меня нет времени на всяких там торчков, которые…-

Бобби грубо прерван ударом в грудь деревянной бейсбольной битой. Майк пытается увернуться, но всё равно получает точно такой же удар. Бобби и Майк жалким образом валятся на пол, хватая ртом воздух. Эндрю Букер, нападающий и школьная суперзвезда возвышается над ними. Эндрю- тот самый парень, которого мы ранее видели входящим в «RR» для разговора с Шелли. Эндрю берёт биту и ударяет по проводу лампочки, заставляя её прыгать взад-вперёд. Он потирает букву на своей спортивной куртке с символикой Спортивной команды средней школы Твин Пикс.

ЭНДРЮ: Я тут подумал, а не обсудить ли нам новый вид спорта?

БОББИ: Какого дьявола тебе нужно?

ЭНДРЮ: Ого, индюк Бобби Бриггс снизошёл до разговора с торчком!

MАЙК: Думаю, что у меня нет и одного целого ребра.

ЭНДРЮ: Ну тогда будем считать, что вы готовы внимательно меня слушать. Посмотрим…у вас, значит, экономика не бьётся... а как насчёт того, чтобы удовлетворить предложением мой спрос? Кролик!

БОББИ: Эндрю, слушай, Лио Джонсон давно откинулся... И откуда нам теперь, по-твоему, взять кокаин, а?

ЭНДРЮ: Лио живёхонек, вот почему Шелли сказала, что она получила только сегодня «подарочек», от него по почте. [смеётся] Она-чувиха что надо!

БОББИ: Оставь Шелли в покое!

ЭНДРЮ: Боюсь, это не является предметом наших деловых переговоров. Взгляни-ка на мою руку... [поднимает руку – она очень сильно дрожит] так трясётся, что я сам себе дивлюсь - как это я смог прихлопнуть ту птичку... ШЕЛЛИ сказала мне, что ей понравилось.

БОББИ: Что?

ЭНДРЮ: Она так сказала, когда я ей врезал, запихнув в багажник моего автомобиля... Это будет честный бартер: я получаю кокаин, а Шелли никто не делает больно.

БОББИ: Ты её не получишь!

ЭНДРЮ: [роясь в его кармане, вытаскивает салфетку] Держу пари, что это номер платного телефона в школе. Ты просил её позвонить сегодня... В общем, либо ты гонишь мне «снежку», либо головка у Шелли будет болеть в качестве последствия экономического эмбарго. Срок -до 10 вечера. Под местами для зрителей на стадионе или…Да, и помни, именно ты меня подсадил на наркоту. Ха-ха. Сова. Эндрю поднимает биту и мощным свингом крушит электролампочку.

ГАРРИ и КУПЕР сидят в подвале Офиса шерифа, просматривая ящики с надписью: ДОКАЗАТЕЛЬСТВА.

ГАРРИ: Господи, у этого Гарольда была просто прорва хлама. Купер, чего ты там хочешь найти?

КУПЕР: Гарри, то нечто, что связывает Гарольда Смита и Уиндома Эрла.

ГАРРИ: Почему ты думаешь, что между ними есть связь?

КУПЕР: Потому что Донна Хэйворд узнала это растение, «МАЛЮТКУ ЛОРУ» и потому что Гарольда повесили.

ГАРРИ: Что ты хочешь сказать?

КУПЕР: Смертельнейшее оружие Уиндома Эрла - его ум. Пока Уиндом был в заключении, двое заключенных в соседних камерах были найдены повесившимися, всего за несколько дней до полагавшегося им освобождения. Мужчина, который, по словам Уиндома, научил его играть в шахматы, умер, повесившись. А теперь агент Джейкобс.

ГАРРИ: Но-

КУПЕР: Гарри, в этих ящиках ничего нет такого, чтобы лично относилось к Гарольду Смиту. Мы ничего не знаем е его прошлом. Что-то должно нам подсказать или…

КУПЕР прерывается на полуслове, как только замечает что-то внутри одного из ящиков. Купер запускает в него руку и достаёт маленький острый нож.

