Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

(макси) Исполнить желание, или PROSIT! 5 страница



«Когда только мой мальчик научился ТАК ехидничать?» - мелькает и исчезает мысль, утонувшая в водовороте чувств. И ближе всего к поверхности – желание растерзать Драко. Соперника, укравшего первый раз моего счастья.

- Стой, Гарри, я не пытался ничего инсценировать, - в голосе Драко я отчетливо слышу ужас, глухое отчаяние.

Мой мальчик, не оборачиваясь на крик Малфоя, выходит из кабинета, сделав ручкой.

Драко закрывает руками лицо и раскачивается на парте.

- Извини, крестный. Я не должен был так рисковать.

- Извини? Все, что ты можешь сказать? – цежу, выдавливая слова из-за сцепленных зубов.

- После ставки Воландеморта я разучился быть нежным, зато приобрел стремление к жестокости, желание доказывать окружающим, что я чего-то стою, что я мужчина. Знаю, с Гарри такой вариант провален изначально, но не могу ничего с собой поделать. Как не могу не пытаться овладеть им, не желать утащить его в Малфой-мэнор, спрятав там от всех окружающих. И в первую очередь от тебя, - Драко говорит монотонным голосом, рассматривая свои ногти. Скверная привычка.

- Почему? – откровения Драко снимают нарастающий гнев. Я молчу, давая ему возможность выговориться. Откровения слизеринца такая редкость. Мы всё держим внутри, пряча свой внутренний мир от окружающих. И если уж заговорили, то это действительно необходимо. Здесь и сейчас.

- Я не справился с поставленной задачей, подставил отца, мать, тебя. Моя гордость была уничтожена всего парой фраз, несколькими провальными операциями. Ваши с отцом попытки успокоить меня, твоя нежность, лишь усугубляли чувство самоуничижения. Почему ты был таким нежным, Северус? Ты видел во мне его, Гарри?

- Глупый. Ты это ты, Гарри это Гарри.

Я подхожу и обнимаю крестника. Получаю теплые объятия в ответ.

- Я никогда не видел в Гарри ребенка. Будучи беременной, Лили однажды, решила реконструировать внешность своего ребенка во взрослом состоянии. Заклятие adolescit, ты, наверное, читал о нем в книгах мамы. И реконструировала. Перед нами предстал замечательный молодой человек. Задиристо разглядывающий нас сквозь сферу жизни зелеными изумрудами. Невысокий, гибкий как хищник из семейства куньих, ласка. Он словно светился жаждой жизни. Я влюбился с первого взгляда. Бесповоротно. И уже тогда точно знал – он будет моим. А вот ты для меня был именно ребенком. И если бы не афродизиак, залитый в нас Люцем, я, вероятно, заавадился бы тогда.



- Знаю, - серьезно кивает Драко, - отец зря тогда извел запас афродизиака на меня, я был совершенно не против. Более того, чувствовал облегчение, что именно ты у меня будешь первым. Ты же всегда был моим идеалом. Даже надеялся, что ты увидишь во мне мужчину после случившегося.

- Я и увидел. Когда ты решил бороться со мной за право обладать Гарри, - усмехаюсь я.

Мягкая тишина обволакивает нас. За долгое время мы наконец-то смогли выговориться, выплеснуть свои чувства и переживания. И здесь срабатывает сигнал чар, установленных на всех потайных ходах. Гарри покинул школу. Через Визжащую хижину. Ночь, парень один в лесу. Идиооот!

- Мордред, я когда-нибудь его выпорю!

Выдираюсь из объятий Драко и несусь к выходу. Драко соображает быстро и несется вслед за мной. Мы за считанные минуты преодолевам коридоры до статуи и врываемся в проход. Вот и хижина. Гарри здесь уже точно нет. Накладываем на себя чары невидимости и тишины. Выходим наружу. Вовремя. Луна заливает бледным светом все вокруг, освещая хрупкую фигурку под прицелом чьей-то палочки.

