Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Иностранный язык в техническом Университете 22 страница



§ 9. Особенности перевода пассивной конструкции

Следует помнить, что подлежащее в предложении с глаго­лом в страдательном залоге переводится на русский язык ви­нительным или дательным падежом:

Не was sent to the library. Его послали в библиотеку.

Не was sent a book. Ему послали книгу.

§ 10. Предлог (The Preposition)

Предлоги — это служебные слова, которые указывают на связь существительных (или местоимений) с другими словами в предложении. Например:

We met at the door of my house. Мы встретились у двери моего

дома (род. пад.).

По своей форме предлоги делятся на простые, сложные и составные. К простым предлогам относятся большей частью односложные предлоги, такие, как in, on, at, by, to, with, from и т.д. Сложные предлоги образуются путем сочетания двух слов: inside внутри, outside снаружи, throughout через, upon на, into в, out of из и т.д.

Составные предлоги — это предлоги, представляющие в основном сочетание существительного, прилагательного, причастия или наречия с простыми предлогами или союзами: by means of с помощью, посредством; because of из-за; within внутри, в; instead of вместо; during в течение; in spite of не­смотря на; in front of перед; in accordance with в соответствии с, согласно чему-либо; thanks to благодаря; owing to благодаря; according to в соответствии, no словам и т.д. У большинства предлогов есть свои конкретные значения, например: from от, из; under под; above над; after после; before перед, до; about о, около; on в, на; through через; towards к; round вокруг; without без и т.д.

У некоторых предлогов (of, by, for, with и др.) значения конкретизируются только в контексте, например:


 


 


Here's a letter for you. She's been here for two weeks.

How much do they pay for the work?

They went out for a walk. There is a man waiting for you.

Вот письмо для тебя.

Она находится здесь в течение

двух недель.

Сколько они платят за работу?

Они пошли на прогулку. Тебя ждет какой-то человек.


 


 


Хотя предлоги обычно ставятся перед существительными, в английском языке есть несколько конструкций, в которых предлог отделяется от того существительного, к которому он относится. Это происходит в следующих случаях:

1) в специальных вопросах:

What are you looking at? На что ты смотришь?

What is this article about? О чем эта статья?

2) в придаточных предложениях:

I don't know what problems Я не знаю, с каких проблем

they are going to begin with. они собираются начать.

3) в пассивных конструкциях: The laboratory assistant was sent for. За лаборантом послали.

LESSON 2

§ 11. Времена группы Continuous

Времена группы Continuous образуются с помощью вспо­могательного глагола to be в соответствующем времени, лице и числе и причастия I, т. е. по формуле to be + Participle I (-ing).



The Continuous (Active)

Present

Past

Future

I am writing He, she, j is ^^

We, you,\ m writing they J

Am I writing?

fhe,| Is \ she,} writing?

J

[we, 1 Are \ you } writing? [they J

I am not writing He, she, j is not writing

ШеуУОи } m n0t writing?

Утвердительная форма

If he, 1 was wrjting she, it J

We, you,l were ^ting they J

Вопросительная форма

Was i\he: 1 writing? [she, it J

Were У°и1 writing? [they J

Отрицательная форма

If he, I was not writing she, it J

We, you,l were not ^tiug they J

1 shall be writing wej

He, she,]

it, you, \ will be writing they

Shall j be writing?

fhe, 1 she,

Will <| it, \ be writing? you, [they J

1 shall not be writing wej

He, she,

it, } will not be writing

you,

theyj

 

Времена группы Continuous употребляются для выраже­ния действия, происходящего в какой-то определенный мо­мент времени в настоящем, прошедшем и будущем. Этот мо­мент может подразумеваться из контекста или может быть обозначен либо конкретным указанием на время, например: в 10 часов, либо указанием на другое однократное действие, на­пример: когда мы вошли, когда мы вернулись и т.д.

В the Present Continuous момент может быть выражен сло­вами now сейчас, at the present moment в настоящий момент, at this moment в этот момент. Например:

They are doing grammar exer- Они делают грамматические cises now. упражнения сейчас.

They were doing grammar exer- Они делали грамматические cises when he came in. упражнения, когда он вошел.

They will be doing grammar ex- Они будут делать грамматиче- ercises at 10 o'clock tomorrow. ские упражнения завтра в де­сять часов.

