Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сердце огненного острова 21 страница



Якобина всхлипнула от страха и отвращения, но тут же перевела дух, потому что он отпустил ее и лишь упирался руками в стену.

– Вот проживешь в тропиках еще пару недель и изойдешь истомой от страсти, – хрипло сказал он, впившись в нее глазами. – Через пару недель ты упадешь ко мне в руки, как созревший дуриан. Снаружи такой же колючий, а внутри такой же мягкий и сочный.

Тяжело дыша, он оттолкнулся от стены и отошел.

– Энда! – рявкнул он, глядя в сад.

Сквозь пелену слез Якобина смотрела, как Энда взбежала по ступенькам, поставила корзину и понуро подошла к майору. Он положил руку на ее затылок и, сверкая глазами, повел в дом. Якобине почудилось, что она поймала на себе взгляд Энды. Не испуганный, нет, но полный упрека. Словно она, Якобина, была виновата, что туанпозвал к себе Энду.

Грамматика выпала из рук и ударилась о пол; вся дрожа, Якобина сползла по стене и села на корточки. Вскоре из дома донеслись стоны и рев майора. Она зажала уши руками и зарыдала.

Она чувствовала себя грязной и виноватой в том, что спровоцировала майора, невольно, сама того не желая. Впрочем, хуже всего казалось то, что были моменты, когда ее тело пронизывал соблазнительный, пламенный голод. Это было, когда к ней прижималось мускулистое тело Винсента де Йонга, когда она ощущала его дыхание на своей коже и волосах. В такие моменты ей хотелось уступить ему, раздвинуть ноги. Ее захватывала его агрессивность. Ей нравилось, что он хотел ее с такой страстью, которую она никогда не видела у Яна.

Да, она чувствовала себя грязной, стыдилась этого и не могла себе представить, как станет смотреть в глаза майору и, самое главное, Маргарете де Йонг.

Или Яну.

...

 

Бейтензорг, 2 августа, 1883 г.

Якобина, любимая,

почему ты не хочешь поведать мне о том, что случилось, и почему ты хочешь уйти от супругов де Йонг? Из твоего письма напрашивается вывод, что Винсент позволил что-то лишнее по отношению к тебе – хотя я, при всем желании, никак не могу себе этого представить. Ведь он слишком высоко тебя ценит, и к тому же знает, что мы с тобой фактически помолвлены. Может, ты просто неправильно истолковала его чуточку неотесанные манеры? Да и в последних письмах Винсента и Грит нет ничего, что могло бы меня встревожить.

Или тебя просто угнетает изолированность, в которой ты живешь уже несколько месяцев? Я подумал, может, ты приедешь ко мне на пару дней в конце августа, а я, в свою очередь, напишу Грит, как скучаю по тебе и как хочу тебя увидеть. Я убежден, что она охотно отпустит тебя на неделю, а то и дольше.



Что ты скажешь об этом?

Мои усилия отыскать твою подругу, увы, не увенчались успехом. Я лишь узнал, что во время помолвки, в начале апреля, случился большой скандал. Но в связи с чем, не знаю. Это мне месть за то, что я, как миссионер, больше общаюсь с местными жителями и китайцами, а не со своими соотечественниками… Впрочем, я скоро поеду на пару дней в Преангер, к миссионеру Албертсу. Там снова поспрашиваю о твоей подруге и, если узнаю что-то новое, то сразу напишу тебе.

Дорогая моя, что бы тебя ни удручало, я уверен – завтра или послезавтра это покажется тебе менее важным.

Я надеюсь, что ты чувствуешь, как часто я обращаюсь к тебе в своих мыслях, как мне хочется поскорее увидеть тебя и заключить в свои объятья. Ян.

 

 

Обхватив руками колено и подогнув другое, Флортье лежала на широкой кровати и смотрела на Киан Джая.

Он сидел рядом с ней в позе портного; перед ним стоял широкий столик, уставленный множеством пестрых и золоченых мисочек. Держа в ладони одну мисочку, он жадно ел палочками рис с овощами и мясом, которые казались при свете свечей темно-коричневыми, почти черными; он некрасиво чавкал, а на губах блестел жир.

