Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Иностранный язык в техническом Университете 32 страница



«Shadow» («теневой») juries are sometimes used to research the adequacy of the jury system; a random group of twelve people sits in the court and hears a case and reaches a verdict which is then compared to the verdict of the real jury.

Although the jury continues to have much symbolic importance in the English legal system, in practice its role has been greatly dimished5 over recent years.

Notes to the Text

1. a person who gives evidence in court

2. just, fair; not favouring one side more than the other

3. (closely) connected with what is being discussed, done, etc.

4. decision reached by a jury

5. make or become less

To be read after Text 4, 5

Judges

Judge is a public officer with authority to hear and decide cases in a law court. In the British system of law judges are chosen from lawyers who have gained considerable experience as legal practitio­ners before being appointed to the judiciary.

Judges must be independent of the parties to a dispute (this en­sures a fair and just trial). They must be independent of the execu­tive. This enables the judges to exercise control over government action. Judges must be free of any political bias (пристрастность, предубеждение).

Most of the work of the judges is judicial in the sense that they have to adjudicate upon disputes. To do this they are required, im­partially, to find the facts based on the evidence presented to the court, to apply the law to the facts and then to give the right deci­sion. Their role is therefore limited to ensuring that there is a fair trial, reaching a decision on the fact as presented to them and ap­plying this to the law.

Judges do not investigate the cases they are trying but they do not play a completely passive role; they may, sometimes, question witnesses and they must ensure that the trial is conducted accord­ing to the rules of procedure and evidence.

ТЕРМИНОЛОГИЧЕСКИЙ СЛОВАРЬ


 


 


A

abolish [a'bolij] v аннулировать;

отменять; упразднять

accused [a'kju:zd] n обвиняемый

adjudicate [a'cfeudikeit] v судить, выносить приговор

alter ['o:lta] v изменять(ся); вно­сить изменения

appeal [e'pi:l] n апелляция; апел­ляционная жалоба; обращение; v обжаловать, апеллировать, по­давать апелляционную жалобу; - court (Appellate court) апелля­ционный суд

apportion [a'po.Jan] v распреде­лять; разделять, делить (сораз­мерно, пропорционально)

argue ['a:gju:] v аргументировать; приводить доводы assessment [a'sesmant] п оценка; определение; reassessment п пе­ресмотр

attorney [e'teini] п поверенный; адвокат; юрист

В

barrister ['baeriste] п адвокат; бар­ристер

behaviour [bi'heivja] п поведение bind [baind] v обязывать, связы­вать обязательствами; ограничи­вать

blame [bleim] п порицание; ответ­ственность breach [bri:tf] n нарушение (зако­на, обязательства)

burglar ['be:gle] n вор-взломщик, громила

burglary ['be:gleri] n кража со взломом

С

case [keis] n судебное дело, пре­цедент, факт

cell [sel] п тюремная камера civil ['sivl] а гражданский; - law гражданское право; - code граж­данский кодекс; - wrong [ror\] на­рушение гражданских прав charge [tja:d3] v обвинять; to be charged with обвинять в чем-то claim [kleim] n претензия; заявле­ние; иск; рекламация commit [ke'mit] v совершать (пре­ступление); ~ a crime совершать преступление

Commonwealth Countries Британ­ское Содружество (наций) content ['kontent] n содержание; суть; сущность



convict ['konvikt] v выносить при­говор; признавать виновным conduct ['kondAkt] п поведение, образ действий court [ko:t] п суд custom ['kAStem] п обычай

D

damages ['daemicfciz] п убытки, компенсация за убытки; иск о возмещении убытков defend [di'fend] v защищать в суде defence [di'fens] п защита на суде; self - самооборона; самозащита defendant [defendant] п обвиняе­мый

deserve [di'ze:v] v заслуживать, быть достойным; иметь право на защиту

despite [dis'pait] prep несмотря на diminish [di'minij] v уменьшать

E

enforce [in'fo:s] v принуждать; на­вязывать; заставлять equity ['ekwiti] n право справед­ливости (система права, дейст­вующая наряду с общим правом и писаным, статутным правом; до­полняет обычное право) erase [i'reiz] v стирать; вычерки­вать (из памяти) erasing п стирание записи evidence ['evidens] п улика; сви­детельские показания

executive [ig'zekjutiv] п (the ис­полнительная власть; исполни­тельный орган

F

fair [fee] а честный; справедли­вый; беспристрастный

fine [fain] п штраф

G

gain [gein] п прибыль, выгода; v извлекать пользу, выгоду guilty ['gilti] а виновный