КУПЕР: Я так и думал.

ГАРРИ: [берёт нож у Купера, замечая какие-то буквы на рукоятке] Святый Боже! У.Э.!

КУПЕР: Уиндом Эрл. Оружие, которым Уиндом ударил меня и убил Кэролайн, так никогда и не нашли. Уиндом, вероятно, послал его почтой Гарольду Смиту через считанные минуты после нападения на нас.

ГАРРИ: Постой, Куп. Первое - все доказательства указывают на то, что Гарольд Смит покончил с собой. Второе - зачем Уиндому посылать нож Гарольду? Третье – откуда ты взял, что нож был у Гарольда? И четвёртое - что за отношения связывали Гарольда и Эрла?!?

КУПЕР: Первое - да, покончил - но его подтолкнули. Второе - в качестве угрозы. Третье- потому что Уиндом хотел, чтобы мы нашли его. Четвёртое - ты сам ответил на свой вопрос. [ГАРРИ ничего не понимает]. Гарри, я знаю, это не многое объясняет, но с БОБом внутри Уиндома Эрла, агент Джейкобс –только первый из многих потенциальных жертв. [пауза] А теперь, поглядим на то, что нашёл ты?

ГАРРИ: [рассматривая свои находки] Н-да, пять шлангов для полива, кассетная дека, несколько кофейных банок, использованных под цветочные горшки, ремень с кармашками для ценностей, красные кожаные мокасины и маленькая транзисторная рация... Думаю, Гарольд хотел с кем-то переговариваться.

КУПЕР: Или кого-то слушать.

ГАРРИ: Тогда какие у нас планы? Хоук прочёсывает лес в поисках хижины Эрла, где он держал майора Бриггса, а Энди опрашивает вышивших при взрыве бомбы.

КУПЕР: Я не уверен. Уиндом Эрл будет…

КУПЕР прерван трубным гласом ГОРДОНа из спикерфона.

ГОРДОН: КУП! СКОРЕЕ ПОДНИМАЙТЕСЬ С ГАРРИ СЮДА! У РАЙЛИ И БРИГГСА- ЕСТЬ КОЕ-ЧТО НОВОЕ ПРО ПОСЛАНИЯ ИЗ КОСМОСА, ДА ТАКОЕ, ЧТО ВАШИ НОСКИ ВЫВЕРНУТСЯ НАИЗНАНКУ!

 

ЧАСТЬ 3

Несколькими минутами спустя - КУПЕР и ГАРРИ напротив РАЙЛИ, БРИГГСА и КОУЛА.

РАЙЛИ: Твин Пикс попал в поле зрения Проекта «ГОЛУБАЯ КНИГА» около тридцати лет назад. Во время ночных полётов над этим районом пилоты истребителей теряли связь с базой. Передаваемые радиосигналы создавали помехи рациям, установленным в кабинах самолетов. Предполагалось, что данные радиосигналы имеют космическую природу, хотя теперь мы уже не так в этом уверены. Они вполне могли иметь своим источником электромагнитные поля в высокогорных районах.

МАЙОР: Именно из-за этих радиосигналов мы с полковником Райли и были подключены к проблеме.

РАЙЛИ: Так и есть. Поскольку ещё имелось несколько сообщений о загадочных НЛО, командование ВВС приняло решение о создании спецподразделения проекта «ГОЛУБАЯ КНИГА» к северу от Спокэйна. Негласные расследования, проведённые в Твин Пикс, указывали на то, что об этих сигналах либо никому и ничего не было известно, либо заводилась речь о том, что работают некие индейские шаманы. Проблема радиосигналов достигла своего апогея в конце шестидесятых, когда они стали уже помехой гражданской авиации.

