Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Кровные узы IV: Бумажные сердца Автор: Dawn SPOILERS: Major for Paper Hearts and Beyond the Sea, minor through season 6 Рейтинг: R Классификация: XA, AU Категория: MSR Краткое содержание: Серийный 2 страница



Скалли удобно расположилась на лежаке под зонтиком от солнца, читая медицинский журнал и потягивая крепкий чай. «Такое ощущение, что вы двое делаете успехи», - заметила она, когда Грей приблизился.

«Фокс надеялся, ты протянешь нам руку помощи», - шутливо ответил он. «Я думаю, это что-то противоположное дискриминации».

«Пусть Малдер спускается с небес на землю», - Скалли охладила его пыл. «Я думаю, это будет слишком. Как у него дела?»

«Согласись, это метод. Я гарантирую, сегодня он будет спать как младенец».

Она устало усмехнулась: «Нам бы обоим это пошло на пользу».

Когда Грей вернулся с содовой, глаза Фокса были закрыты, но он немедленно распахнул их и сел, протянув руку за водой.
В следующие несколько секунд можно было слышать только шипение открывающейся бутылки и вздох удовольствия.

«Что ж, если сегодня придется вступить на опасную территорию, я должен быть вооружен. С кем конкретно ты меня познакомишь?»

«Ты супер. Хорошо, давай посмотрим. Мама и папа, это понятно. Может быть, мама будет трястись над тобой, она очень хотела увидеть тебя с тех пор, как узнала, что ты меня нашел. Еще Шеннон – она всего на десять месяцев младше меня. Мама всегда была беременна после... Короче, она вышла замуж за Роба, и у них двое детей: Патрик, ему 12 и Аманда, 10. Роб – бухгалтер, и, кажется, я уже говорил, Шеннон работает в фармацевтической компании. Ты меня слушаешь?»

«Угу. Твою младшую сестру зовут Кира, да?»

«Да», - Леца Грея немного потемнело. «Она разведена, и это было очень тяжело. Парень избивал ее, но она терпела, пока он не стал груб с их дочерью, Клэр. Они развелись три года назад и больше они не виделись. Он исчез – отличный способ не платить алименты. Клэр сейчас семь».

Он поднял взгляд и увидел, что Фокс где-то витает. «Вот поэтому мама и развелась с отцом», - пробормотал он. «Она терпела выпивку и оскорбления, но потом он начал цепляться ко мне, и она бросила его».

Грей боялся надавить на него. Фокс так редко говорил о своем детстве и никогда так открыто не признавал издевательства отца. Он был удивлен – Фокс обычно раскрывался так только перед Даной, она была гораздо ближе ему.

«Ей понадобилось мужество», - в конце концов сказал он, теряясь. «Я знаю, для Киры это было непросто».

«Она никогда не говорила ничего подобного вслух, но я не мог отделаться от чувства, что она обвиняет меня в чем-то. Как будто если бы я стал лучшим сыном, отец бы не... Я не знаю. Скалли говорит, у меня чрезмерное чувство ответственности за все», - он слегка улыбнулся собственным словам.



«Только не позволяй этому сломить тебя», - предупредил Грей. «Мы легко раздражаемся. Смотри, чтобы это не выбило тебя из колеи».

Фокс закатил глаза. «Да без проблем. Семья Скалли точно такая же – ну, пожалуй, кроме миссис Скалли. А вот Билл, наверное, хотел бы взять меня за глотку и задушить».

О, да, со старшим братом Скалли всегда были трения. Грей, однако, решил, что Фокс явно преувеличивает Он подал брату руку и помог подняться.

«Ладно, хватит прохлаждаться. Мы можем поработать еще пару часов и начать готовиться к обеду».

«Ну ты зверь! Что ты без меня делал?» воскликнул Фокс, но под показной обидой не смог скрыть веселую усмешку.

«А для чего, ты думаешь, мы теперь законные родственники?» - парировал Грей. «А теперь бери молоток и работай!»

Глава 4

Бэйли, Северная Каролина
Среда
19:12

«Ты прячешься. Мы такие страшные?»