Глаголы, выражающие чувства: to love любить, to like нра­виться, to hate ненавидеть и т. п.; восприятия: to see видеть, to hear слушать, to feel чувствовать, to know знать, to remember помнить, to understand понимать и т. п.; а также глаголы to be­long принадлежать, to contain содержать, to consist состоять, to possess обладать, как правило, в форме Continuous не упот­ребляются. Например:

Thank you, I feel much better Благодарю Вас, я чувствую се- now. бя гораздо лучше.

На русский язык времена группы Continuous переводятся глаголами несовершенного вида настоящего, прошедшего или будущего времени. Длительный характер действия пере­дается словами сейчас, в данный момент, в это время и т. п.:

You can talk to him. He is not Вы можете поговорить с ним. working. Он не работает в данный мо­

мент.

Не was getting ready for his fi- Он готовился к выпускным nal exam, when I came in. экзаменам, когда я пришел.

She will be working at her arti- Завтра в это время она будет cle at that time tomorrow. работать над своей статьей.


The Continuous (The Passive)

to be + being + Participle II

Present

I am he, she, it -н is we, you, they are

► being written

Past

I, he, she, it + was j bein^ written we, you, they werej

 

В страдательном залоге the Future Continuous не употреб­ляется. Три способа перевода страдательного залога (см. § 8) справедливы и для перевода времен группы Continuous, но последние переводятся глаголом несовершенного вида:

The book is being read. Книгу читают.

§ 12. Функции и перевод it

В предложении it может употребляться:

1) как личное местоимение в функциях подлежащего (именительный падеж) и дополнения (объектный падеж); пе­реводится словами он, она или его, ее:

Take this book. Возьми эту книгу.

It is interesting. Она интересная.

Read it. Прочти ее.

We shall speak about it next Мы поговорим о ней в следую-

time. щий раз.

2) как указательное местоимение (переводится словом это):

What is it? It is our new labora- Что это? Это наша новая лабо- tory. ратория.

3) как формальное (вводящее) подлежащее в выражениях типа

[t is cold. Холодно,

t is getting dark. Темнеет,

t is winter. Зима

t is necessary to... Необходимо...

t seems... Кажется...

It is known that... Известно, что...

В этих предложениях it не переводится. 292

4) в составе усилительной конструкции it is...that (it не пе­реводится):

It is this book that I want to Именно эту книгу я хочу про- read. читать.

5) как формальное дополнение в выражениях типа make it possible делать возможным; make it difficult затруднять; find it useful считать (находить) полезным (здесь it также не перево­дится).

§ 13. Функции и перевод one

Слово one может быть:

1. Числительным. В этом случае one стоит перед существи­тельным, является его определением и переводится словом один:

I have only one dictionary. У меня есть только один сло­

варь.

2. Неопределенным местоимением. Тогда one употребля­ется в качестве подлежащего в неопределенно-личных пред­ложениях и на русский язык не переводится:

One can read such a text with- Можно читать такой текст без out a dictionary. словаря.

3. Заменителем существительного. В этом случае one упот­ребляется вместо ранее упомянутого существительного, что­бы избежать его повторения. Перед словом-заменителем мо­жет стоять артикль и оно может употребляться в форме множественного числа (ones). Переводится one тем существи­тельным, которое заменяет, или не переводится вообще, на­пример:

You may take my dictionary Вы можете взять мой словарь (dictionaries). (словари).

Thank you, I have one (ones), Спасибо, у меня есть словарь the one that Peter gave me yes- (словари), тот, который дал terday. мне вчера Петя.

§ 14. Функции и перевод that That может быть:

1. Указательным местоимением. В этом случае оно стоит перед существительным и является определением. Во множе­ственном числе употребляется слово those. На русский язык that (those) переводится словами тот, та, то (те); этот, эта, это (эти):

That house was built in 1970. Тот дом был построен в 1970

году.

Can you repeat all those ques- Можете вы повторить все те tions which the teacher asked? вопросы, которые задал пре­подаватель?

2. Относительным местоимением. В этом случае that стоит после существительного, вводит определительное придаточ­ное предложение и переводится словом который:

The book that you gave me yes- Книга, которую вы мне вчера terday is interesting, дали, интересная.

3. Союзом дополнительного придаточного предложения. В этом случае that стоит после глагола и переводится на русский язык словом что:

We know that he studies at the Мы знаем, что он учится в Moscow University. МГУ.