Как и она, он накинул на себя халат, но не стал его завязывать. Ее взгляд направился на его безволосую грудь и живот, собравшийся поперечными складками, а потом и на его член. Сейчас он вместе с двумя шариками лежал на красном шелке и казался безобидным, маленьким и мягким; головка, спрятанная в крайней плоти, еще влажно блестела; такая же влага сочилась у нее между ног и намочила шелковую простыню.

Ее руки еще болели после отчаянных попыток не потерять равновесия на мягком матрасе, когда он, обхватив ее бедра, спаривался с ней, словно с сучкой. Приуныв, она чувствовала, как он впивался пальцами в ее бедра и шлепал ладонью по заду, как вздрагивали ее груди. Но он хотя бы не делал ей слишком больно.

Он вообще редко делал ей больно, с тех пор, как она стала прилагать все силы, чтобы понравиться ему; теперь она угадывала его желания еще до того, как он что-либо приказывал ей или протягивал к ней руку. Когда она сидела в его кабинете в красивых одеждах, которые он ей дарил, в кресле, ему достаточно было только захлопнуть одну из своих конторских книг, и она уже вскакивала, грациозно бежала к его письменному столу, сбрасывала туфельку, терла ножкой его пах. Тогда он вставал и задирал ее юбки, под которыми у нее ничего не было, потому что ему так нравилось. Или она вскакивала верхом на его бедра, расстегивала на нем рубашку и жилетку, ласкала пальцами и губами грудь и живот, соскальзывала на пол, расстегивала брюки и приникала лицом к его паху. Похотливо урча, он извергал семя в ее рот и, довольный, гладил ее по голове. И когда он звал ее, как в этот вечер, в Красную комнату, она, не дожидаясь его приказаний, сама целовала его и ласкала языком там, где ему нравилось.

Киан Джай сделал из нее квалифицированную жрицу любви и платил за это дорогими подарками, растягиванием губ, означавшим у него улыбку, а иногда даже ласковым словом. А также бурными поцелуями, когда его губы и язык вызывали блаженный отзвук в ее животе, опьяняли рассудок и на очень краткие, блаженные мгновения заставляли забыть, кем она для него была. И прикосновением его рук, почти нежных, ласкавших ее кожу, как ласкал шелк; после них ей хотелось продолжения, хотелось большего. А иногда, когда он обращался с ее телом, как с драгоценностью или с особенным деликатесом, она даже наслаждалась, когда он осторожно входил в нее и нежно любил. И потом долго ненавидела себя за это.

– Вот. – Он поднес к ее губам кусочек мяса, вероятно, особенное лакомство, но она покачала головой.

Флортье не нравилась здешняя еда, она была для нее слишком чужая. Да и выглядела странно, даже неаппетитно; иногда и запах был неприятный, и вкус странный. Она казалась ей слишком сладкой, с избытком пряностей, не подходивших друг к другу или добавленных не в тех пропорциях и раздражавших нёбо. У нее и так не было аппетита, сидела ли она в столовой одна или с Киан Джаем за длинным столом перед всеми мисочками и горшочками с пестрым китайским декором. Чаще всего она держала при себе вазу с фруктами или сладостями и ела их, глядя на цветущий сад под окном.

Но он всегда заставлял ее съесть кусочек.

И теперь она послушно открыла рот и потом долго жевала резиновое мясо, пока ей не удалось его проглотить.

– Я совсем ничего не знаю о тебе, – прошептала она через некоторое время.

Он опустил палочки и удивленно взглянул на нее, облизал губы и вытер их ладонью.

– И не пытайся узнать. Тогда ты не найдешь у меня слабых мест, по которым потом сможешь нанести удар, чтобы отомстить или сбежать. Я ведь сказал, что найду тебя где угодно.

Флортье покраснела, опустила голову и прижалась ртом и носом к колену, чтобы скрыть свое смущение. Он просто видел ее насквозь.