БРИГГС: Тогда-то подключилось ФБР, и приехал Уиндом Эрл. Нам редко доводилось видеть его, потому что в то время мы работали над технической стороной проблемы. Он же был занят её субъективной составляющей.

РАЙЛИ: Из всех присланных агентов Эрл был единственным, кто занимался расследованием сверхъестественных, а не внеземных причин. Его интриговала сама идея зла. Уиндом Эрл страстно желал найти Зло и уничтожить его. Кажется, однажды он сказал мне, что родители его погибли при пожаре в отеле.

КУПЕР: Именно так. Уиндому тогда было только восемь. Когда его вытаскивали из огня, потолок рухнул на них – у него на глазах.

БРИГГС: Ужасное переживание.

РАЙЛИ: Уиндом вёл долгие беседы с индейцами, целыми днями в одиночку пропадая в лесах. Он исследовал разные культы – здесь и в Канаде.

КУПЕР: Здесь же он и влюбился?

РАЙЛИ: Да, это была местная девушка. И очень странная. Думаю, Эрл познакомился с ней при отправлении какого-то культа. Уиндома становилось всё сложнее контролировать- и ещё более труднее – верить ему. Он рассказывал истории про чудовищ, ведьм и огонь…

БРИГГС: и Чёрный Вигвам.

РАЙЛИ: Да. В конце концов, он был отстранён от участия в проекте.

ГОРДОН: МЫ ОТСТРАНИЛИ ЕГО. В ТЕЧЕНИЕ ВОСЬМИ МЕСЯЦЕВ ОН ПРОШЁЛ КУРС РЕАБИЛИТАЦИИ. ВЕРНУЛСЯ В ПОЛНОМ ПОРЯДКЕ. ЛУЧШЕ НЕ БЫВАЕТ!

РАЙЛИ: Эрл был влюблён по уши. Уехав, он мог забыть её и снова стать нормальным.

ГАРРИ: А что сталось с той девушкой?

РАЙЛИ: Этого мы не знаем.

КУПЕР: Думаю, её можно обнаружить в маленькой безвестной могиле в Кэмптоне, в Канаде.

РАЙЛИ: Откуда такая уверенность?

КУПЕР: Потому что именно там, согласно документам, похоронена мать Гарольда Смита. Она умерла при родах. Оставив в наследство дом, где он и жил.

ГАРРИ: Чёрт побери, как ты догадался?

КУПЕР: Умозаключением. У Гарольда Смита не было никаких личных вещей, потому что он вырос в Бостоне, где его воспитанием занималась няня, нанятая его отцом, Уиндомом Эрлом. После женитьбы Уиндома на Кэролайн Гарольда отправили жить в тот дом, где он впоследствии и умер. Группа крови отца Гарольда, согласно свидетельству о рождении Гарольда, соответствует группе крови Уиндома. Дата его рождения соответствует времени пребывания Уиндома здесь, в Твин Пикс.

БРИГГС: И что бы это могло значить?

КУПЕР: Боюсь, что это – всего лишь маленькая деталь в большой картине.

ГОРДОН: РАССКАЖИТЕ КУПУ И ГАРРИ О СООБЩЕНИЯХ ИЗ КОСМОСА!

ГАРРИ: Сообщениях?

БРИГГС: Радиопомехи для авиации прекратились примерно в 1969 году. Проект «ГОЛУБАЯ КНИГА» продолжался, как наблюдение за небесными явлениями, на неофициальной основе.

РАЙЛИ: Мы всё ещё принимали сигналы, которые я не могу обсуждать здесь, но, по большей части, это была просто волновая каша. До тех пор, пока два года назад….

БРИГГС:..на самой обычной частоте, мы не поймали сигналы, исходящие из лесов, окружающих Твин Пикс.

ГАРРИ: Гоуствудский Национальный Лесной заказник?

РАЙЛИ: Да, и ещё из других мест. Отчасти это был волновой мусор; но были и закодированные послания.

КУПЕР: Как то, которое мне показывал МАЙОР БРИГГС.