4. Союзом подлежащего придаточного предложения. В этом случае that стоит в начале предложения и переводится словами то, что:

That the profession of an engi- To, что профессия инженера neer requires a special training требует специальной подго- is a well-known fact. товки — хорошо известно.

5. Союзом сказуемого придаточного предложения. В этом случае that стоит после глагола to be и переводится словами то, что:

The feature of higher education Особенностью высшего обра- in this country is that it is avail- зования в нашей стране явля- able to all. ется то, что оно доступно всем.

6. Заменителем существительного, чтобы избежать по­вторения существительного в единственном числе; чтобы не повторять существительное во множественном числе упот­ребляются those и these. В этом случае обычно за этими слова­ми следует дополнение с предлогом. That, those and these пе­реводятся на русский язык тем существительным, которое они заменяют, или вовсе не переводятся:


 


 


The climate of this part of the country differs from that of our region.

Климат этой части страны от­личается от климата нашего района.


7. Частью усилительной конструкции it is (was)... that, где that не переводится:

It was you that said so. Это вы так сказали.

It was the invention of the Именно изобретение парового

steam engine that revolutionized двигателя коренным образом production processes. изменило все производствен­

ные процессы.

§ 15. Степени сравнения прилагательных и наречий (Comparison Degrees of Adjectives and Adverbs)

Прилагательные в английском языке имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную.

Сравнительная и превосходная степени образуются двумя способами:

1. Путем прибавления суффикса -er в сравнительной сте­пени и суффикса -est в превосходной степени к основе одно­сложного прилагательного или наречия:

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

fast

быстрый, быстро hot

горячий, горячо happy

счастливый

large

большой

faster

более быстрый, быстрее hotter

более горячий, горячее

happier

счастливее

larger

больший

fastest

самый быстрый, быстрее всего hottest

самый горячий, горячее всего happiest

самый счастливый largest

самый большой

2. С помощью слов more в сравнительной степени и most в превосходной степени перед многосложными прилагательны­ми и наречиями:

Положительная степень

Сравнительная степень

Превосходная степень

difficult

трудный

more difficult

более трудный

most difficult

самый трудный

 

Некоторые прилагательные образуют степени сравнения не по общему правилу:

Положительная

Сравнительная

Превосходная

степень

степень

степень

good, well

better

best

хороший, хорошо

лучший, лучше

самый лучший, лучше всего

bad, badly

worse

worst

плохой, плохо

худший, хуже

самый худший, хуже всего

little

less

least

маленький, мало

меньший, меньше

самый маленький, меньше всего

much, many

more

most

много

больше

наибольший, больше всех

far

farther, further

farthest (о расстоянии), furthest (о вре­

далекий, далеко

более далекий,

мени и расстоянии)

 

дальше

самый далекий, дальнейший, дальше всего

near

nearer

nearest (о расстоянии), next (о порядке

близкий, близко

более близкий,

следования)

 

ближе

ближайший, самый близкий, ближе всего

late

later

latest (о времени), last (о порядке сле­

поздний, послед­

более поздний,

дования)

ний, поздно

позже

самый последний, поздний, позднее всего

 

LESSON 3

§ 16. Времена группы Perfect

Времена группы Perfect образуются с помощью вспомога­тельного глагола to have в соответствующем времени, лице и числе и причастия II смыслового глагола, т. е. по формуле: to have + Participle И.

The Perfect (Active)

Present

Past

Future

I, we,j

you, \ have written they J

he,]

she, \ has written

* J

Утвердительная форме I, he, she ]

it, we, you,} had written they J

1 shall have written wej

he, she,]

it, you, will have written they


Future

Past

Present


 


 


Вопросительная форма


 


 


[I, we, Have <j you \ written? [they J

he, j

Has \ she,}> written?

{we}

have written?

Shall

The, she/ Will \ it, you, [they

have written?

lil J

[I, he, j Hadlshe,it we, you I [they J


 


 


I, we,

you, } have not written they J

he, 1

she, j> has not written

* J

Отрицательная форма I, he, 1

she'it I had not written we, you

they J

he,

she,

it,

you, they.

1 shall not have written wej

will not have written


 


 


Времена группы Perfect употребляются для выражения действия законченного, завершенного к какому-то моменту времени в настоящем, прошедшем и будущем. The Present Perfect употребляется для выражения действия, законченного к настоящему моменту и связанного с настоящим своим ре­зультатом:

I have read the book. Я прочитал эту книгу.