Наполняя новыми кушаньями свою мисочку, он наклонился вперед и мельком взглянул на нее.

– Что ты хочешь узнать обо мне?

Флортье закусила нижнюю губу и посмотрела в сад, где иногда гуляла с его разрешения, любуясь на орхидеи, лилии и огненные канны. В такие часы она даже забывала, почему она здесь. Но потом случайно смотрела на дом и видела Киан Джая, стоявшего у окна своего кабинета. Он смотрел на нее, а сам вполуха слушал кого-то невидимого ей и отвечал ему, слегка повернув голову. Возможно, это был слуга Цзянь, тот самый, который, по приказу хозяина, заговорил с ней тогда возле «Европы», или посетитель, которого ей не полагалось видеть, из-за чего ее и отправили гулять в сад. Иногда ее отрывали от грез голоса и детский смех, доносившиеся из-за стены.

– Что находится за стеной сада?

Его губы растянулись, пока он перемешивал палочками рис, овощи и густой соус.

– Моя другая жизнь. Мои жены и дети.

Флортье вскинула голову.

– Ты женат?

Киан Джай хохотнул, коротко и сухо, почти хмыкнул.

– Разумеется. Даже дважды. У меня две жены и три наложницы, и от них у меня восемь детей, пять сыновей и три дочери. Возможно, на будущий год я женюсь еще раз. Мне предложили в Китае хорошую невесту. – Он с усмешкой посмотрел на нее. – Я – счастливый мужчина.

Флортье смотрела перед собой; при всем старании она не могла представить Киан Джая заботливым супругом и любящим отцом. Интересно, он обращался со своими женами так же, как с ней? Или держал ее в своем доме, потому что мог вытворять такие вещи только с ней? Она задумчиво взглянула на него.

– Удивляешься? – усмехнулся он.

– Да, – призналась Флортье.

Он испытующе посмотрел на нее.

– Еще есть вопросы?

Она невольно улыбнулась.

– Откуда ты так хорошо знаешь голландский?

Киан Джай помрачнел и ответил не сразу.

– От моей бабки. – Он медленно пошевелил палочкой овощную полоску. – Она родилась на востоке Явы и девочкой работала в доме чиновника. Он был вдовец с дочерью. Та хотела выучить малайский и поэтому учила мою бабку говорить по-голландски. Тогда это было еще под запретом. Когда моя бабка подросла, чиновник затащил ее в постель, а потом прогнал из дома, потому что она не хотела избавиться от ребенка – моей матери. – Он посмотрел на Флортье и криво усмехнулся. Потом подцепил палочками кусок мяса. – Так что я лишь наполовину китаец. Другая моя половина яванско-голландская. Еще я учил голландский, занимаясь делами.

Флортье стало не по себе; что-то в его голосе и глазах тронуло ее; но все же ей было неприятно, что Киан Джай на несколько мгновений показался ей таким доступным. Почти человечным.

– Какими делами ты занимаешься? – поэтому тут же спросила она. Он не только сидел за письменным столом или разговаривал с посетителями, но и уезжал куда-то в ландо. Это были тяжелые часы для Флортье; она не знала, чем заняться в доме, где все было написано и напечатано китайскими иероглифами. Но зато теперь сказывались результаты ее упорства, с которым она бегала за своими служанками, – они научили ее нескольким словам и выражениям на их языке, баба-малай. Учили неохотно, почти с боязнью, словно Киан Джай запретил им тесный контакт.

– Я продаю мечты, – заявил он с набитым ртом. Флортье непонимающе посмотрела на него, и он, чавкая, продолжил: – Соединяю между собой мечту, дух и тело и примиряю их с жизнью. Чтобы люди чувствовали себя свободными, без забот, без боли. Чтобы на определенный момент они могли обо всем забыть. И исполняю мечту о хорошеньких девушках, которые читают по глазам любое желание. О девушках-цветах, которые раскрывают перед мужчиной небеса. – Он взял палочками еще один кусочек и, увидев недоумение на лице Флортье, нетерпеливо пояснил: – Я привожу из Китая опиум и проституток.