Н

hear [hie] v слушать, заслуши­вать; разбирать

I

impartial [im'pa:Jel] а беспристра­стный, справедливый

injunction [in'cfeArikJen] п предпи­сание, приказ; судебный запрет

innocent ['inesent] а невиновный

intent [in'tent] п намерение, цель

investigate [in'vestigeit] v рассле­довать

J

judge ['(feACfe] n судья

judgment/judgement ['cfeAdsment] n приговор, решение суда

judiciary [cfeui'difieri] n суд, судеб­ная система; - law судебное право

jury ['cfeueri] n присяжные (выно­сящие приговор по гражданским и уголовным делам)

justice ['djAStis] п справедливость; правосудие; юстиция

L

law [1э:] п право; case - преце­дентное право; common - общее (обычное) право; constitutional ~ конституционное право; civil ~ гражданское право; criminal - уго­ловное право; procedural - проце­дурное право; statute - статутное право, «письменный закон»; sub­stantive and procedural - матери­альное и процессуальное право; ~ of contract договорное (обяза­тельное) право; - of employment трудовое право; право занятости (работы, службы); - and order по­рядок, правопорядок; break the ~ нарушить закон; to lay down the ~ устанавливать правовые нормы lawmaking body n законодатель­ный орган

lawyer ['lo:je] n адвокат, юрист

legal ['Nigel] а юридический, пра­вовой; - action судебный иск

liability [Jaio'biliti] n ответствен­ность

loss [los] n потеря; урон M

manslaughter ['maer^sloite] n не­предумышленное убийство

murder ['meide] n убийство (пре­думышленное)

N

negligent ['negligent] а небреж­ный, халатный, невнимательный

negligence ['neglicfeens] n небреж­ность, халатность; преступная небрежность

О

offence [e'fens] п проступок, на­рушение; преступление; criminal

- уголовное преступление; minor

- мелкое нарушение, проступок

Р

paramount ['paeremaunt] а верхов­ный, высший, первостепенный

participate [pa:'tisipeit] v участ­вовать

party ['pa:ti] v сторона

petty ['peti] а мелкий, незначи­тельный

plead [pli:d] v to ~ guilty призна­вать себя виновным в предъяв­ленном обвинении; to - not guilty заявить о своей невиновности; не признавать себя виновным

police [pe'li:s] п полиция; the ~ station полицейский участок

pose [peuz] v предлагать, ставить (задачу, вопрос)

prescribe [pris'kraib] v предписы­вать

prison ['prizn] n тюрьма prisoner n заключенный

privileged ['privilicfed] а сообщен­ные клиентом и не подлежащие оглашению (сведения)

probation [pre'beijen] п испыта­тельный срок; вид условного на­казания; условное освобождение на поруки

procedure [pre'siicfee] п процедура prohibit [pre'hibit] v запрещать property ['propoti] n имущество, собственность, хозяйство

prosecute ['prosikju:t] v преследо­вать судебным порядком; высту­пать в качестве обвинителя

punish ['рлшД v наказывать punishment п наказание; capital ~ смертная казнь, высшая мера на­казания; corporal - телесное на­казание

pupil ['pju:pl] п ученик, учащийся

R

rape [reip] п изнасилование

recover [ri'kAve] v обретать снова, возвращать себе; получить об­ратно

relevant ['relivont] а уместный; относящийся к делу

revision [ri'v^on] п пересмотр, ре­визия

robber ['robe] п грабитель robbery ['robori] п грабеж

S

sense ['sens] п common ~ здравый смысл

sentence ['sentons] п приговор; v осуждать, приговаривать

settle ['setI] v урегулировать (спор, дело)