Действие закончилось к настоящему моменту, и результат действия налицо (книга прочитана). The Present Perfect упот­ребляется с наречиями неопределенного времени: today сего­дня, this year в этом году, this week на этой неделе, already уже, always всегда, never никогда, so far до сих пор, ever когда-либо, just только что, often часто, not yet еще нет. Например:

I have met him today. Я встретил его сегодня.

The Past Perfect употребляется для выражения прошедше­го действия, которое совершилось до определенного момента в прошлом. Этот момент может обозначаться:

1) обстоятельством времени с предлогом by к (by the begin­ning of, by the end of the month, by 10 o'clock, etc.):

By the beginning of the lecture К началу лекции лаборант при-

the lab assistant had brought all нес все схемы, the diagrams.

2) другим (более поздним по времени) прошедшим дейст­вием в Past Simple:

They had translated the article Они уже перевели статью, ко-

when he came. гда он пришел.

The Future Perfect употребляется для выражения действия, которое будет закончено к какому-то моменту в будущем:

I shall have done all my work by К семи часам я уже сделаю всю seven o'clock. свою работу.

На русский язык времена группы Perfect переводятся гла­голом совершенного вида. The Present и Past Perfect перево­дятся глаголом, как правило, прошедшего времени, a the Fu­ture Perfect — глаголом будущего времени.

The Perfect (Passive)

to have + been + Participle II

Present

I we you, they + have! been written he, she, it has J

Past

I, he, she, it 1 ^ been we, you, they J

Future

{I, we} + shall]

he, she, it \ have been written

+ will you, they J

 

Три способа перевода страдательного залога справедливы и для перевода времен группы Perfect. Однако последние, как правило, переводятся глаголом совершенного вида:

The work will have been К концу недели работа будет

finished by the end of the week, закончена.

§ 17. Соответствие английских временных форм временным формам глагола в русском языке

Русский язык

Английский язык

Примеры

Настоящее время

Present Simple

They play tennis on Sunday.

Они играют в теннис по воскресеньям.

Present Continuous

They are playing tennis now. Они играют в теннис сейчас.

Present Perfect

They have lived in this town for ten years.

Они живут в этом городе 10 лет.

Прошедшее время

Past Simple

They played tennis last Sunday. Они играли в теннис в прошлое вос­кресенье.

Past Continuous

They were playing tennis at 10 o'clock last Sunday.

В прошлое воскресенье в десять часов они играли в теннис.

Present Perfect

They have already played tennis today. Они сегодня уже играли в теннис.

Past Perfect

They had played tennis before we re­turned.

Они играли в теннис до того, как мы вернулись.

Будущее время

Future Simple

They will play tennis tomorrow. Они будут играть в теннис завтра.

Future Continuous

They will be playing tennis at this time tomorrow.

Завтра в это время они будут играть в теннис.

Future Perfect

They will have played tennis by the time we return home. Они уже сыграют в теннис, когда мы вернемся домой.



§ 18. Сводная таблица образования и упот

Os)

о о

(изъявительное наклонение

Active Voice to ask

Simple to ask

Continuous to be asking

Present asks

Past asked

Future

Present

am)

is } asking are j

Past

1 asking were j *

Future

ш } *

Passive Voice to be asked

Simple to be asked

Continuous to be being asked

Present am)

is j- asked are j

Past

Future

Present

am ]

is [ being asked are j

Past

) being asked were J

Future

Употребление

Действие как факт (обычное, постоян­ное, повторяющееся)

Действие как процесс (незаконченное, длящееся)

usually, ev­ery day, of­ten, seldom, sometimes

yesterday, last week, 5 days ago

tomorrow, next week

now

at 4 o'clock, from 6 o'clock till 7 o'clock

... when Bob came...


LESSON 4

§ 19. Согласование времен (Sequence of Tenses)

В английском языке существует правило согласования вре­мен. Оно касается дополнительных придаточных предложений и заключается в том, что глагол-сказуемое придаточного пред­ложения согласуется во времени с глаголом-сказуемым главно­го предложения. Это согласование выражается в следующем.

1. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в на­стоящем времени, то глагол-сказуемое придаточного предло­жения может стоять в любом требуемом по смыслу времени:

We know that he works hard. Мы знаем, что он много рабо-

тает.

We know that he worked hard Мы знаем, что он много рабо


 


 


yesterday.

We know that he will work hard tomorrow.

тал вчера.