Флортье бросило в жар, потом в холод. Она подтянула другое колено и обхватила их руками.

– А разве это не противозаконно?

Киан Джай насмешливо хмыкнул.

– В Батавии можно все. – Он вычистил из мисочки остатки овощей. – Я веду свои дела аккуратно. С бухгалтерией у меня все чисто. – Он посмотрел на нее. – Так что блюстители порядка не скоро постучатся в мои ворота и не спасут тебя.

Флортье закусила губу и опустила голову; он снова угадал направление ее мыслей. Она думала о том, как он описал действие опиума. Чувствовать себя свободной, забыть о боли – это звучало соблазнительно. Очень соблазнительно.

– Можно мне попробовать? Опиум, я имею в виду.

Он скривил губы.

– Ты уже пробовала. Всегда, когда ты слишком скулила после наших занятий.

Флортье сглотнула, сначала испуганно, потом с интересом, когда вспомнила о чае, который ей принесли служанки в первый вечер после ванны. Тогда она погрузилась в блаженный, глубокий сон, как и в другие ночи, когда Киан Джай был с ней грубым.

Чувствовать себя свободной. Без боли. Забыть обо всем…

– Тогда давай мне чаще, – хрипло прошептала она.

Киан Джай сухо засмеялся. Провел языком по губам, поставил на поднос пустую мисочку и наискосок положил на нее палочки.

– Не дам. Иначе скоро я получу в постели наркозависимую идиотку с пустым взглядом, которая лежит как бревно. Никакого удовольствия.

Он протянул руку, чтобы погладить ее по щеке, но Флортье отшатнулась. Ее глаза наполнились слезами.

– Почему ты меня так ненавидишь? Потому что я голландка?

Она почувствовала на себе его взгляд и сквозь пелену слез увидела, как он нахмурил брови.

– Я не ненавижу тебя. – Он подвинулся ближе и обнял ее. – Ты мне нравишься, – сказал он и ласково провел пальцем по ее виску и щеке. – Даже очень. Пока ты меня слушаешься. – Она попыталась вырваться из его рук, но он лишь крепче прижал ее к себе. – И поскольку ты хорошо себя вела и вообще мне нравишься, я приготовил для тебя сюрприз. – Флортье недоверчиво посмотрела на него, и он поцеловал ее в щеку. – Если ты пообещаешь мне вести себя хорошо и не делать глупостей, завтра мы с тобой куда-нибудь прогуляемся.

 

 

Флортье с восторгом разглядывала себя в зеркале, крутилась на маленьких, острых каблучках и наслаждалась восхитительным шелестом, с которым волан и маленький шлейф скользили по полу. Она оглядывала себя, снова переводила взгляд на отражение в зеркале и восхищенно оглаживала вечернее платье, облегавшее тело, словно ее собственная кожа.

Конечно, платье было нескромное, прямо-таки греховное, почти без рукавов – вернее, лишь с намеком на рукава из черного кружева, которое обрамляло и глубокий вырез на спине, и неприлично большое декольте. Ее груди открывались любому нескромному взгляду, как два пухлых полушария, а сливочно-белая кожа казалась еще нежнее по контрасту с черным, как ночь, шелком. Зелень и синева павлиньих перьев, соединенных между собой золотыми завитушками, подчеркивали ее глаза, как и длинные серьги, и широкий браслет с зелеными и синими камнями на перчатках, которые рассыпались искрами при любом ее движении. Из настоящих павлиньих перьев был и веер; а особенно длинное перо, свисавшее почти до плеч, оно вместе с блестящими камнями на шпильках украшало ее искусно убранные волосы, над которыми младшая из китаянок трудилась несколько часов. Ее звали Хей-фен, как выпытала у нее Флортье; восхищенное выражение на ее лице, когда она набросила на плечи Флортье черную кружевную шаль, подтвердило, что она выглядит ослепительно. Конечно, в таком наряде в ней за много миль узнают проститутку, но она хотя бы была потрясающе красивой проституткой и, самое главное, наконец-то она вырвется из своего уединения и окажется среди людей.