shoplifter ['JopJifto] п магазинный вор

shoplifting п кража в магазине

shoulder ['Jouldo] v брать на себя (ответственность, вину)

solicitor [so'lisito] п солиситор, адвокат (дающий советы клиенту; подготавливающий дела для бар­ристера и выступающий только в судах низшей инстанции)

striking ['straikni] а поразитель­ный subject [sob'cfeekt] v подвергать (воздействию, влиянию, экзаме­ну); to be - to подлежащий чему- либо

subject-matter п предмет догово- ра-спора

substance ['SAbstons] п сущность, суть, содержание

sue [sju:] v преследовать судеб­ным порядком, возбуждать дело

supervise ['sju.povaiz] v наблю­дать (за чем-то)\ надзирать

suspect ['SAspekt] v подозревать

suspend [sos'pend] v временно от­странять; исключать

Т

temporary [Четрэгэп] а времен­ный

thief [9i:f] п вор

theft [9eft] п воровство, кража

tort [to:t] п деликт; гражданское правонарушение

treat [tri:t] v обращаться; считать; рассматривать

tribunal [trai'bju:nl] п суд, орган правосудия, судебное учреждение

U

unauthorized ['An'oiGoraizd] а не­разрешенный; неправомерный; несанкционированный

V

victim ['viktim] п жертва; постра­давший

W

will [wil] п завещание

witness ['witnis] п свидетель

wholly ['houli] adv полностью, це­ликом


ОСНОВНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ И ПРИМЕРЫ УПОТРЕБЛЕНИЯ НЕКОТОРЫХ ПРЕДЛОГОВ

Prepositions

English

Russian

about

0, около, по

This article is about new engines. I shall come at about 5 o'clock. He was walking about the room.

The shaft turns about its axis.

Эта статья о новых двигателях. Я приду около 5 часов. Он ходил по комнате. Вал вращается вокруг (отно­сительно) своей оси.

after

после, за, о

He finishes his work after 5.

I came here after him. I was going after him. He asked after you.

Он заканчивает работу после пяти.

Я пришел сюда после него. Я шел за ним. Он спрашивал о вас.

at

за, в, на, у

We are sitting at a table. We are sitting at a lesson. We are at the concert. We are sitting at the window. He works at a plant. He studies at the institute. I get up at 8 o'clock.

Мы сидим за столом. Мы на уроке. Мы на (в) концерте. Мы сидим у окна. Он работает на заводе. Он учится в институте. Я встаю в 8 часов.

before

до, перед

He was here before you. The car stopped before the house.

Он был здесь до вас. Машина остановилась перед домом.

beyond

за, вне

The sun disappeared beyond the forest.

It is beyond any doubt.

Солнце скрылось за лесом. Это вне всяких сомнений.

by

У, *

He is standing by the window. Г11 come by six. He went by train.

Он стоит у окна. Я приду к шести. Он поехал поездом.

for

для, в тече­ние

I have brought this book for you.

I shall be working here for two hours.

Я принес эту книгу для вас.

Я буду работать здесь в течение двух часов.

from

из, у, с, в

He arrived from Kiev. He arrived from the Far East. I have taken this book from the library.

Take this book from him. He works here from two till five o'clock.

Он приехал из Киева. Он приехал с Дальнего Востока. Я взял эту книгу в библиотеке.

Возьмите у него эту книгу. Он работает здесь с двух до пяти часов.


Prepositions

English

Russian

in

в, через

I shall be in Moscow soon. We shall finish our work in half an hour.

In winter we often skate.

Я скоро буду в Москве. Мы окончим нашу работу че­рез полчаса.

Зимой мы часто катаемся на коньках.

of

0, об, из

He spoke of his work. Tables are made of wood.

Он говорил о своей работе. Столы делают из дерева.

on

на, в, по

The book is on the table. Come on Monday. This book is on chemistry. Studies begin on the 1st of Sep­tember.