Вздрогнув, Малдер поднял взгляд и посмотрел прямо в смеющиеся карие глаза Киры. Грей был где-то со своим зятем Робом, и когда Фокс последний раз видел Скалли, она была погружена в научную беседу с Шеннон о резистентной бактерии. Отложив свои инструменты, и будучи немного ошеломленным шумной толпой, Малдер ретировался в маленькую беседку на окраине двухакрового двора МакКензи.

«Похоже, твой брат старается измотать меня, заставляя строить этот его навес», ответил Малдер, жестом предлагая ей присесть.

Кира закатила глаза. «Я тебя умоляю! Он говорил об этом навесе еще когда Кейт была жива. Чудо, что он наконец-то за него взялся».

Малдер решил оставить свои подозрения при себе, наблюдая за Кирой, усевшейся в переносное кресло и расчесывающей свои длинные, вьющиеся каштановые волосы.

«Грей говорит, ты ненавидишь, когда тебя называют Фоксом. Это должно быть твой худший ночной кошмар», заметила она усмехаясь, отчего у нее на щеках появились ямочки.

«Не совсем», грустно произнес Малдер. «Я же не виноват, если уж не получил возможность быть названным хотя бы Греем».

«Не позволяй ему себя дурачить. В школе он ненавидел свое имя. Большинство друзей называли его “Мак”».

«В самом деле? Очень интересно. Спасибо за информацию, Кира. Мне явно следовало поговорить с тобой раньше»

«Эй, какой бы я была сестрой, если бы не хотела поведать все его грязные маленькие секреты?» Кира весело рассмеялась, и Малдер неожиданно осознал, какой милой она была. Она немного посерьезнела, но ее глаза все еще блестели. «Значит, ФБР, да? Грей немного рассказывал о секретных материалах. Довольно интригующе»

Малдер напрягся, но, заметив на ее лице искреннее любопытство, справился с собой. «И ваша мать тем не менее пригласила меня? Большинство людей находят мою работу немного… смущающей»

Кира усмехнулась. «Да? Полагаю, большинство людей не видели ничего страшнее популярных ужастиков категории «Б» и научной фантастики»

«А ты?»

«А я видела»

Малдер приложил руку к груди. «О, женщина моего сердца! Твои студенты знают об этой темной стороне твоей натуры?» - спросил он, вздернув бровь.
Она фыркнула и тихонько рассмеялась. «Фокс, я преподаю в восьмом классе. Каждый, кто старше двадцати, по их мнению, имеет темную сторону».

Малдер не успел ответить, потому что в беседку ворвалась Клэр, сжимавшая в руках биту и мяч. Она выглядела чем-то сильно расстроенной.

«Мамочка! Патрик и Мэнди играют в бейсбол и не берут меня в игру!»

Кира взяла дочь за руку и нежно притянула к себе, бросив на Малдера извиняющийся взгляд. Губы Клэр дрожали, а глаза были наполнены слезами.
«Милая, возможно, игра была в самом разгаре», мягко предположила Кира. «Уверена, они позволят тебе поиграть немного позже».

«А они сказали другое», дрожащим голосом ответила Клэр. «Они сказали, я не могу играть, «потому что я им не подхожу, так как не могу ни ударить по мячу, ни правильно его бросить. И еще, что я слишком маленькая».

Малдер старательно сдерживал улыбку, вспоминая все их бесчисленные сражения с Самантой по тому же самому поводу. Ему никогда не удавалось легко отделаться от нее, она просто следовала за ним по пятам, пока он не сдавался или не ухитрялся отделаться от нее. Думая об этом, Малдер пришел к выводу, что в итоге усовершенствовал эту технику на Скалли.

«Мне жаль, милая. Поверь мне, я знаю, как это трудно – быть младшей», сочувственно произнесла Кира.

«Я всегда буду младшей и поэтому всегда буду хуже всех», причитала Клэр. «Это несправедливо!»

«Ты знаешь, что это не так», серьезно произнес Малдер. «Да, ты всегда останешься младшей, но это не значит, что ты не сможешь когда-нибудь играть так же хорошо, как твои кузены. Тебе просто нужно попрактиковаться»

Клэр нахмурилась. «Но как я буду практиковаться, если они не берут меня в игру?»