Подобрав повыше юбку, Флортье осторожно спускалась по лестнице в ярко освещенный вестибюль, где ее уже ждал Киан Джай. Он оторвал взгляд от своих карманных часов, которые держал в руке, защелкнул их и сунул в карман жилетки. Антрацитово-черный костюм был ему к лицу; он выглядел в нем высокомерным светским львом; Флортье с волнением предстала перед ним и ждала его суда.

Он пристально оглядел ее и кивнул.

– Оправдалось все до цента.

Не зная, что он имел в виду, то ли ее, то ли платье, то ли все вместе, Флортье одарила его сияющей улыбкой и взяла под руку.

Перед домом стояло ландо с опущенным верхом и красивой лампой. Сумерки лавандовыми тенями уже легли на крыши с загнутыми краями. От заката еще оставались побледневшие оранжевые и фламингово-красные полосы.

Киан Джай сел в ландо, велел Цзяню подать ему шляпу и надвинул ее на лицо. Потом Цзянь помог сесть рядом с ним Флортье и сам опустился напротив них. Привратник отодвинул металлическую заслонку на глазке, окинул взглядом улицу, потом поднял засов и распахнул обе створки ворот. Кучер взмахнул поводьями, лошади мягко тронулись с места, и ландо выкатилось за ворота.

Наступившая тропическая ночь жаркой влагой легла на щеки Флортье, и без того пылавшие от волнения. Встречный ветер ласкал кожу. Хозяева закрывали свои лавки; над некоторыми дверями еще горели бумажные фонарики, а кое-где мерцали маленькие керосиновые лампы, освещавшие выставленные товары неровным светом.

Ландо прогрохотало по мосту через канал, и китайский квартал остался позади. Флортье огляделась по сторонам; некоторые места, освещенные газовыми фонарями, казались ей знакомыми, но она точно здесь не бывала.

– Сколько времени я живу у тебя? – спросила она у Киан Джая.

– Полтора месяца, – ответил он. – Сегодня четвертое августа.

Всего лишь полтора месяца… Флортье потеряла всякое представление о времени за дни и ночи, проведенные с Киан Джаем. От тоски защемило сердце, когда она вскоре после этого узнала как всегда оживленную улицу Моленвлиет, с множеством колясок и садо. Вот промелькнул отель «Дес Индес», а чуть позже и празднично освещенная «Гармония». Оба здания вызвали у Флортье ностальгические воспоминания о светлых, беззаботных временах. Словно тогда она жила совсем в другой жизни. Впрочем, в определенном смысле так и было.

Газовые фонари попадались все реже, а потом и вовсе пропали; ландо ехало по дороге, темной из-за высоких деревьев, росших по обе стороны от нее. Между стволами уютно горели огоньки маленьких бунгало. Флортье крутила головой в разные стороны; уж здесь-то она точно никогда не бывала.

– Куда мы едем?

– Сюрприз, – ответил Киан Джай. Она чувствовала его взгляд на своем лице. – Мне не надо напоминать тебе о том, что я сказал, верно?

Флортье покачала головой. Его указания были четкими и ясными. Больше улыбаться, меньше говорить. Ни к кому не обращаться за помощью и даже не помышлять о бегстве.

Киан Джай обнял ее за плечи и привлек к себе. Его губы поцеловали ее в шею и приблизились к уху.

– Да тебе и так никто не захочет помочь, – шептал он. – Грязной шлюшке, которая так низко опустилась, что живет с китайцем.

Флортье вздохнула и прогнала слезы, готовые навернуться на глаза.

Под ночным бархатом неба, расшитым мерцающими звездами, дома становились все величественнее и роскошнее, а их огни ярче; на верандах между толстыми, гладкими колоннами виднелись зажженные люстры. Она прислушалась и услышала музыку, бурную, игривую, жизнерадостную. Перед ними открылась огромная площадь, а за окружавшими ее деревьями, за множеством конных экипажей, было светло почти как днем. В середине площади стоял полосатый шатер, огромный и величественный. На нем трепетали флажки и поднимались загадочные клубы пара. Теперь музыка гремела на всю мощь, перекрывая гул человеческих голосов и крики зазывал. Над входом в шатер виднелся щит, освещенный бесчисленным множеством ламп: «Всемирно Знаменитый Цирк Уилсон».