Мы знаем, что он будет много работать завтра.


 


 


2. Если глагол-сказуемое главного предложения стоит в про­шедшем времени, то глагол-сказуемое придаточного предложения также должен стоять в одном из прошедших времен, а именно:

а) если действие, выраженное глаголом-сказуемым прида­точного предложения совпадает по времени с действием, вы­раженным глаголом-сказуемым главного предложения, то в придаточном предложении он употребляется в the Past Simple или в the Past Continuous и переводится на русский язык гла­голом в настоящем времени:


 


 


We knew that he worked hard. We knew that he was working hard.

Мы знали, что он много рабо тает.


 


 


б) если действие, выраженное глаголом-сказуемым прида­точного предложения, предшествует действию, выраженному глаголом-сказуемым главного предложения, то в придаточном предложении глагол-сказуемое стоит в the Past Perfect и пе­реводится на русский язык глаголом прошедшего времени:

We knew that he had worked Мы знали, что он много рабо- hard. тал.

в) если действие, выраженное глаголом-сказуемым прида­точного предложения, является будущим по отношению к действию, выраженному глаголом-сказуемым главного пред­ложения, то в придаточном предложении употребляется гла­гол в the Future in the Past (будущее в прошедшем). Это время употребляется только при согласовании времен и переводится на русский язык глаголом будущего времени. The Future in the Past образуется с помощью вспомогательных глаголов should для 1-го лица единственного и множественного числа и would для 2-го и 3-го лица единственного и множественного числа и инфинитива смыслового глагола без частицы to:

We knew that he would work Мы знали, что он будет много pa- hard tomorrow. ботать завтра.

Правила согласования времен соблюдаются при переводе предложений из прямой речи в косвенную:

She says, «I work today». Она говорит: «Я работаю сегодня». She says that she works today. Она говорит, что она работает се­годня.

She said, «I work today». Она сказала: «Я работаю сегодня». She said that she worked that Она сказала, что она работает се- day. годня.

Предложения, выражающие общий вопрос в прямой речи, в косвенную вводятся союзом whether или if ли:

Не asked me, «Do you speak Он спросил меня: «Вы говорите

English?» по-английски?»

Не asked me whether (if) I Он спросил меня, говорю ли я

spoke English. по-английски.

§ 20. Согласование времен

{ he works (is working) работает j (одновременное действие)

Не says (that) J hc worked (was working) работал (предшествующее действие)

he will work (will be working) будет работать

(будущее действие)

{ he worked (was working) работает J (одновременное действие)

He said (that) j he had worked работая__

(предшествующее действие)

he would work (would be working) будет работать _ (будущее действие)

§ 21. Дополнение (The Object)

В английском языке различают прямое (отвечает на вопро­сы кого! что?), косвенное (кому! чему!) и предложное (с кем! для кого! о чем!) дополнения.

Прямое дополнение в английском языке соответствует в русском языке дополнению, выраженному существительным или местоимением в винительном падеже без предлога:

Ann met a friend. Аня встретила друга.

We saw him yesterday. Мы видели его вчера.

The engineer stopped the machine. Инженер остановил механизм.

Косвенное дополнение в английском языке выражается именем существительным в общем падеже или местоимением в объектном падеже, которые соответствуют русским именам существительным или местоимениям в дательном падеже. Косвенное дополнение не употребляется без прямого допол­нения и всегда стоит перед ним.

John sent the manager a report. Джон послал менеджеру доклад. Mother bought us new books. Мама купила нам новые книги.

Предложное дополнение выражается сочетанием предлога с существительным или местоимением:

The teacher read a story to the Учитель прочитал рассказ де- children. тям.

We spoke about him (to him). Мы говорим о нем (с ним).

Местоимение it в функции дополнения употребляется в сочетании с прилагательными после глаголов make, find, think, consider и др. В этом случае местоимение it на русский язык не переводится.

make it possible делать возможным, давать воз­

можность

make it difficult (easy) затруднять (облегчать)

No one thought (found, consid- Никто не считал нужным об- ered) it necessary to discuss the суждать проблему сейчас, problem now.

LESSON 5

§ 22. Определение (The Attribute)

Определение обычно относится к существительному. Оно может быть расположено перед определяемым существитель­ным или после него. Определение отвечает на вопросы what? what kind? какой, whose? ней, which? какой, который? к др. Определение может быть выражено:


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 35 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.075 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>