Книга на столе. Приходите в понедельник. Эта книга по химии. Занятия начинаются первого сентября.

over

через, по, над

The boy jumped over the bench.

The lamp is over the table. He travelled all over the coun­try.

Мальчик перескочил через

скамейку.

Лампа над столом.

Он путешествовал по всей

стране.

to

/с, в, с

Let's go to the library. I'll speak to him. Come to the blackboard.

Давайте пойдем в библиотеку. Я с ним поговорю. Подойдите к доске.

with

с

He works with me.

Он работает со мной.

within

через, в

I hope to finish my article within two days. The pressure in the boiler changes within definite limits. It is within my power.

Я надеюсь окончить статью через два дня.

Давление в котле изменяется в определенных пределах. Это в моих возможностях.

 

Conjunction

English

Russian

and

и, а

There are many English and German books in our library. One of his brothers is a mathe­matician and the other is a philologist.

В нашей библиотеке много ан­глийских и немецких книг. Один из его братьев матема­тик, а другой — филолог.

as well as

так же, как и, а также

The internal combustion en­gines can operate on oil and kerosine as well as benzine.

Двигатели внутреннего сгора­ния могут работать на нефти и керосине, а также на бензине.

both... and

как... так и, и... и

This engine radically differs both in construction and ope­ration from that designed 5 years ago.

Этот двигатель коренным об­разом отличается от двигателя, разработанного 5 лет назад, как по конструкции, так и по работе.

but

но, а

He is very busy, but he pro­mised to take part in the dis­cussion.

Он очень занят, но обещал принять участие в обсужде­нии.

either... or

или... или

He will deliver his report either at this meeting or at the next.

Он сделает доклад или на этом собрании, или на следующем.

neither... nor

ни... ни

He was neither in the Crimea, nor in the Caucasus.

Он не был ни в Крыму, ни на Кавказе.

or

или, иначе

Hurry up, or you will be late.

Поторопитесь, или вы опозда­ете.

yet

однако, все же

My experiment seems to have been successful; yet I am not satisfied.

Мой опыт, кажется, прошел успешно, и все же я не удов­летворен.


ПРЕДЛОГИ, НАРЕЧИЯ И СОЮЗЫ, СОВПАДАЮЩИЕ ПО ФОРМЕ

В английском языке есть союзы, предлоги и наречия, совпада­ющие по форме. Их значение определяется функцией и местом в предложении.

Если слово стоит перед существительным или другой частью ре­чи, имеющей именные свойства, то это — предлог.

Если слово относится к глаголу (или словам, имеющим глаголь­ную основу) и имеет самостоятельное значение, выполняя функцию обстоятельства, то это — наречие.

Если слово вводит придаточное предложение или связывает од­нородные члены предложения, то это — союз.

Слово

Предлог

Наречие

Союз

about

He spoke about his method.

Он говорил о своем методе.

It is about 5 o'clock. Сейчас около пяти часов.

We were about to go. Мы собирались уйти. He was walking somewhere about.

Он ходил где-то около (не­далеко).

 

above

He fixed a lamp above the table. Он укрепил лампу над столом.

Repeat the above men­tioned rule.

Повторите вышеупомяну­тое правило.

 

across

There was no bridge across the river. Через реку не было моста.

We took a boat to get across.

Мы взяли лодку, чтобы пе­ребраться на ту сторону.

 

after

I shall go home after the lecture. Я пойду домой после лекции.

We shall decide this after. Мы решим это потом.

He rang up after you had left. Он позвонил, после того как вы ушли.

along

He went along the street.

Он пошел по улице.

He brought his book along with the books from the library.

Он принес свою книгу на­ряду с книгами из библио­теки.

 

around

There is a high fence around our garden. Вокруг нашего сада высокий забор.

There was snow all around. Кругом был снег.

 

 

Слово

Предлог

Наречие

Союз

before

He stood before his chief.

Он стоял перед ceo- им начальником.

I heard this before. Я слышал это раньше.

He went away be­fore you came. Он ушел, прежде чем вы пришли.

behind

There is a sports ground behind our house.