 

***

 

Выскочив из подземелий, я проторенным путем добрался до Визжащей Хижины. Тело покалывала приятная истома, разве что пониже ощущался зуд и жжение. Наложив лечебные заклинания, заодно и согревающие чары, двинулся в сторону Запретного Леса. Луна слабо освещала возвышавшиеся на опушке деревья. Тишину то и дело разрывали звуки ночной жизни – осторожный шелест крыльев ночных птиц, хруст сухой ветки на насте. Лес жил своей жизнью, а я здесь был чужаком, что заставляло меня зябко ежиться.

Поднимаю голову, усмехаюсь:

– Марс сегодня очень ярок. Какого Мордреда я согласился на эту авантюру. Лучше бы сидел в гостиной с Роном за партией в шахматы. Он уже, наверное, обыграл Невилла пару раз, - ворчу я, зябко поеживаясь.

- Действительно, мистер Поттер. Ваш авантюризм может однажды сыграть с Вами плохую шутку. Вы сильно рискуете, - раздается с противоположной стороны поляны холодный голос.

- Лорд Вэлларт?

Тот довольно хорошо освещен луной. Явно светлые волосы, гордая осанка, высоко поднятая голова. На вид явно старше среднего возраста, лет семидесяти, наверное. Второй блондин с аристократическими замашками на мою голову за вечер. Что ж так не везет?

- Маг, рискнувший назначить встречу в зимнем лесу, да еще и в приближающееся полнолуние, на мой взгляд, заслуживает толики внимания. Надеюсь, повод будет достаточно серьезный.

- Более чем, более чем, мистер Поттер. Скажите, Вам говорит что-либо фамилия Джер? – в голосе едва слышимое нетерпение.

- Я видел ее в дневниках моего деда. Кажется в связи с каким-то проступком перед магией, лорд Габриэль Поттер принял решение отказать данной семье в вассалитете и расторгнул с ними магический контракт, - Гарри пожимает плечами, всем видом демонстрируя безразличие к теме.

- То есть контакты с семьей полностью разорваны? Подумайте, от Ваших слов зависят жизни нескольких людей.

- Увы, лорд Вэлларт, дед очень гневно описывал те события. Кажется, он упоминал, что настоятельно рекомендует Джерам покинуть Англию. Ах да, в конце была приписка. Кажется, некий Роберт Джер прославился в маггловской науке, как ученый, изучающий макро- и микрофлору средиземного моря. Вроде он проживал на тот момент в Греции.

- Вы пытались выйти на них? Возможно, они пытались связаться с Вами?

- Вы шутите, лорд Вэлларт! Я рос сиротой, не зная о своей семье ничего. Почему они должны были искать меня? Почему я должен был искать их? – раздражение уже неприкрыто звучит в голосе Избранного.

- Действительно. Совершенно бесполезный мальчишка, ничего не соображающий в магии и ее законах. Видимо, магическая Англия настолько погрязла в пресмыкании перед грязнокровками, что заслуживает настолько бездарных Темного лорда и его победителя. Темного Лорда, который не в состоянии убить полуторагодовалого малыша. Я узнал, все, что хотел. Avada…

- Expelliarmus, - громом прозвучало сразу с четырех сторон, а Избранный мгновенно шарахнулся в сторону, уходя из зоны поражения. Вэлларт смог удержать палочку и, развернувшись, направил ее на четырех новых противников.

- Малфой, Снейп, грязнокровка и… Поттер. Что ж, Вы великолепно организовали ловушку. А Поттера сыграл, вероятно, предатель крови. Не понимаю, Малфой, зачем Вам это? Поттер позор магического мира, любитель отщепенцев. Выходец из семьи, привечающей чудовищ, способных стирать из книги душ целые рода. Я от имени Совета Лордов требую присоединиться ко мне и уничтожить потенциальную опасность.

- Не понимаю Вас, лорд Вэлларт, - вежливо отвечает Драко, буквально сцепляя зубы, чтобы не наградить урода третьим непростительным.