РАЙЛИ: Да, но за последний месяц мы засекли ещё два. Одно – от 9 марта: ДЕРЖИТЕ ЭТОГО БАРАШКА. Потом было, конечно, сообщение, которое мы показали агенту Куперу: СОВЫ – НЕ TО, ЧЕМ ОНИ КАЖУТСЯ, его мы получили 2-го марта. А третье сообщение датировано 23-м февраля: ПОТЯНИТЕ БАРАШКА ЗА УХО.

КУПЕР: Что-о?!?

РАЙЛИ: Потяните Барашка За Ухо.

ГАРРИ: Куп, ты думаешь о том же, что и я?

КУПЕР: Да. Лору Палмер убили ночью 23-го февраля. Джози Пэккард стреляла в меня второго марта. Мэдлейн Фергюсон была убита девятого. Думаю, мы смело можем утверждать, что только что полученная информация меняет весь расклад нашей игры...

 

Часть 4

В КЭЛХАУНСКОМ МЕМОРИАЛЬНОМ ГОСПИТАЛЕ, ПИТ Мартелл сидит в койке, рот его широко открыт, на лице застыло болезненное выражение. Помощник шерифа ЭНДИ Бреннан сидит рядом с озадаченным видом.

ЭНДИ: Вам что-нибудь нужно?

ПИТ безмолвствует, оставаясь всё в той же, полной страдания, позе.

ЭНДИ: Вам больно?

Рот ПИТА всё так же открыт, словно в беззвучном крике.

ЭНДИ: Позвать медсестру?

КЭТРИН: Да ты что, балбес эдакий, не видишь, что поставил ноутбук прямо на его больную ногу!!! [входит, закрывая за собой дверь]

ЭНДИ: Ой! [убирает ноутбук] Простите, пожалуйста.

ПИТ: [с гримасой] Эээ... всё в порядке, ЭНДИ.

ЭНДИ: Врачи говорят, что вас уже можно допросить. Ну…это…о том самом взрыве в банке?

ПИТ: Да-да. Я был там внутри, когда это случилось. Прямо как тогда, когда мы с с Бобби Джо Ноу были на Иводзиме*. Бобби Джо случайно взорвал гранату в трындец-палатке. Помню, что как раз потому, что он её там взорвал, мы и прозвали её трындец-палаткой. Кэтрин, ты помнишь БОББИ Джо?

* Би́тва за Иводзи́му - сражение между войсками Японской империи и США за остров Иото (Иводзима) в Тихом океане, начавшееся 16 февраля и завершившееся 26 марта 1945 года победой США. (- прим. перев.)

Кэтрин: Нет.

ПИТ: Дааа…Бобби Джо Ноу.

ЭНДИ: Он был в банке?

ПИТ: Да нет, Ноу там не было. Эндрю... дорогой, любимый Эндрю. Последнее, что я помню - Эндрю…он прыгнул на меня сверху…Закрыл меня своим телом..и спас мне жизнь.

ЭНДИ: Эндрю Ноу?

ПИТ: Нет, Эндрю Пэккард.

ЭНДИ: Но... ведь он же умер!

ПИТ: Да, теперь-то уж наверняка…

ЭНДИ: Но Эндрю Пэккард умер несколько лет назад – несчастный случай с лодкой…

КЭТРИН: Нет, он не умер.

ПИТ: Я тоже думал, что он тогда умер.

ЭНДИ: Тогда кто же заложил взрывчатку в банке?

ПИТ: Томас Экхарт.

КЭТРИН: Но он же мёртв!

ЭНДИ: Да, теперь-то уж наверняка…

ПИТ: О, ЭНДИ, ты не мог бы зайти чуть погодя? Тогда - даю слово - я тебе всё объясню.

Ничего не понимая, ЭНДИ просто кивает и выходит из палаты. Кэтрин подходит к окну.