За нашим домом есть спортплощадка.

The camp was left far be­hind.

Лагерь остался далеко по­зади.

 

below

The temperature was kept below 70 °C. Температура под­держивалась ниже 70 °C.

This word is given below. Это слово дается ниже.

 

but

 

I have but two English books.

У меня есть только две английские книги.

He gave me a pen, but I want a pencil. Он дал мне ручку, а мне нужен ка­рандаш.

by

I'll be back by Mon­day.

Я вернусь к поне­дельнику.

She passed him by. Она прошла мимо него.

 

for

This text is not diffi­cult for me. Этот текст не тру­ден для меня. I waited for an hour. Я ждал в течение часа.

 

I can translate this text, for it is not difficult.

Я могу перевести этот текст, так как он не труден.

on

This book is on the table.

Книга на столе.

Read on.

Читайте дальше.

 

since

1 have not seen him since the beginning of the school year. Я не видел его с на­чала учебного года.

He left in 1990 and I have not seen him since. Он уехал в 1990 году, и я его с тех пор не видел.

I have not seen him since the school year began. Я не видел его с тех пор, как на­чался учебный год.

till

I shall not rest till Sunday.

Я не буду отдыхать до воскресенья.

 

I shall not rest till I have finished my work.

Я не буду отды­хать, пока не за­кончу работу.

 

Суффиксы

Примеры

-ег, -ог

to read — reader to elect — elector читать — читатель избирать — избиратель

-ant, -ent

to assist — assistant to study — student помогать — помощник изучать — студент

-ist

to type — typist печатать — машинистка

-ian, -ese

Russia — Russian China — Chinese Россия — русский Китай — китаец electricity — electrician электричество — электрик

-ion,

-tion,

-ation,

-sion,

-ssion

to assert — assertion to connect — connection утверждать — утверждение соединять — соединение to organize — organization to admit — admission организовывать — организация допускать — допущение to collide — collision сталкиваться — столкновение

-age

to clear — clearage очищать — очистка

-ment

to fulfill — fulfillment выполнять — выполнение

-ure

to press — pressure давить — давление

-ance, -ence

to appear — appearance to depend — dependence появляться — появление зависеть — зависимость

-ing

to begin — beginning начинать — начало

-ness

dark — darkness темный — темнота.

ity, -th

active — activity wide — width активный — активность широкий — ширина

-dom, -ism, -hood, -ship

free — freedom real — realism свободный — свобода действительный — реализм child — childhood friend — friendship ребенок — детство друг — дружба


Суффиксы

Примеры

-able, -ible

to move — movable to sense — sensible двигать — подвижный ощущать — ощутимый

-ant, -ent, -ive

to differ — different to act — active различаться — различимый действовать — деятельный

-fill, -en, -al

use — useful gold — golden польза — полезный золото — золотой center — central центр — центральный

-ic, -ous

history — historic advantage — advantageous история — исторический преимущество — выгодный

-y> -ly

dirt — dirty day - daily грязь — грязный день — ежедневный

-less, -ish

use — useless old — oldish

польза — бесполезный старый — староватый

-en,

-fy

fast — to fasten simple — to simplify крепкий — укреплять простой — упрощать

-ze, -ward

real — to realize on — onward настоящий — осуществлять на — вперед

-iy

bad — badly плохой — плохо

 

Префиксы

Примеры

un-, dis-

common — uncommon ability — disability обыкновенный — необыкновенный способность — неспособ­ность

оуег-, under-

to heat — to overheat estimate — underestimate нагревать — перегревать оценивать — недооцени­вать

post-, pre-

war — post-war war — pre-war война — послевоенный война — довоенный

ге-, sub-

write — to rewrite way — subway написать — переписать дорога — подземная дорога

И-, im-

logical — illogical polite — impolite логичный — нелогичный вежливый — невежливый

anti-, inter-

frictional — antifrictional change — interchange фрикционный — антифрикционный обмен — взаимообмен

co-

existence — coexistence существование — сосуществование


СПИСОК СОКРАЩЕНИЙ, ВСТРЕЧАЮЩИХСЯ В ТЕХНИЧЕСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ


 