- Их вассалы Джеры способны управлять морскими чудовищами. Я видел своими глазами. Они раздавили и съели двух моих сыновей. Я остался один. Заклинание девчонки Джер лишило меня возможности иметь еще детей, пришлось передавать наследный титул дальним родственникам. Поттер всего лишь изгнал своих вассалов. Магия не прощает подобного насилия над своими детьми. Род Поттеров подлежит уничтожению.

- Вы сумасшедший, лорд Вэлларт, - брезгливый голос Драко буквально наждачной бумагой проходит по коже.

- Думаю, Вы уже сказали более чем достаточно, - тихий, обещающий смерть голос Снейпа.

- Engorgio

- Diffendo

- Impervius

- Glacie

- Protego – как отчаянная попытка защититься от четырех противников.

Четыре, прозвучавших одновременно заклинания пробили щит и ударили по магу, произведя ужасающий эффект. Лорд Вэлларт отчаянно закричал и схватился за горло. Жидкость в его теле буквально за секунды превратилась в лед, который начал расширятся. Тело лорда на глазах начало распадаться на части. Гермиона, зажав рот рукой, рванула в ближайшие кусты. Через несколько секунд к ней присоединился Рональд. Гарри брезгливо отвернулся. Снейп и Малфой поджали губы и тоже отвернулись, обратив взор на своего мальчика.

Снейп нетвердым шагом двинулся к Гарри.

- Ты как, малыш?

- Малыыыш? – несколько изумленно прошипел Гарри, - Что-то новенькое. Я в порядке, обойдусь без диагностики. Надо вызвать авроров.

- Сами появятся. Здесь полно сигнальных чар.

- Что будем говорить?

- Ничего особенного. Вы получили письмо, обратились ко мне за помощью. Мы пришли. Как оказалось, лорд Вэлларт был ярым сторонником Темного Лорда и решил Вам отомстить. Мы все произнесли заклинания, которые даже активными боевыми сложно назвать. Авроры не посмеют ничего возразить. Из пяти участников четверо герои с орденом Мерлина I степени. Никто не сможет даже возразить. Станем очередными героями статей в газетах. Вы же без славы, Поттер, не можете. Умудряетесь найти ее на ровном месте. А вот и доблестные авроры. Вовремя, господа.

Снейп отвернулся от ошарашенного Гарри и двинулся в сторону отряда авроров, настороженно нацеливших на присутствовавших палочки.

Все прошло, как и предсказывал декан Слизерина.

Утомленных допросом в кабинете директора студентов Снейп пригласил к себе. Рональд предпочел отказаться и рвануть во все лопатки в Гриффиндорскую башню. Остальные проследовали за преподавателем.

Под немного удивленными взглядами Гермионы и Гарри, декан приготовил чай и попросил домовиков принести сдобу. Когда все расселись и взяли свои чашки, он скосил глаза на гриффиндорскую часть компании.

- Может, наконец, просветите?

- Да ничего особенного, - с молчаливого одобрения Гарри начала Гермиона, - В вассалитете рода Поттер находился уже около пятисот лет род Джер. В 1965 году дочь Робина Джера прогуливалась по берегу, когда появились братья Вэлларт. С отцом. Оценив магический потенциал девушки как очень низкий и отсутствие вблизи потенциальных защитников, ребята, с молчаливого одобрения отца, решили развлечься. Однако Каталина Джер оказалась весьма несговорчивой жертвой. Ее магия несколько отличалась от магии окружающих. В первую очередь тем, что девушка легко сходилась с животными из морских глубин. В качестве фамильяра девушка привязала к себе кельпи. В общем, братья погибли. Отец пострадал от наложенного заклятия бездетности. При попытке насилия над магом такой вариант допускается. Увы, девушка, с точки зрения магических законов, поступила жестоко. Лорд Поттер принял разумное решение и наложил на семью вассалов запрет на использование магии в течение 300 лет с возможностью ее досрочного восстановления в случае непосредственной угрозы покровителям. Джеры покинули магическую Англию.