КЭТРИН: [со слезами] Бедный мой братик Эндрю. Да, на этот раз я потеряла его навеки. Наверное, он сейчас сражается с Томасом и Джози в аду.... А я... Я больше не в силах…

ПИТ: Не надо, дорогая, Эндрю любил тебя. Чёрт побери, он спас мне жизнь, и я любил его как брата. Конечно, когда я женился на тебе, он стал мне братом. Шурином, братом моей жены. Просто так оказалось, что любопытство не довело его до добра. Так вот, Эндрю любил тебя, потому что ты - боец. И конечно, потому что ты - его сестра. Эндрю было бы больно видеть, что ты вышла из игры.

ПИТ делает всё, чтобы его слова дошли до её сознания, потом пожимает плечами и тянется к прикроватному столику за свежей газетой. Без стука входит некий мужчина с портфелем.

МУЖЧИНА: Мистер и Миссис Мартелл?

КЭТРИН: Да, но что вам угодно?

MAN: Я - Х.Т. Бёргер, поверенный в делах. Я явился, чтобы сообщить вам о процедуре оглашения завещания.

КЭТРИН: Какого завещания?

БЁРГЕР: Разумеется, Эндрю Пэккарда.

КЭТРИН: Завещание моего брата уже оглашалось!

БЁРГЕР: А, вы имеете в виду его прошлое завещание, оглашённое после того, как он сфальсифицировал свою смерть. Не сомневаюсь, что оно будет отменено судом. Речь идёт о его новом, подлинном завещании.

КЭТРИН: Ушам своим не верю!

ПИТ: [сжимает в руках газету] Пожалуй, и я не верю - глазам! Кэтрин, скорее зови обратно ЭНДИ!

КЭТРИН: Ради Бога, зачем?

ПИТ: Не спрашивай!

Кэтрин выходит из комнаты и, несколькими мгновениями спустя, возвращается с помощником шерифа Бреннаном.

ЭНДИ: Что случилось, мистер Мартелл?

ПИТ: Ты только посмотри!

ПИТ показывает ЭНДИ номер TВИН ПИКС ГАЗЕТТ, его палец - на чётко выделенном рекламном объявлении:

Конь Белых бьёт Ферзя Чёрных
Шах. – У.Э.

В ГЛУБИНЕ ЛЕСНОЙ ЧАЩИ, помощник шерифа ХОУК осаживает полицейский «КРУИЗЕР». Выходит из машины и идёт пешком по следам шин. Перед Хоуком впереди - маленькая хижина, виднеющаяся среди деревьев. Он вынимает пистолет. Подходит к двери хижины; распахивает её; быстро «ощупывая» комнату своим пистолетом. ХОУК с отвращением отворачивается, видя окровавленное тело, покрытое пауками.

В ЭТО ЖЕ ВРЕМЯ, В ОФИСЕ ШЕРИФА, ГАРРИ и КУПЕР у рации. ХОУК выходит на связь.

ХОУК: [по рации] ГАРРИ... ГАРРИ... Он мёртв. [помеха] Он мёртв.

ГАРРИ: [в микрофон рации] Это Эрл? Уиндом Эрл мёртв?

ХОУК: [по рации] Нет... Хижина Уиндома Эрла, но его давно уже нет здесь...

КУПЕР: [в микрофон рации] ХОУК, это Лио... Лио Джонсон?

ХОУК: [по рации] Нет… Нет... Это агент… Это агент ХАРДИ! Удар ножом. Агент ХАРДИ мёртв!

 

Часть 5

В ТАЙНОЙ ХИЖИНЕ ЭРЛА, тело находится в сидячем положении, словно пойманное в ловушку несколькими ящиками. Несколько ножевых ударов в верхнюю часть туловища. Пауки ползают по телу. Через открытое окно виднеется сова, восседающая на ветке дерева. «Оттуда» разносится многократным эхом по всему лесу омерзительный хохот....