 


A. С. Ante Christum — лат. до нашей эры

ас alternating current — перемен­ный ток

a.m. ante meridiem — лат. до полудня

B. C. before Christ — до нашей эры

BTU British Thermal Unit - Бри­танская тепловая единица

С Centigrade — стоградусный (шкала Цельсия)

ее cubic centimetre — кубиче­ский сантиметр

cckw counter clockwise — против движения часовой стрелки

cwt hundredweight — центнер; (50,8 кг в Англии и 45,3 кг в США)

dc direct current — постоянный ток

deg. degree — градус

e.g. exsempli gratia — лат. на­пример

e. m.f. electromotive force — элек­тродвижущая сила

etc. et cetera — лат. и т.д.

Fahr. (F) Fahrenheit — шкала Фаренгейта

f. p.s feet per second — футов в се­кунду

ft. foot; feet — фут(ы) gal. gallon — галлон gr gram(me) — грамм

h (hr) hour — час hp horsepower — лошадиная сила i.e. id est — лат. то есть kv kilovolt — киловольт

kva kilovolt-ampere — кило- вольт-ампер

kw kilowatt — киловатт lb libra pound — лат. фунт m metre — метр; mile — миля; minute — минута

mm millimetre — миллиметр m.p.h. miles per hour — миль в час

p. page — страница

p.c. pro centum — лат. per cent — процент

p.m. post meridiem — лат. после полудня

psi pounds per square inch — фун­тов на квадратный дюйм

R Reaumur — шкала Реомюра

r.p.m. revolutions per minute — оборотов в минуту

r.p.s. revolutions per second — оборотов в секунду

sq. square — квадратный

t. temperature — температура; ton — тонна


viz videlicet — лат. а именно vs versus — лат. против v.v. vice versa — лат. наоборот w watt — ватт + plus

— minus

± plus or minus

= is equal to, equals

does not equal

s identical, identically equal to

~ equivalent, similar (is similar to)

> is greater than < is less than -> approaches

oo varies as, is propotional to °o infinity

ab a times b; a multiplied by b

a/b the ratio of a to b; a divided by b

proportion: a is to b as с is to d

an the л-th power of a; aaa... to n factors

radical sign

square root of a

a~n the reciprocal of an\ l/an

log a common logarithm of a

log 10 a logarithm of a to the base 10

In a natural logarithm of a F(x), f(x) function of x У = f(x) У is a function of x

—, the derivative of у

dx dx

with respect to x

^—^r the second derivative of у cbr

with respect to x a' tei] prime, dash

a"[ci] second, double prime, double dashed

an [ei] sub n, subscribed n

\ integral sign

Л double integral

() parentheses

[ ] brackets

{ } braces

LCM (1cm) least common multi­ple

GCD (gcd) greatest common di­visor

Z angle L right angle

J_ perpendicular (is perpendicular to)

| | parallel (is parallel to) Д triangle о parallelogram □ square О circle

П arc; АЛВ (arc AB) 0 degrees (of arc or angle)

' minutes of arc or angle; foot, feet

" seconds (of arc or angle); inches

sin A — sine of A

cos A — cosine of A

tan A — tangent of A

cot A (or ctn A) - cotangent of A

sec A — secant of A

СПИСОК НАИБОЛЕЕ УПОТРЕБИТЕЛЬНЫХ МАТЕМАТИЧЕСКИХ ЗНАКОВ


cosec A (or esc A) — cosecant of A

Addition

12 + 13 = 25 Twelve plus thirteen is (masks equals) twenty-five addend — слагаемое sum — сумма

Subtraction 71 — 24 = 47 Seventy one minus twenty four is (equals) forty- seven

minuend — уменьшаемое subtrahend — вычитаемое remainder, difference - разность

Multiplication 8 x 6 = 48 Six times eight is forty-eight (eight multiplied by six is forty-eight) multiplicant — множимое multiplier (factor) — множитель product — произведение


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 39 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.092 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>