- Вот только лорд Вэлларт не успокоился, - продолжил Гарри. - Если честно, дальше у нас только догадки. Мы с Мио думаем, он пришел к Поттерам и магия приняла его сторону. Габриэль и Джейн Поттер погибли. Далее. На территории рода Вэлларт всегда проживал род Кассандры, находясь в частичном вассалитете. И вдруг Трелони, внучка Кассандры, произносит публичное пророчество о том, что ребенок с определенными параметрами победит Темного Лорда. Мы заинтересовались. Тем более что под такие параметры подпали только двое. Мы посетили Отдел Тайн в поисках настоящего пророчества. И оно было. Правда, в несколько ином варианте.

- Поттер?! – два одновременных возгласа.

- Оно достаточно четко указывает на меня, предупреждая о том, что я в состоянии при определенных условиях разнести мир магической Англии на камушки, защищая близких мне людей. Что собственно и произошло. В фигуральном смысле.

- Похоже на тебя, - фыркнул внимательно слушающий Драко.

Снейп только тепло улыбнулся. Его мальчик впервые сидел рядом и спокойно рассказывал одну из своих вечных историй. Не размахивал руками, не кричал на него, не пытался кидаться проклятиями. И создавалась иллюзия, что все может быть хорошо.

- В общем, я предположила, что услышав настоящее пророчество, Вэлларт решил одним ударом избавиться от оставшихся Поттеров и Темного Лорда заодно. Тем более что Гарри представлял, по его мнению, угрозу устоям существующего миропорядка. И придумал ложное пророчество, которое Трелони публично произнесла. Если добавить, что Дамблдор тоже был заинтересован в том, чтобы оно дошло в частичном виде к Темному Лорду, то его довольно рискованный план исполнился. Темный Лорд пришел, убил родителей Гарри, потом попытался убить его самого. Но просчитался. Избранный остался жив.

- Вот удивительно, - саркастически прокомментировал Снейп.

- Ага, совсем не удивительно. Я исчез из магического мира, потом был под защитой Дамблдора с титулом Избранного. Только недавно у Вэлларта появилась возможность нанести новый удар.

- Медальон Стэлса, - предположил декан Слизерина.

- Верно. Как член Совета Лордов он имел свободный доступ к хранилищам. Вытащить медальон для него не составило бы труда.

- Догадки на голом месте.

- Он пытался его усовершенствовать с помощью мастера Трансформации. Как Сере, я получил заказ и выполнил его.

- Чтооо? Ты Сере? – Снейп поднесший в тот момент чашку к губам, поперхнулся, и часть пролилась на мантию. Но декану, видимо, было все равно. Он напряженно вглядывался в Гарри.

- А Вы не знали? – у Гарри взметнулась вверх бровь.

- Ну, Люциус, заррразза!

- Я передам ему Ваше мнение, - хихикнул Гарри, - собственно, все. Медальон я получил на усовершенствование, потом им же совершили покушение на убийство. Так как в мои планы не входило становиться убийцей неизвестного мага, то к моменту попадания медальона в паб он был совершенно безвреден, если потенциальная жертва, конечно, не полный идиот. Но идиотов редко стремятся убить столь изощренным способом. Потом Вэлларт прислал записку, и мы устроили ловушку. Правда, не совсем понятно, как вы оба там очутились.

- Сигнальные чары в переходе к Визжащей хижине, - автоматически ответил Снейп.

Гермиона встала, поклонилась:

- У меня все, господа. Думаю, дальше вы без меня разберетесь. Спокойной ночи, профессор, Малфой, Гарри.

Гарри вскочил вслед за ней, но Драко опередил его, встав у двери.

- Ты не считаешь, что мы должны все обсудить спокойно? Гермиона права, столь своевременно покинув нас.