ТВИН ПИКС, 13:00

Дверь в ХИЖИНУ перетянута жёлтой лентой – МЕСТО ПРЕСТУПЛЕНИЯ - ПРОХОДА НЕТ! За дверью, внутри этого преступного логова, вспышки фотоаппаратов, мужчины ищут отпечатки пальцев. Эксперты исследуют пятна крови на полу. Непосредственно справа от них - стоят ГОРДОН, КУПЕР, ХОУК и АЛЬБЕРТ, глядя, как выносят закрытое с ног до головы тело агента Роджера ХАРДИ.

ГОРДОН:...СООБЩИ ОБ ЭТОМ В ОТДЕЛ ВНУТРЕННИХ РАССЛЕДОВАНИЙ. АЛЬБЕРТ, МНЕ НУЖНЫ ОТ ТЕБЯ РЕЗУЛЬТАТЫ - СРОЧНО. СКАЗАТЬ ПО ПРАВДЕ - ЕЩЁ ВЧЕРА!

ГОРДОН Коул отходит в сторону, ХОУК поворачивается к КУПЕРУ.

ХОУК: Где ГАРРИ?

КУПЕР: Он с полковником РАЙЛИ и майором БРИГГСОМ. Если честно, ХОУК, то я считаю, что раз уж ФБР прислало сюда Эрла и затеяло всю эту чертовщину, задача ФБР состоит в том, чтобы вернуть ходу вещей его естественный порядок. Задача ГАРРИ – раскрыть взрыв в банке. Я не хочу, чтобы он забыл о той ответственности, которая лежит на нём перед жителями города. Я же займусь поисками Уиндома Эрла.

ХОУК: Хорошо. [чуть помедлив] Только не забывай, что если помощь нужна - она здесь. [ХОУК проводит пальцем по лицу. Знак МАЛЬЧИКОВ ИЗ ЧИТАЛЬНИ. Затем ХОУК поворачивается и уходит.]

АЛЬБЕРТ: КУПЕР, у меня для тебя две новости. С какой начать - с плохой или очень плохой?

КУПЕР: С очень плохой.

АЛЬБЕРТ: Всё указывает на то, что агент ХАРДИ был убит здесь…Значит, либо Эрл привёл его сюда под дулом пистолета, либо…

КУПЕР: Либо агент ХАРДИ пришёл сюда сам.

АЛЬБЕРТ: Точно, и я думаю, что это ближе к истине. Агента ХАРДИ ударили ножом, как ты мог бы и сам догадаться, ровно так, как Эрл ударил ножом тебя и Кэролайн в Питтсбурге.

КУПЕР: А теперь - вопросы: откуда агент ХАРДИ узнал про месторасположение хижины? И почему пришёл сюда? Да, между прочим: где Лио Джонсон?

АЛЬБЕРТ: Ещё два: откуда Уиндом Эрл разжился всем эти добром? [АЛЬБЕРТ указывает на всё техническое оборудование, установленное в хижине] Компьютер, оружие, «жучок», который Уиндом Эрл запихнул в это самое деревце бонсай... это всё…

КУПЕР: Да, Альберт, я знаю, всё это оборудование Федерального Бюро Расследований.

АЛЬБЕРТ: Около тела я обнаружил клочки бумаги, которые ты искал.
[Передаёт их КУПЕРУ]

КУПЕР: Это из тайного дневника Лоры Палмер, который был у Гарольда Смита. Я... Я вот что думаю...

АЛЬБЕРТ: Что?

КУПЕР: Думаю, а что если мне помогли поймать Лиланда Палмера, чтобы я не наткнулся на что-то ещё... Той ночью, в Гластонберийской роще, дух Лиланда сказал мне, что он никого не убивал.

С наружной стороны хижины, агент зовёт АЛЬБЕРТА и КУПЕРА.

АГЕНТ: Мы обнаружили их следы снаружи!

Снаружи, они разглядывает две пары следов, расходящихся в противоположных направлениях.