– Цирк! – вырвалось у Флортье, она даже привстала и прижала пальцы к губам. – Мы идем в цирк! – У нее бурно заколотилось сердце. Единственный раз она была в цирке еще маленькой девочкой, с отцом, незадолго до рождения Пита. Так давно, что почти ничего не помнила, кроме ощущения огромного счастья. Она обняла Киан Джая и покрыла его лицо поцелуями. – Спасибо, спасибо, спасибо!

Ландо выехало на площадь, запрыгало по выбоинам и остановилось. Цзянь спрыгнул на землю, помог вылезти Флортье, и она, об руку с Киан Джаем, направилась по красной ковровой дорожке ко входу. В воздухе висел тяжелый и теплый запах животных и сена, смешиваясь с пряным ароматом тропической ночи и влажной листвы.

Сияющими глазами Флортье глядела на мужчину в кричаще пестрой куртке, который с плакатом расхаживал по площади на ходулях.

– Леди-и-и э-ээнд джентльмеееен! – ревел он во все горло, пытаясь перекричать бравурные марши, звучавшие из шатра. – Меда-а-ам е-е-е ме-е-есье! Зе-е-р фер-е-е-ерте да-а-амен унт хэрррен! Не пропустите наше уникальное представление! Прямо здесь… – Он показал рукой на шатер поменьше, возле которого множество вывесок зазывали на аттракционы. Кабинет редкостей показывал бородатую женщину и другую, покрытую татуировкой с головы до ног. Сиамских близнецов. Мужчина глотал огонь и шпаги. Индийский факир ходил по гвоздям и битому стеклу. Еще там были жонглеры и метатели ножей. Иллюзионист и заклинатель змей. Зверинец мог похвастаться бенгальским тигром, африканскими львами, дрессированными зебрами и слонами, южно-африканскими тапирами и «роскошными лошадьми и пони из конюшни синьора Кьярини». За шатром виднелись деревянные цирковые повозки и огороженная площадка, с которой доносились ржание и хриплые ослиные крики.

С цирковой музыкой диссонировала другая мелодия, вальс в три четверти, звучавший из шарманки. Мужчина в огромном цилиндре крутил ручку, а обезьянка со стрекотом прыгала по его плечам. Карлик в шароварах, загримированный под клоуна, раздавал публике листовки. Мужчины тянули шею, глядя на хорошенькую девушку с серебряными волосами, в короткой, по колено, юбочке, пышной от множества нижних юбок, и в балетных туфельках с завязанными крест-накрест атласными лентами. С сияющей улыбкой она продавала программки, лежавшие в корзинке. Клоуны в огромных башмаках, широких штанах и бело-розовых или сине-желтых сюртуках бродили среди публики с лотками и торговали сладостями.

У входа в цирковой шатер стояли два мальчика в обшитых золотом униформах, они проверили билеты, которые протянул им Цзянь. Оба мальчишки приняли их с низким поклоном.

– Желаем вам получить много удовольствия, – по-голландски, с сильным акцентом пожелал им один мальчишка, а другой проводил их в шатер.

Флортье затаила дыхание, когда в лицо ей ударила музыка, запах древесных опилок, сахара и карамели, духов, одеколона и табачного дыма, тепло бесчисленных человеческих тел, бормотание и смех множества голосов. Шатер был огромный, его лакированные столбы, длинные и крепкие, как деревья расамала; канаты, веревки и перекладины, образовавшие высоко наверху целую сеть, уходили в темноту циркового купола. Сотни, если не тысячи зрителей сидели в цирке; в этот вечер там не осталось свободных мест.

