|
- Кэлам, - крикнул он нам, - возвращайся к своему народу и прими наш приговор!
Кэлам подошёл к краю утёса слишком близко и крикнул в ответ:
- Я никогда не подчинюсь твоему приговору! Я приму лишь решение совета.
- Мы созовём новый совет. Он решит, что есть правильно. И ты подчинишься решению. Это твой долг.
- Элин, ты должен образумиться, - крикнул ему Кэлам. Но было ясно, что эти слова пролетят мимо его ушей.
- Либо ты, либо она, - прошептал Элин, однако все отчётливо поняли его. - Прими наш приговор, или волна уничтожит их всех!
Я замерла.
- Ты не можешь присвоить себе право властителя, - голос Кэлам всё ещё звучал уверенно.
- Я могу, я и буду им! Время кое-что поменять. Ты сам постоянно говорил об этом. Моему терпению пришёл конец.
В этот момент волна с невероятной силой помчалась в сторону побережья. Чудовищный гребень взгромоздился перед нами, поднимаясь всё выше и выше. Мы были не в состоянии шевельнуться. Под моими руками кожа Кэлама ощущалась ледяной. Скорость, с которой волны двигались к утёсам, была невероятной. Оставалось всего несколько секунд, прежде чем волна достигнет нас, и все дома поблизости, и каждого, кто там жил.
Кэлам повернулся ко мне и заглянул в мои глаза. Его решение было очевидным.
- Эмма, будь благоразумной, не следуй за мной, слышишь? - Он легонько встряхнул меня. - Береги себя, хотя бы ради меня. Я не переживу, если с тобой что-нибудь случиться. - Кэлам прижал меня к себе. - Я буду вечно любить тебя, - тихо прошептал он мне на ухо, и его спасительное объятие ослабло. Горящий взгляд его глаз был убедительней слов. - Ты должна забыть меня, Эмма, и попытаться жить нормальной жизнью, слышишь?
- Я не могу, - выдохнула я так тихо, что была уверена, он меня не понял. Когда его губы коснулись моих, мир вокруг меня растворился.
Потом Кэлам убежал. Не веря в это, я смотрела ему вслед. Наконец я очнулась из своего ступора. Этого не может быть. Не смотря на то, что я знала, что не смогу его догнать, я бросилась за ним. Я хотела только к нему. Я не могла позволить ему уйти. Но Кэлам прыгнул в самый эпицентр творящегося безумия.
Питер одёрнул меня за куртку от края утёса. Он крепко прижал меня к себе.
- Не-е-е-т! - взывала я к морю, которое успокоилось сразу после прыжка Кэлама и тихо расстилалось перед нами.
Питер отпустил меня и я, всхлипывая, упала на колени. Все мои чувства онемели. Я не понимала, что мне говорили Итан и Бри. Я не двигалась, когда Питер пытался вновь поднять меня на ноги. Только когда Софи, склонившись над моим ухом, прошептала: "Всё кончено, Эмма. Он ушёл. Пойдём", я поднялась и позволила отвести себя домой.
Конец первой книги
Оригинальное название: Marah Woolf "MondSilberLicht" 2011
Мара Вульф "Лунный серебряный свет" 2011
Редактор и оформитель: Антонова Анастасия
Переводчик: Анастасия Галкина
Переведено для группы: http://vk.com/e_books_vk
Любое копирование без ссылки на переводчика и группу ЗАПРЕЩЕНО!
Пожалуйста, уважайте чужой труд!
Вторую книгу скоро можно будет прочесть здесь: http://vk.com/e_books_vk
1 Шотландские духи воды, которые заманивают неосторожных странников в воду и топят их. Они описываются как весьма безобразные существа, поэтому всё их тело скрыто под панцирями от ракушек, отсюда такое название этих существ (от англ. shell - "раковина" и coat - "пальто"). Звук ракушек выдаёт внимательному страннику его присутствие. Для шелликотов является огромным удовольствием заманивать людей в воду и пугать их там.
2 Уильям Шекспир "Сон в летнюю ночь" (пер. М.Лозинский)
---------------
------------------------------------------------------------
---------------
------------------------------------------------------------
Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 25 | Нарушение авторских прав
<== предыдущая лекция | | | следующая лекция ==> |