Малдер сделал вид, что задумался. «Ммм. Вот в чем дело. Полагаю, тебе просто нужно найти кого-то другого, кто бы позанимался с тобой».

Ее лицо радостно засветилось, когда она обдумала его предложение. «А как насчет вас, дядя Фокс? Вы что-нибудь знаете о бейсболе?»

Малдер на мгновение растерялся от подобного обращения, но быстро взял себя в руки. «Я? Да, полагаю, что кое-что знаю»

«Не могли бы вы сыграть со мной? Пожалуйста!»

Нужно было быть истуканом, чтобы отказать ей. Малдер подумал, что у Киры хватало забот эти восемь лет. Он поднялся, и Клэр завизжала от восторга, забыв про слезы. Кира перевела взгляд со счастливого лица дочери на Малдера.

«Спасибо»

«Нет проблем»

Взяв у Клэр мяч и отойдя на небольшое расстояние, Малдер подождал, пока девочка поднимет биту, и когда она приготовилась, осторожно бросил мяч в ее сторону. Клэр даже высунула язык от напряжения, пытаясь отбить мяч, но взмахнула битой как попало и промахнулась. Оставив свою роль наблюдателя, Кира подобрала мяч и бросила его обратно Малдеру.

«Хорошо, Клэр, просто расслабься немного и не старайся так сильно», посоветовал Малдер. «Позволь мячу прийти к тебе»

Она кивнула, всем своим видом демонстрируя готовность, и Малдер подал мяч снова. На этот раз Клэр была ближе к тому, чтобы отбить его, но все же замахнулась слишком рано. Ее решимость обернулась разочарованием, и она снова была готова расплакаться.

«Видите? Они правы! Я не могу этого сделать», пожаловалось она.

Малдер поймал брошенный Кирой мяч, но вместо того, чтобы сделать еще бросок, поспешил к Клэр. Он опустился перед ней на колени, так что их глаза оказались на одном уровне.

«Не сдавайся», мягко убеждал он. «Ты можешь сделать это, но только если не остановишься. Давай попробуем немного по-другому». Он обернулся к Кире. «Как думаешь, ты сможешь сделать несколько подач?»

«Если только ты не ожидаешь чего-то выдающегося»

Малдер поставил Клэр перед собой и положил ее маленькие ручки на биту рядом со своими так же, как он недавно проделывал это со Скалли.

«Ладно, Клэр, мы отобьем этот мяч вместе. Ты шагнешь вперед и замахнешься. Запомни одну вещь, которую ты должна сделать».

«Какую?» В ее голосе снова послышалось воодушевление. Кира наблюдала за ними, задумчиво улыбаясь.

«Сначала бедра, потом руки. Вот так».

Малдер направлял Клэр, вспоминая ощущение Скалли в его руках той ночью. То, как она хихикала, – Дана Скалли действительно хихикала! Он подошел тогда очень близко к тому, чтобы рассказать ей все, излить то, что было у него на сердце и в душе, наплевав на последствия. Позже, лежа на диване в своей квартире и страдая от одиночества, он сказал себе, что это к лучшему – что отношения с ним только причинили бы ей боль, и что она не любит его так, как он ее. Слава Богу, он был неправ.

Малдер внезапно осознал, что отвлекся - Клэр и Кира обе смотрели на него выжидающе.

«Итак, ты готова?», спросил он Клэр.

«Сначала бедра, потом руки», громко повторила она. Клэр была зеркальным отражением своей матери, с точно такими же ямочками на щеках.

Малдер кивнул Кире, и она подала мяч. Когда бита соприкоснулась с ним с приятным хрустом, Клэр радостно закричала.

«Я сделала это! Мамочка, я сделала это!»

Кира поймала мяч и подала его снова, и снова девочка отбила. На этот раз мяч улетел далеко и приземлился в нескольких сотнях ярдов от Киры.
Клэр бросила биту и начала восторженно танцевать.

«Хорошая работа, детка», крикнула Кира через плечо, ища мяч.

«А ты говорила, что не сможешь отбить. Похоже, тебя надо начать называть Клэр Соса», дразнил Малдер, усмехаясь ее восторгу.