- Не считаю. Я не готов обсуждать все происшедшее. Я могу понять, что в основе большинства Ваших поступков в те годы лежали причины, заставлявшие вас вести себя именно так, но и простить, принять и забыть события прошлого не могу. Я благодарен за то, что Вы открыли для меня чувственный мир, за внимание. Не более. А сейчас я пойду. Пожалуйста.

Северус Снейп дернулся остановить Гарри, но Драко положил руку на его плечо и отошел в сторону:

- Я подожду, Гарри. Недолго, - (сказал) Драко с легкой угрозой в голосе.

- Я был и останусь рядом, Гарри. Даже если ты не хочешь этого, - мягко прячет сталь непоколебимой уверенности Северус.

- Слизеринцы! – смешно морщится Гарри.

- Такие, какие есть.

- Такие, каких выбрал ты.

Передернув плечами, Гарри вышел из комнаты.

 

 

Глава 8

 

 

глава редактирована

Часто одной только смелости мало, нужна еще наглость.

Станислав Ежи Лец

 

21 февраля 1999 года, воскресенье.

На следующий день, во время ужина, большая важная сова принесла Гарри записку.

"Гарри, прошу тебя в образе Энджи Сере подойти завтра к пабу Розмерты в пять часов. Есть заказ для мастера трансфигурации. Если будет необходимость, заказ оформим документально.

Северус Снейп."

Прочитав, Гарри мысленно закатил глаза и обернулся на стол преподавателей. Декан слизеринцев отпивал в тот момент чай, поэтому гриффиндорец сделал чуть заметный кивок, уверенный, что Снейп увидит его знак. Профессор тут же отвернулся и что-то спросил у Минервы. Драко, наблюдавший всю сцену от начала до конца, нахмурился.

Весь день гриффиндорец перебирал возможные варианты но, так и не придя к определенному выводу, решил положиться на случай.

Приняв привычный образ, юноша подошел к пабу. Северус Снейп стоял, почти перегораживая проход, со скрещенными на груди руками, в то время как Драко Малфой, чуть опираясь на перила рукой, почти нависал над деканом, что-то тихим шепотом гневно выговаривая.

- Господа, кажется я не вовремя, - буквально пропела Энджи, чуть хлопая наивными глазами.

- Как Вы угадали, мисс? - грубовато спросил Драко, явно раздраженный вмешательством, развернувшись к незнакомке. Энджи Сере буквально ощутила как волна гнева, поднимаясь из глубин подсознания, сметает все на своем пути.

- Какая вежливость с плебейкой, мистер Малфой! Разрешите поцеловать хоть пыль под Вашими ногами? Нет? О, простите недостойную, обращающуюся к Вам со столь низменными просьбами!

- Что Вы, мисс! Вылизывать пыль под моими ногами всегда стоит очередь. Я подумаю, где можно применить Ваши таланты несколько позже, - отбрил Драко, смерив незнакомку сузившимися от гнева глазами.

- Ваш темперамент, мисс Сере просто очарователен. Проходите в номер семь на втором этаже, мне необходимо уточнить некоторые вопросы с хозяйкой, - довольно усмехаясь устроенному представлению, вклинился Снейп.

- Сере? Энджи Сере?! Гарри, ты! - опешивший на несколько секунд Драко метнул в крестного убийственный взгляд и буквально скатился вниз навстречу Гарри.

Северус довольно улыбнулся и махнул головой в сторону двери паба. Драко незамедлительно воспользовался предложением, проигнорировав, что на него приглашение не распространяется:

- Леди, прошу Вас, - он протянул девушке руку для поддержки, склонившись в приветственном кивке, - Вы просто восхитительны. Чем я могу загладить свою вопиющую грубость?

Энджи, внешне смягчившись, оперлась на предложенную руку: "Подавись, хорек, я еще припомню встречу на крыльце!"