КУПЕР: [указывая вниз] Эти следы – они ведут к городу - оставлены Лио Джонсоном. Он волочит ноги – значит, ему не удалось избежать встречи хотя бы с одним из этих смертоносных пауков. Возможно, его уже нет в живых. Другие следы- следы Уиндома Эрла, в направлении горы Уайт Тэйл. АЛЬБЕРТ, бери ребят и отправляйся по следу Эрла.

АЛЬБЕРТ: Где тебя найти?

КУПЕР: В офисе шерифа, я хочу...Ты не чувствуешь, чем-то пахнет?

АЛЬБЕРТ: Нет, а чем?

КУПЕР: [помедлив] Да вроде ничем…Твои парни готовы?

АЛЬБЕРТ возвращается в хижину. КУПЕР поворачивает налево, пробираясь сквозь кусты и раздвигая ветки деревьев, а потом быстро поднимает голову вверх. Высоко на ветке над ним сидит сова. Сова пристально глядит прямо в глаза КУПЕРа.

"Эй, малыш..."

КУПЕР резко поворачивается на голос. БОБ на четвереньках, словно зверь, танцует среди деревьев. БОБ вытаскивает коробок спичек из заднего кармана джинсов.

"Хочешь поиграть с огнём, малыш?"

 

Часть 6.

В КАФЕ «RR» БОББИ и МАЙК пытаются распрашивать Хайди, официантку из Германии.

МАЙК: БОББИ, ничего не выходит…

БОББИ: Заглохни, чувак! Ну, Хайди, и где же ШЕЛЛИ?

ХАЙДИ: Ja?*

*Ja - да (нем.)

БОББИ: Она ушла?

ХАЙДИ: Ja, ja!

БОББИ: Хайди, и куда у нас ушла Шелли?

«Большой Эд» Хёрли врывается в кафе и идёт к парням, ведущим круговую осаду Хайди.

БОЛЬШОЙ ЭД: Хайди, где Норма?

ХАЙДИ: Ja, Ja. Бунтиба. Кофе?

БОЛЬШОЙ ЭД: Нет. Ты не знаешь, где Норма?

ХАЙДИ: Ja!

БОББИ: Слушай, Эд, почему бы тебе не дать задний ход к своей смазке, чувак!

МАЙК: Отстань от него, БОББИ! [уводя Эдда в сторону] Тебе удалось найти Надин?

БОЛЬШОЙ ЭД: Нет, она исчезла ещё той ночью. Наверно, здорово разозлилась на Норму, тебя и меня. Вероятно, мы её не скоро ещё увидим.

ХАЙДИ: Норма - в госпитале, а Шелли ушла.

БОББИ: Что ты сказала?!

ХАЙДИ: Ja.

Большой Эд поворачивается и выходит из кафе. БОББИ хватает МАЙКА за руку.

БОББИ: Эндрю Буккер схватил ШЕЛЛИ, и мы должны что-то предпринять...

В ОТЕЛЕ «ГРЕЙТ НОЗЕРН» ДОННА Хэйворд сидит на полу офиса БЕНА вместе с Джонни Хорном. У Джонни - вокман с наушниками, которые совершенно затерялись в длинных тёмных волосах. На голове – индейское украшение из перьев. ДЖОННИ и ДОННА играют игрушечными лошадками и бизонами.

ДОННА: У нас с тобой много общего. Я очень рада обрести брата. Я выросла вместе с двумя младшими сёстрами. Думаю, ты их знаешь. Они смотрят на тебя снизу вверх, ведь ты - старшая. И ты притворяешься взрослой, у которой, нy ты знаешь, на всё есть ответ… А на самом деле тебе просто хочется снова оказаться малюткой на руках у родителей. [помедлив] Так вот, теперь, когда я знаю, что ты мой брат, думаю, что я больше не старшая …[помедлив] У тебя такая приятная улыбка, Джонни.