К его огромному удивлению, Клэр обхватила его за талию и крепко обняла. «Спасибо, дядя Фокс».

«Мне следует начать ревновать из-за того, что ты даешь другой женщине уроки игры в бейсбол, Малдер?»

Он обернулся и увидел Скалли, она стояла позади, сложив руки на груди и улыбаясь. Клэр выпустила Малдера из объятий и застенчиво улыбнулась.

«Вы видели, как я отбила мяч?»

«Да, и это было здорово», заверила ее Скалли. «Твоя бабушка прислала меня сообщить, что обед готов и тебе нужно пойти умыться».

«Отлично! Я ужасно голодна!» Воскликнула Клэр и побежала домой.

Скалли рассмеялась, и Малдер обнял ее за плечи, наклоняясь для быстрого поцелуя. «Ты можешь получить еще один урок в любое время, детка», прошептал он. «Есть несколько движений, которые я не показал тебе в прошлый раз»

Скалли поджала губы и вздернула бровь. «Держу пари, что есть. Но так как Кира где-то поблизости, и учитывая наше местонахождение в данный момент, я полагаю, ты покажешь мне их позже, парень».

Малдер откинул голову назад и расхохотался, радуя ее тем, как естественно и непринужденно это прозвучало. В этот момент он заметил Киру, наблюдавшую за ними со странным выражением лица, и жестом позвал ее, кивнув в сторону дома.

«Скалли говорит, обед готов»

Кира последовала за ними обратно к дому. «Это все объясняет. А я удивлялась, что заставило Клэр так скоро прекратить игру».

Малдер заметил ее сдержанность и отнес это насчет того, что Кира очень мало общалась со Скалли. Они проделали остальную часть пути в молчании, уступившему место оживленной беседе, едва они достигли большой веранды рядом с кухней. Они присоединились к остальным, уже наполовину наполнившим свои тарелки жареным цыпленком, картофельным салатом, арбузом, отварной кукурузой и другими деликатесами. Трое детей забрали свои тарелки и вскарабкались в небольшой игрушечный форт, в то время как взрослые собрались вокруг большого стола для пикника.

Малдер сел между Скалли с одной стороны и Кирой – с другой, его брат сидел напротив. Он слушал непринужденную болтовню остальных о детях, ремонте и отпусках, чувствуя некоторую нереальность происходящего.
Вспомнив их со Скалли разговор о «нормальной» жизни, он взглянул на нее и заметил, что она тоже смотрит на него с улыбкой Моны Лизы.

Усмехаясь, он наклонился и прошептал ей на ухо.

«Полагаю, что мы больше не в Канзасе, Дороти»

Она едва успела легонько сжать его руку в ответ, как разговор переключился на них.

«Итак, Фокс, есть что-нибудь, что бы ты хотел узнать о Грее?» Хитро усмехаясь, спросила Шэннон. «Ну, знаешь, то, в чем он сам добровольно не признается?» Хотя Шэннон была такой же симпатичной, как и ее сестра, внешне она сильно отличалась от Киры – у нее были прямые светлые волосы и зеленые глаза.

«Шэннон», предупреждающе прорычал Грей.

«Ммм. Кира уже поведала мне, что он не всегда был в таком уж восторге от своего имени», задумчиво сказал Малдер, вредно посмотрев на брата. «Что особенно интересно, учитывая нотации, которые он мне читал по этому поводу».

«Это еще что! Мы можем рассказать куда более интересные истории, правда Кира? Как, например, когда он был с Дженни Причард на парковке и забыл, что передние фары включены и…»

«ШЭННОН!»

Грей нагнулся к ней через стол, и она пыталась уклониться от его захвата, дико хохоча.

«Позже», пообещала Кира, откидываясь назад, когда он повернулся к ней.

Миссис Макензи закатила глаза и покачала головой. «Хорошо, что дети вас не видят. Честно говоря, вы трое никогда не повзрослеете»
«Чтобы спасти свою жену, я, пожалуй, сменю тему разговора», усмехаясь, сказал Роб. «Проводя расследования, вы с Даной должно быть посещаете много довольно экзотических мест. Какое из них было самым отдаленным?»