В седьмом номере, опустившись на самый краешек стула, сжавшись в комочек, сидела изможденная женщина лет тридцати с маленьким мальчиком. Видимо, когда-то она блистала красотой, но быт и нехватка денег явно наложили отпечаток: ранние морщины, большие темные круги под глазами, старая заношенная одежда, огрубевшие от домашней работы руки. "Сколько же усилий надо было приложить фее из сказки, чтобы превратить Золушку в очаровательную девушку", - некстати мелькнула мысль у Энджи. Представив, как фея таскает Золушку по салонам красоты, он не сдержался и хмыкнул, чем заслужил недоуменно-заинтересованный взгляд со стороны своего спутника.

Внешность мальчика также носила отпечаток нужды. В нем было что-то от обреченного на вечные муки... Люпина. Применив заклинание, девушка присмотрелась к ауре парнишки и сжала губы - оборотень. "В каком же возрасте его укусили? Твари! Дьявол, надо завязывать с женскими образами, они слишком эмоциональны! Реагирую на все, как ребенок-переросток!" Энджи невольно скосила взгляд в сторону Драко. Как Гарри, он всегда воспринимал блондина невыносимым, наглым однокурсником с изощренным умом. В ипостаси девушки невольно обращал внимание на внешность - гибкая фигура, тонкие черты аристократически-породистого лица, сверкающие сталью глаза, светлые льняные волосы - были, безусловно, привлекательны для него, затмевая недостатки характера. "Мордред, еще немного и мне захочется флиртовать с блондином! Спешите видеть - Поттер в юбке заигрывает со своим злейшим врагом!"

- Добрый вечер, миссис. Позвольте представиться, Драко Малфой. Моя спутница... мисс Энджи Сере.

Вскочив испуганной птицей, нелепо размахивая руками, незнакомка бросила отчаянный взгляд на дверь и присела в неуклюжем реверансе.

- Добрый вечер. Лиана Эплбрук, мой с-сын Артур Эплбрук. М-мы приглашены на встречу с п-профессором Снепом, - Драко выразительно поджал губы, чем заслужил полный укоризны взгляд спутницы.

- Добрый вечер, миссис Эплбрук, привет, Артур. Профессор сейчас подойдет, - обаятельно улыбнулась девушка.

Артур, почувствовав недоброжелательность в отношении матери со стороны блондина, воинственно сверкая карими глазами встал впереди нее, сжав маленькие кулачки, чем заслужил чуть заметный одобрительный кивок Драко.

Стремясь разрядить обстановку, Энджи поспешила вмешаться в ситуацию:

- Я знакомая профессора. А вы, наверное, за аконитовым зельем? - заметив, как дернулся в попытке спрятаться мальчик, девушка чуть не прикусила себе язык. В душе поднялась волна гнева на магов, посмевших издеваться над несчастным ребенком виновным лишь в том, что не успел вывернуться из лап оборотня. Сере присела на корточки и ласково произнесла:

- Артур, нет ничего плохого в том, чтобы быть вервольфом, если соблюдать некоторые жизненно важные правила.

Метнув быстрый взгляд в сторону застывшего недалеко от двери Драко, мальчик пояснил:

- Мистер Снейп пообещал маме, что я буду всю ночь спать и не буду ни на кого нападать, если выпью лекарство.

- Профессор всегда держит свои обещания. Особенно перед такими замечательными мальчиками, как ты, - улыбнулась рыжая леди и провела по его волосам рукой, убирая локоны, упавшие на лицо. Артур буквально почувствовал как комок из страха и отчаяния, ненависти к посмевшим обидеть его семью людям тает, становясь меньше, благодаря девушке.

- А вы будете ему помогать, как его ассестировать, - зажглись любопытством карие глаза.

- Ассистировать. Скорее уж, мистер Драко. Он лучший в потоке по столь сложной науке как зельеварение.

- Действительно, у мисс Энджи есть множество других замечательных талантов, но зельеварение, увы, к ним не относится, - широко улыбнувшись, поддел девушку высокомерный блондин, вызывавший в Артуре сложные, противоречивые чувства.