JOHNNY: [выкрикивает] ИНДЕЙСКАЯ!

ДОННА: Точно, индейская. Кстати, Лора мне рассказывала, как ей нравилось навещать тебя. Жаль, что я не приходила тогда к тебе. И не узнала получше моего старшего брата... И зачем только я появилась на этот свет... Зачем? Твой отец был женат. Мама встречалась с моим отцом, ну я так думаю… Моё рождение никому не было нужно…

ДОННА начинает плакать. Дверь позади неё распахивается, и ДУЭЙН-МЛ., пятясь, появляется в комнате, в его руках целая куча резиновых бизончиков.

ДИ-ДЖЕЙ: Так, дружище, сегодня мы займёмся… [при виде Донны он застывает на месте... ] Привет! Вы, должно быть, заменяете миссис Родс, да?

ДОННА: [вытирая слёзы] Она сегодня не придёт.

ДИ-ДЖЕЙ: Всё в порядке? То есть.. думаю, навряд ли она…вам говорила обо мне?

ДОННА: Не говорила.

ДИ-ДЖЕЙ: Ну я - эээ, мистер Чудо-Юдо, то есть мистер Горчичник, нет, не то - я учитель Джонни.

ДОННА: Вы сын мэра Милфорда?

ДИ-ДЖЕЙ: Точно, я мистер Милфорд, эээ…Дуэйн Младший. А Вы-...?

ДОННА: ДОННА. ДОННА Хэйворд.

ДИ-ДЖЕЙ: Так вы - дочка дока Хэйворда! Старшая, верно? [ДОННА кивает] Господи, стоит мне уехать на учёбу в колледж и - только поглядите, что происходит... Все взрослеют не по дням, а по часам. Постой, ДОННА, разве ты не должна быть в школе? Ты ведь ещё учишься, так?

ДОННА: Да, в выпускном классе. Но я беру выходной, чтобы побыть с Джонни.

ДИ-ДЖЕЙ: И совершенно напрасно... Я приму его с рук твоих! Иди и развлекайся! Такой хорошенькой девушке, как ты, не пристало сидеть в четырёх стенах. Помню, когда я ещё сам был в выпускном, ты ещё только-только начинала свой путь в команде девушек-болельщиц, так? Тебе просто срочно надо идти и поболеть.

ДОННА: Я должна позвонить БЕНУ, чтобы….

ДИ-ДЖЕЙ: Да нет, не нужно. Беги, я сам ему позвоню.

ДИ-ДЖЕЙ подходит к ДОННЕ и помогает ей подняться с пола. Он кладёт ей руку на плечо и ведёт к двери. Озадаченная ДОННА идёт с ним.

ДОННА: Ну не могу же я просто взять и уйти, Джонни…

ДИ-ДЖЕЙ: Всё в порядке, ДОННА! Я ни слова не скажу мистеру Хорну. А если ты хочешь побыть с Джонни, я мог бы захватить его вечером с собой - чтобы мы могли где-нибудь поужинать все вместе. Как насчёт «RR»? [ДИ-ДЖЕЙ открывает дверь и выставляет за неё ДОННУ] Вы ведь всё так же живёте на Чёрч Лэйн?

ДОННА: Да.

ДИ-ДЖЕЙ: Здорово! В восемь вечера. [ДИ-ДЖЕЙ захлопывет дверь]

ДОННА: В восемь? [дверь захлопывается перед самым её носом]

 

Часть 7

ДОННА стоит в коридоре, глядя на дверь, она непонятно для себя оказалась с не той стороны. Пожав плечами, она поворачивается и идёт по коридору в вестибюль отеля. В вестибюле, у стойки консьержа, мы видим Одри Хорн, она опирается на костыль. Девушки обмениваются полными неловкости взглядами, летящими через весь вестибюль. ДОННА подходит к своей недавно обретённой сестре.


Дата добавления: 2015-10-21; просмотров: 34 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.046 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>