Малдер взглянул на Скалли и, увидев, что она дает ему возможность рассказать, ответил. «Дело в том, что большинство наших расследований
мы проводим внутри страны, хотя при этом нам приходится достаточно много путешествовать. Но в прошлом году нас занесло в Антарктику».

Реакция на это заявление Малдера последовала незамедлительно – родители Грея выглядели потрясенными, а Роб даже присвистнул. «Ничего себе, вот этого я никак не ожидал»

«Что вас туда привело?» удивленно спросила Шеннон, наклоняясь вперед.

Немного сожалея, что упомянул о том мрачном времени, Малдер беспокойно заерзал на стуле. «Мм. Полагаю, можно сказать, что это была спасательная миссия»

«Мне только кажется, или ты специально интригуешь нас?» сухо поинтересовалась Кира.

Он не мог не усмехнуться, немного расслабляясь. Скалли сжалилась над ним и, в конце концов, ответила сама.

«Малдер просто не говорит, что спасал меня. Я была похищена и доставлена туда, и он пришел за мной».

Отец Грея нахмурился. «Похищение я еще могу понять, но почему Антарктика?»
«Думаю, Дана и Фокс не могут раскрывать конфиденциальные детали расследований», вставил Грей, приходя им на помощь.

«Тогда я предлагаю не давить на них», сказала его мать, тепло улыбаясь им обоим. «Я так долго ждала, когда же Фокс посетит нас, и я не допущу, чтобы вы набрасывались на него с расспросами. Кто-нибудь хочет еще? Фокс? Ты выглядишь так, как будто тебе не помешает набрать несколько фунтов».

«О боже, берегись», прошептала Кира ему на ухо. «Когда мама начинает беспокоиться о твоем здоровье, знай, что она официально усыновила тебя».

Малдер посмеялся вместе с ней и когда оглянулся, то обнаружил, что Скалли наблюдает за ним с нечитаемым выражением на лице.

«Ты в порядке?», заботливо поинтересовался он.

Скалли кивнула, но ее пристальный взгляд по-прежнему следовал за Кирой, когда она поднялась, чтобы унести свою тарелку. Малдер собрал их посуду и отнес на кухню, возвращаясь, чтобы помочь маме Грея собрать оставшиеся тарелки.

«Фокс, не глупи, я сама могу это сделать», возразила она. «Иди и отдыхай».

«Я не устал, миссис Мак Кензи, и это меньшее, что я могу сделать для вас в благодарность за этот потрясающий обед», ответил Малдер, внося блюдо с куриными грудками.

Он снова растерялся, когда она повернулась и дотронулась рукой до его щеки. «Спасибо, Фокс, и зови меня Линдой. Твоя мама хорошо воспитала тебя, она должно быть очень тобой гордилась».
На этот раз Малдер не смог быстро прийти в себя, и, видимо, заметив что-то в его глазах, миссис Макензи забрала у него тарелку и отложила ее в сторону, а затем взяла его за руку.

«Фокс, Билл и Тара были нашими близкими друзьями. Я была сильно к ним привязана и готова на все ради них. Я приняла Грея, и это был самый замечательный и, в то же время, самый ужасный поступок из всех, что я когда-либо делала. Мне никогда не забыть глаз Тины, когда я взяла его из ее рук. И еще мне никогда не забыть, как я навестила ее в больничной палате после твоего рождения и увидела тебя у нее на руках. Что бы не происходило, как бы они не разочаровывали тебя, никогда не сомневайся, что твои родители очень, очень сильно любили тебя».

Импульсивно, неожиданно для самого себя, Малдер наклонился и поцеловал ее в щеку. «Спасибо».

Она сжала его руку, прежде чем отпустить. «А теперь иди и отдыхай. Я сама здесь закончу».

Возвращаясь, Малдер услышал звук, доносящийся из соседней комнаты, и зашел туда. В гостиной он обнаружил Роба, сидящего на диване перед включенным телевизором с пультом в руках. Он виновато посмотрел на Малдера.

«Шэннон убьет меня, если я буду смотреть телевизор, поэтому я просто проверяю счет».