Мальчишка провел их по проходу к одной из лож, расположенных прямо возле барьера вокруг манежа, к единственной, где еще никто не сидел; их сопровождали сотни пар глаз. Там стояли шесть красных бархатных стульев, а между ними – стол, на нем – бутылка шампанского в серебряном ведре со льдом и бокалы. Флортье послушно села на указанный ей стул рядом с Киан Джаем и поблагодарила Цзяня, когда тот налил им два бокала шампанского, а сам сел позади них.

Музыка перешла в бравурный туш, свет начал гаснуть. Вместо этого загорелось ослепительно-белое световое пятно у входа в манеж, и занавес пополз кверху. Покачивая бедрами, на середину манежа вышла сильно накрашенная блондинка. Костюм, похожий на фрак, облегал ее пышное, но крепкое тело. Размашистым жестом она сняла цилиндр с аккуратно уложенной прически.

– Леди и джентльмены, – воскликнула она теплым, звучным голосом, без труда долетевшим до самых отдаленных уголков шатра, и окинула взглядом ряды зрителей. – Медам и месье! Зер ферерте дамен унд хэррен!Добро пожаловать на первое представление всемирно известного цирка Уилсон, который приехал к вам в Батавию прямо из Сан-Франциско, из Соединенных Штатов Америки! Мое имя – Анна Уилсон, я – директор цирка и хочу вам сегодня представить…

Она с гордостью выкрикнула чье-то имя, по цирку пронеслись возгласы восторга. Под барабанный бой и новый взрыв музыки артисты один за другим выскакивали из-за занавеса, кружились в пятнах света по манежу, делали сальто и другие прыжки, с улыбкой принимали аплодисменты публики. Две дамы вели с собой лошадей, один мужчина нес на каждой руке по голубю, а третий голубь сидел на его шляпе.

– …желаю вам провести незабываемый вечер! – взмахнув руками, воскликнула Анна Уилсон и скрылась за занавесом.

Широко раскрыв глаза и затаив дыхание, Флортье смотрела, как львы прыгали сквозь горящий обруч, а слоны вставали на задние ноги. Юная артистка по имени Нанетта с особой гордостью представила самого маленького слона в мировой истории, который родился на Яве. Зрители приветствовали его на родине неистовыми аплодисментами, а он жонглировал мячами и ходил по наполненным водой ваннам. Еще на манеже резвились клоуны, спотыкались, комично падали, пугали друг друга громким звуком трубы, бросались тортами. Мисс Селма Троост, Давняя Любимица публики, одетая в блестящий и довольно призрачный костюм, грациозно забралась по канату под купол цирка и под лирическую мелодию, от которой на глазах Флортье выступили слезы. Она обхватывала канат то руками, то ногами и парила в воздухе, словно элегантный мотылек. Фройляйн Жаннетта и ее Невероятные Всадницыскакали по манежу в роскошных костюмах, украшенных развевающимися перьями, на двадцати горячих арабских скакунах и, подобно амазонкам, перепрыгивали с одной лошади на другую. Гимнасты Нельсоны, семья, одетые в облегающие трико, строили головокружительно высокие и сложные пирамиды, прыгали с высоты и буквально летали по манежу, а в заключение построились под аплодисменты публики по росту, от отца до самого маленького ребенка. Циркач с Дикого Запада делал сальто через три, пять, семь и, наконец, восемь лошадей, а Уильям Грегори, Король гимнастов, сгибался пополам, завязывал узлом руки-ноги и обматывался вокруг различных снарядов, словно в его теле совсем не было костей. Заклинатель голубей, тщедушный молодой парень, похожий на робкого отшельника, понимавшего язык зверей и птиц, заставлял своих пернатых друзей творить чудеса: птицы пролезали сквозь обручи, открывали дверцу игрушечного домика, ходили по комнате, сами ложились в кроватку, а под конец даже летали строем над ареной под охи и ахи публики. Отчаянный номер на канате под самым куполом заставил публику запрокинуть голову и затаить дыхание; мускулистые атлеты Эктор&Фо повышали напряжение, раскачиваясь на трапеции, делая прыжки и сальто, за что и были вознаграждены бурными аплодисментами и восторженными криками.