- Мои таланты были наконец-то признаны. Я поражена до глубины души! Возможно, я даже услышу их описание. Вы меня так редко балуете комплиментами, мистер Малфой, - Энджи прижала ладошки к груди в области сердца и даже присела в легком реверансе: "Мерлин, как же сложно контролировать реакции чужого тела".

- Леди, как Вы можете так говорить! Ваши таланты завораживали Вашего покорного слугу в моем лице, еще начиная со сказок матери! - Драко перехватил маленькую ручку и перевернул ее. Губы легко коснулись горячей кожи ладошки, а юркий язычок пробежался по запястью, посылая по телу целые толпы мурашек и ток возбуждения. "Зааважу!" – мысленно ругнулся Гарри, преодолевая эмоцию удовольствия со стороны наложенной ипостаси.

- Артур, рекомендую не обращать внимания на перепалку этих двоих. Миссис Эплбрук, пожалуйста, введите нас в курс дела, - появившийся, как всегда, незаметно Северус одной фразой заявил о своем старшинстве в комнате и свел на нет шутливое противостояние, настроив на рабочий лад.

- Да, м-мастер Снейп. Дв-ва месяца назад мы г-гостили у моей сестры в деревне, были на именинах у ее мужа, когда ночью с-стая оборотней н-напала на деревню, - женщина разрыдалась и закрыла лицо руками. Юноша и девушка терпеливо пережидали истерику, а зельевар наколдовал воды. Артур поглаживал мать по лицу, пытаясь успокоить, шептал ей какую-то ласковую чепуху.

- Артур л-лез предпоследним, когда оборотень перекусил шею з-замыкающему и задел моего мальчика по ноге. Мы так надеялись, что все обойдется! На всякий случай заперли его в сам-мом надежном сарае. Н-не обошлось! Теперь мой муж угрожает выгнать нас обоих из дома, если я не н-найду с-с-способа избавиться от Артура. Миссис Кардени, жена лесничего, посоветовала обратиться к вам з-за помощью, - глухо закончила она рассказ.

- Урод моральный, - пробормотал Драко.

Сере же нахмурилась, внимательно вглядываясь в женщину, потом сделала осторожный шаг в сторону профессора и наклонилась к нему:

- Женщина под каким-то заклинанием, разновидность подвластия.

- Ты уверен,… Мордред, уверена?

- Во время рассказа над ней проступила черная паутинка чужого влияния, эмоциональный фон также имеет искусственную структуру, - спокойно пояснила девушка.

Северус кивнул:

- Миссис Эплбрук, кто еще знает о состоянии мальчика?

- Вся деревня наша, соседи уже шарахаются от нас, отводят порчу.

- Кто-то еще? - настойчиво продолжал допытываться декан слизеринцев.

- Мистер Кейси, работник министерства, отвечающий за учет оборотней.

- Вы говорили ему, что хотите обратиться ко мне за помощью?

- Это важно? Я не помню.

Мужчины и девушка мрачно переглянулись, потом Северус, максимально смягчив голос, обратился к женщине:

- То, что я сейчас скажу очень важно. На Вас кем-то, по-видимому, мистером Кейси или другим министерским служащим было наложено заклинание, которое начало сейчас работать. Цель - подставить меня под какой-то удар министерства. Надеюсь, Вы понимаете, что интересы ребенка при этом мистером Кейси никак не учитываются.

- Я не понимаю! - с отчаянием произнесла мать.

- Кому-то было выгодно, чтобы Вы пришли именно ко мне и попросили помощи. Кому-то с весьма недобрыми намерениями. Вы же знаете об Imperio? Одна из разновидностей данного заклинания лежит на Вас.

Женщина с расширившимися от ужаса глазами прижала мальчика к себе.

- Я п-п-поняла и ухожу, с-спасибо, что сказали.

- Таким образом, Вы не решите проблему. Ваш мальчик останется без необходимой помощи, а мы не узнаем, что происходит, - возразил Северус, перекрыв ей дорогу к двери.

- Что я могу сделать? - удивленно-испуганно вопросила она, сжимаясь в комок.