Всего остального Малдер уже не услышал. Он не помнил ни того, как оказался на полу, ни того, как Роб побежал искать Скалли. Он мог видеть только лицо маленькой девочки и слышать мрачный голос ведущего новостей.

«…восьмилетняя Саманта Томас обнаружена пропавшей из своего дома в Роквилле в 07:30 утра. Детали похищения указывают на человека, называемого убийцей «бумажных сердец». Полиция приступила к поискам по всему штату…»

Малдер не осознавал, что сидит, опустив голову на колени, пока не почувствовал руку Скалли, нежно погладившую его волосы и мягко сжавшую плечо. Малдер поднял глаза и встретился с ее обеспокоенным взглядом.

«Малдер? Что случилось?»

Глаза Скалли наполнились пониманием и печалью, когда она перевела взгляд на экран.

«Он сделал это снова, Скалли. Боже, он снова это сделал».

Глава 5

Игл Рок,
Среда
21:30

Они извинились и уехали. Члены семьи Грея проявили понимание и сочувствие, несмотря на шок, который они испытали, узнав, как глубоко Малдер и Скалли вовлечены в «это» дело. Мать Грея сильно переживала за Фокса, что делало ее похожей на Маргарет Скалли. Кира мягко пожала его руку на прощание и прошептала, что очень сожалеет и надеется скоро вновь его увидеть.

В этот момент к ним присоединилась Скалли, вернувшаяся после прощания с остальными, и взяла Малдера за руку. В другое время его, скорее всего, позабавил бы этот собственнический жест, но в тот момент он был полностью поглощен мыслями о последнем похищении. Малдер позволил Скалли отвести его к машине, и всю дорогу домой доставал своего брата, пока тот, в конце концов, не сдался и не настроил радио на новости

Когда они зашли в дом, Малдер резко повернулся к Скалли, устремив на нее взволнованный, наполненный мукой взгляд. «Я хочу вернуться домой прямо сейчас»

«Началось», устало подумала Скалли, готовясь переубеждать его.

«Малдер, нам нет причин возвращаться. Скиннер отстранил тебя от дела, и если он узнает, что ты не подчинился его приказу, тебе не поздоровиться». Скалли попыталась сказать это тихо и убедительно, обеспокоенная диким блеском в его глазах.

«Скалли, он сделает это снова. Это лишь вопрос времени…»

«Это ничего не меняет. Скиннер отдал достаточно ясный приказ»

Возмущение, гнев, отчаяние – все эти эмоции отразились на лице Малдера и заставили ее вздрогнуть. «Ничего не меняет? Как ты можешь так говорить? Это все меняет! Кто, по-твоему, получит это очередное «сердце»?»

«Не знаю, кто-нибудь. Скиннер позаботиться об этом. Малдер, ты на грани. Тебе нужно успокоиться и прийти в себя, прежде чем ты снова сможешь заниматься этим делом. В этом я согласна со Скиннером».

Он пристально посмотрел на нее, сощурившись, а затем разинул рот от изумления. «Это была ты. Ты предложила Скиннеру отстранить меня от расследования».

Скалли хотела было все отрицать, но она никогда не была хорошей лгуньей, и вина, отразившаяся на ее лице, говорила сама за себя. «Я беспокоилась о тебе. Ты не ел, не спал – ты начинал походить на живой труп!»

«Поэтому ты договорилась со Скиннером за моей спиной? Как ты могла так со мной поступить, Скалли?»

Он посмотрел на нее так, словно она предала его. Это было тем, чего Скалли так боялась, когда просила Скиннера держать ее участие в отстранении Малдера в тайне. «Я люблю тебя. Я не знала, что мне еще сделать. Что бы ты не думал, я сделала это для тебя».

«И что – я, по-твоему, должен быть благодарен?» насмешливо поинтересовался Малдер. «Извини, но прямо сейчас я что-то не ощущаю никакой благодарности, Скалли. Довольно неприятно, когда тебе вонзают нож в спину».

Скалли уставилась на него, открыв рот от удивления, пока он поднимался по лестнице в комнату для гостей, с грохотом захлопнув за собой дверь. Грей вздрогнул и хотел было дотронуться до нее, но передумал и опустил руку.