Флортье ахала и смеялась, ликовала и задерживала дыхание при каждом бое барабанов; при туше в начале и конце отдельного номера она с восторгом хлопала в ладоши и не замечала, что Киан Джай не сводит с нее глаз. Она радовалась как маленькая девочка, когда Заклинатель голубей пришел к ним в ложу и посадил на ее руку голубя, державшего в клюве розу. А от элегантности и красоты номера с лошадками у нее побежали мурашки по спине и увлажнились глаза. На пару часов она забыла все: стыд и отвращение, бесчисленные унижения и разочарования. Даже в антракте, когда она пила шампанское и лакомилась пестрыми сладостями, которые Цзянь, по приказу своего господина, купил у клоуна, расхаживавшего с лотком по манежу, она без умолку говорила с Киан Джаем, давая выход своему восторгу. С сияющими глазами она болтала и смеялась, как с другом, почти как с любимым человеком, а он неподвижно сидел, нога на ногу, с сигаретой в руке, и молча слушал ее с непроницаемым лицом.

– Леди и джентльмены!

В цирке наступила напряженная тишина, когда на манеж вышла директриса. Впереди был последний номер программы, кульминация вечера. Анна Уилсон раскинула руки и обвела взглядом ряды зрителей.

– Медам и месье! Зер ферерте дамен унд хэррен!Для меня огромная честь и невероятная радость представить вам сегодня вечером одну из самых светлых и блестящих звезд в истории цирка. Он уже объехал весь мир, к числу его поклонников принадлежат президенты государств и коронованные особы, например, русский царь. – Когда по рядам публики прошел гул, Анна Уилсон гордо кивнула. – Америка носила его на руках. Европа встречала его ликованием. И теперь он у вас, в Ост-Индии. Давайте встретим его аплодисментами – Великого! Неповторимого! – Она прижала руки к груди и снова широко раскинула их. – Несравненного! Непобедимого! Датского богатыря! Короля с пушечными ядрами! Самого сильного в мире мужчину! Встречайте – Джооооон Холтуууум!

По рядам пробежал гул – восторженные вздохи и стоны зрительниц. Цирковой шатер в Конингсплейне задрожал от бурных аплодисментов и ликующих возгласов. Зрители встали, приветствуя артиста, а тот размеренным шагом вышел на арену под звуки громовых фанфар и просто стоял там, а на него лился людской восторг.

– Джон, ты – мой герой! – воскликнула какая-то женщина; другая завизжала:

– Женись на мне!

– Нет, на мне! – закричала третья.

Он выглядел, как античный гладиатор, огромный и широкоплечий, в римских сандалиях, в коротких, огненно-красных штанах, которые так обтягивали его тело, что давали обильную пищу для женской фантазии и мужской зависти.

– Джоооон! Вот я! Я здесь!

– Марта, сядь на место! – обиженно воскликнул мужской голос.

Огненно-красными были также плащ на его плечах, скрепленный золотой цепью, и перчатки. Короткие волосы и густые усы мерцали золотом. На квадратном лице ярко горели голубые глаза; их свет, казалось, достигал задних рядов.

– Джон, я хочу от тебя ребенка!

Огни манежа отражались от намасленной кожи Джона Холтума. Он весь состоял из тугих мышц, которые бугрились на его руках и ногах; толстые связки мышц пересекали его торс, вырисовывались на груди и твердом животе.

Он медленно поднял руку и расстегнул золотую цепь. Какая-то женщина издала истерический вопль; по рядам зрителей пронеслась волна женского экстаза, когда плащ упал на опилки манежа.

Его ассистент, крепкий парень с лихими усами, в темно-синем казачьем мундире, обеими руками протащил вдоль края арены железный шар и призвал желающих его поднять. Желающих оказалось много. Вызванный на манеж мужчина взялся за шар с хвастливой усмешкой, но под его тяжестью, к удовольствию публики, рухнул на колени.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.031 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>