- Мне необходимо просмотреть Ваши воспоминания о встрече с мистером Кейси. Сядьте и смотрите мне в глаза. Умница. Legilimens.

Драко еле успел перехватить Артура, бросившегося к застывшей матери:

- Тише, пацан, мы пытаемся помочь твоей маме, да не щипайся же ты, вот звереныш, - проворчал он, скручивая и обездвиживая мальчишку.

Чуть побледневший профессор опустил палочку, Энджи протянула миссис Эплбрук бокал с наколдованной водой.

- У мальчишки аллергия на аконит вплоть до спазма дыхательных путей и остановки сердца. Ему выдавали порцию при Мунго. Еле смогли откачать. Министерский служащий внушил забыть ей о данной особенности организма. При летальном исходе, после применения мною лекарства, а парни очень правильно рассчитывали, что я дам порцию бесплатно, не проводя обследования организма мальчишки, - устроить мой арест. Обвинения в нелегальном распространении некачественного зелья, халатности и даже сознательном истреблении оборотней. По ситуации. До суда я не должен был дожить. Расшатанная войной психика, раскаяние и все в том же роде. Мордревы отродья! - черноволосый слизеринец говорил отрывисто, рублеными фразами, находясь в состоянии шока от дыхнувшей прямо в лицо смертельной опасности. Ему ли не знать, как умеют быстро избавляться от неугодных в Азкабане. Так хотелось обнять сейчас Гарри и зарыться носом в его волосы, чтобы снова почувствовать умиротворение, продолжение жизни.

Энджи, словно услышав его мысли, порывисто обняла профессора со спины. Северус благодарно сжал ее руки, почти бессознательно поглаживая их, постепенно успокаиваясь.

Драко ревниво поглядел на них, отчаянно желая оказаться на месте своего декана, и отпустил Артура, который стрелой кинулся к матери:

- Они даже не постеснялись обсуждать планы при жертве. Впрочем, миссис Эплбрук игнорируют все кто ни попадя! - довольно прозрачно намекнул он.

- На ней Obliviate. Многие забыли о возможности восстановления заблокированных участков памяти. Сейчас на такое способны лишь очень узкие специалисты из Святого Мунго, - отозвался Северус.

Энджи неохотно отстранилась и незаметно для остальных показала Драко кулачок, на что тот развел руками.

- Почему тебя хотели убрать?

- Я много знаю о служащих, которые во время войны помогали темному лорду, имею немалое влияние при решении вопросов, связанных с Хогвартсом. Не говоря уже о том, что перекрываю доступ к Поттеру.

- Спасибо, что не поставил "доступ к Поттеру", - передразнила Энджи, - на первое место. Чувствую себя оплеванной.

- Его защита для меня сейчас в приоритете и министерство об этом знает, так как не раз спотыкалось об меня в различных неблагоприятных для национального героя ситуациях, - спокойно констатировал Северус, пристально вглядываясь в глаза девушки, потом отвернулся к матери Артура. - Миссис Эплбрук, как создатель аконитового зелья, я постоянно ищу способы усовершенствования зелья, в том числе и без применения аконита. Могу предложить Вам оплату за участие Артура в проверке экспериментальных видов аконитового зелья. Некоторое время он сможет проживать при больнице Святого Мунго.

- Это единственный выход? - миссис Эплбрук побледнела. Ее только что практически обвинили в пособничестве убийцам, и предложение помощи вместо ареста казалось чудом.

- На время проведения исследований он может пожить с ребятами из обслуживающего персонала в поместье отца, если будет держать язык за зубами, - внес конструктивное предложение Драко, метнув внимательный взгляд в сторону Энджи. - Уверен, там найдется и для Вас посильная работа, миссис Эплбрук. Таким образом, Вы будете защищены от действий министерства. Отец не допустит давления на своих подчиненных.

- Вы так добры, ваше предложение просто спасение для нас. После того как мой муж получил увечье, мы совсем мало выручаем на мелкой торговле, - робко пояснила женщина.


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.031 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>