«Он не в себе, Дана, и не может мыслить здраво».

Скалли разрывалась между гневом и обидой на Малдера. «Да. И предполагалось исправить это и вернуть его в нормальное состояние”.

Грей нахмурился. «Ну, не в нормальное, скорее…понятное»

Она рассмеялась, но это был горький и надтреснутый смех. «Что ж, по крайней мере, ты не можешь обвинить меня в том, что я его не знаю. Я говорила Скиннеру, что Малдер придет в ярость, если узнает, что это я организовала ему этот маленький отпуск».

Дверь открылась, и Малдер спустился по ступенькам, одетый для пробежки. «Я собираюсь пробежаться», бросил он, избегая смотреть Скалли в глаза. «Вернусь через какое-то время».

«Подожди минутку, я с тобой», сказал Грей.

Он уже подошел к лестнице, чтобы подняться наверх, когда резкий окрик Малдера остановил его.

«НЕТ. Мне нужно какое-то время побыть одному».

И не дожидаясь ответа или согласия, Малдер выбежал через переднюю дверь, с силой захлопнув ее. Грей выглядел ошеломленным, а затем усмехнулся.

«Ты это видела? Он, похоже, злится не только на тебя, но и на всех остальных»

Скалли смогла искренне улыбнуться, с сожалением покачав головой. «Хорошо, если так»

«Пойдем, я налью тебе чего-нибудь выпить», посмеиваясь сказал Грей, ведя ее на кухню. «Ты знаешь его лучше, чем я, как думаешь, с ним все будет в порядке?»

«Диетическую Колу, пожалуйста», сказала Скалли, когда он открыл холодильник и вопросительно посмотрел на нее. «Отвечая на твой вопрос – и да, и нет. Малдер будет бегать, пока его гнев не остынет – или, по крайней мере, пока он не сможет лучше справляться с ним. Бег всегда был для него одним из способов прийти в себя. Но сейчас он не в подходящей форме для подобных физических упражнений, так что скорее всего вернется полностью измотанным».

Грей отхлебнул содовую, раздумывая над ее словами. «Дана», нерешительно заговорил он. «Я не хочу вмешиваться, так что можешь остановить меня, если сочтешь нужным. Мне кажется, есть что-то касательно этого дела, чего ты мне не рассказываешь. Я понимаю боль Фокса из-за убийств этих маленьких девочек, и связь этого дела с тем старым расследованием делает эту боль еще острее. Однако…»

Скалли вздохнула и усмехнулась. «Сразу видно, что вы с Малдером братья – ты чертовски проницателен. Нет-нет, все в порядке», поспешила добавить она, когда Грей пошел на попятный. «Ты прав. В этом деле есть еще кое-что, что давит на Малдера». Снова вздохнув, Скалли продолжила свой рассказ, подыскивая правильные слова. «Ты уже знаешь, что профиль Малдера помог засадить Джона Ли Роше, первого убийцу «Бумажных сердец». На тот момент Роше сознался в тринадцати убийствах, но Малдера всегда сомневался, а не было ли еще жертв, о которых мы не знали. Около трех лет назад у Малдера был…сон, который привел его к еще одному телу. Это была другая маленькая девочка, с ее одежды также был вырезан кусочек ткани в форме сердца»

У Грея от удивления глаза полезли на лоб. «Сон? Лааадно. Я так понимаю, Роше убил и эту девочку тоже?»

Скалли кивнула, хмурясь из-за этих малоприятных воспоминаний. «Мы нашли все «сердца», вырезанные Роше, и их было шестнадцать, включая то, что принадлежало Эдди Спаркс - девочке, сон о которой видел Малдер. Малдер надеялся, что мы сможем убедить Роше рассказать правду о двух последних девочках, поэтому мы пошли к нему в тюрьму».

«Да, то еще удовольствие», сухо заметил Грей.

«Роше в основном ходил вокруг да около, но это было еще не самое худшее. Он намекнул, что одной из двух оставшихся жертв была Саманта».

Грей закрыл глаза «Дерьмо»

«Да уж. Для Малдера это стало ударом. Он был убежден, что Роше убил его сестру, на основании того, что, как он выяснил, Роше был в Новой Англии в 1973 году и продал его отцу пылесос. Вот как Роше выбирал своих жертв – продавая пылесосы из дома в дом». Скалли сделала паузу и начала массировать виски, в тщетной попытке избавиться от начинающейся головной боли.

«Роше не рассказал Малдеру, где предположительно была похоронена Саманта – заявил, что должен сам показать ему».

«Не могу дождаться, когда увижу твое лицо…»

Скалли снова нахмурилась, вспоминая лицо Малдера после этих слов и свою собственную ярость. «Малдер забрал Роше из тюрьмы без разрешения Скиннера, и кончилось все тем, что Роше сбежал от него. Он похитил еще одну девочку и держал ее в заложниках, пока мы не вышли на него. Малдер был вынужден застрелить его»

Грей провел рукой по волосам и покачал головой. «Значит, Фокс так и не узнал наверняка, говорил ли Роше правду?»

«Одна жертва до сих пор не опознана», тихо произнесла Скалли. «Думаю, более поздние события показали Малдеру, что Роше солгал. Но в то же время я полагаю, что в нем навсегда останется маленькое зернышко сомнения»

Грей ничего не сказал на это, просто допил свой напиток. «Спасибо, Дана. Я благодарен тебе за то, что ты мне все рассказала. Теперь мне все ясно».

Скалли поставила пустой стакан и поднялась. «Нужно позвонить Скиннеру. Возможно, он сможет сообщить что-нибудь, что немного успокоит Малдера. Стоит попытаться».

Она прошла в комнату для гостей и достала из чемодана свой сотовый, все еще неспособная избавиться от воспоминаний о Роше. Малдер чуть было не потерял работу после того случая, и Скалли была твердо намерена не позволить ему совершить ту же ошибку снова.

Скиннер по-прежнему находился в Бюро, в его голосе слышалось с трудом сдерживаемое раздражение. «Скиннер».

«Сэр, это Скалли».

Последовала короткая пауза, в течение которой, казалось, можно было услышать, как крутятся колесики в его голове. «Как он воспринял новое похищение?»

Скалли не знала, смеяться ей или плакать из-за его проницательности. «Не очень хорошо».

«Вы можете его сдерживать?»

Скалли скривила губы в жалком подобии усмешки. «Не уверена. Сейчас он вряд ли станет меня слушать. Малдер вычислил, что это я убедила вас отстранить его от расследования».

Скиннер тихо выругался. «Представляю, как он это воспринял».

«Как там дела, сэр? У вас есть что-нибудь, чем я смогу его успокоить? Что угодно?»

Вздох Скиннера поведал ей о слишком большом количестве выпитого кофе и слишком многих бессонных ночах. «Хотел бы я, чтобы у меня хоть что-нибудь было. Но у нас до сих пор ничего нет, а следующее «сердце» мы получим уже меньше чем через 24 часа» Скалли представила, как он в этот момент сжимает душку очков на носу. «Будьте честны со мной, Скалли. Он собирается сбежать от вас как в прошлый раз?»

В его словах послышалось легкое недовольство необходимостью снова выступать в роли сторожа Малдера. Обычно она не возражала, но сейчас это была неблагодарная работа.

«Я делаю все, чтобы этого не допустить, сэр»

Скиннер заметил резкость, с которой она произнесла эти слова, и в его голосе послышались извиняющиеся нотки. «Я знаю, Скалли. Возможно, вы единственная, кто может это сделать».

Эти слова ослабили напряжение, и Скалли улыбнулась. «У меня есть помощник. Грей приструнит его, если потребуется».

В ответ Скиннер тихонько рассмеялся. «Малдер против Малдера. Как я мог забыть? Держите меня в курсе, Скалли»

«Да, сэр»

Убирая телефон, Скалли услышала, что входная дверь открылась, и послышался смех. Озадаченная, она стала спускаться вниз и увидела в холле Малдера и Киру, оба несли несколько пластиковых контейнеров. В этот момент из кухни вышел Грей.


Дата добавления: 2015-08-29; просмотров: 30 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.032 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>