Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Слишком много клиентов (сборник) 14 страница



– Можете, если захотите, – отозвалась она. – Я не думаю, что его убил Кэл. Я знаю, что он не убивал. Это сделала я.

У меня так и округлились глаза.

– Что вы сделали? Убили Эйслера?

– Да. – Она сглотнула. – Неужели вы не понимаете, в чем дело? Конечно, я должна признаться, что убила Эйслера. Но когда меня арестуют, Кэл заявит, будто это он убил, поскольку я рассказала ему о случившемся в воскресенье вечером. Но я скажу, что ничего такого ему не рассказывала, и тогда мои показания опровергнут его, и полиция решит, что он просто пытается выгородить меня. Так что все зависит от вас. Вы должны дать обещание не открывать полиции того, что Кэл рассказал вам вчера. Потому что это я убила Эйслера, а с какой стати вам меня защищать? С чего вам переживать обо мне, коли я убила человека?

Я какое-то время разглядывал ее и наконец заговорил:

– Знаете, по крайней мере, вы ответили на мой вопрос, зачем надо было набрасываться на Кремера. Вы хотели внушить мне мысль, будто воплощаете собой наказание Господне. Не так уж и глупо, даже почти великолепно, но теперь послушайте меня. Возможно, вам и удастся скормить копам байку, будто это вы убили Эйслера. Во всяком случае, на какое-то время с толку вы их собьете. Но только не меня. Когда вчера я подошел к той будке и застал вас с Кэлом, первым же делом он выложил, что вы думаете, будто это он убил Эйслера. Теперь же вы…

– Кэл ошибался. Как же я могла думать, что он убил Эйслера, если знала, что это сделала я?

– Чушь. Я не только слышал, что́ он сказал, но и видел его лицо, и видел ваше. Вы по-прежнему считаете, что убийство совершил Кэл, и ведете себя как полоумная.

Она опустила голову и закрыла ладонями лицо, сдавив грудь предплечьями. Плечи у нее затряслись. Я заговорил резче:

– Самое худшее, что вы могли бы сделать, это попытаться убедить копов, будто Эйслер убит вами. Они запутают вас уже через десять минут. И где тогда окажется Кэл? Но, возможно, вам следует рассказать им о воскресном вечере, умолчав, естественно, что вы говорили об этом Кэлу. Если они обнаружат в квартире Эйслера ваши отпечатки, вам придется дать им объяснения. И лучше предоставить эти объяснения прежде, чем их потребуют. Это будет не трудно, просто расскажите о происшедшем.

– Полиция не найдет моих отпечатков, – произнесла Лора Джей. Во всяком случае, так мне показалось. Она не оторвала руки от лица, и фраза прозвучала невнятно.



– Вы сказали, что полиция не найдет ваших отпечатков? – переспросил я.

– Да. Я уверена, что не найдет.

Я так и вытаращился на нее. Не столько из-за слов, сколько из-за тона – ну, или не тона, по-прежнему приглушенного, а чего-то такого. Назовите это безумным предчувствием – а что его вызывает, сказать точно ведь никогда нельзя. Оно было столь диким, что я едва не упустил его, вот только упускать предчувствия не стоит.

– Вы не можете быть уверены, – возразил я наконец. – Вы наверняка к чему-то да прикасались. Я был на вечеринке в той квартире. Когда вы вошли, останавливались в холле с мраморными статуями?

– Нет. Он… Мы прошли дальше.

– В гостиную. Там остановились?

– Да.

– Он водил вас по ней и показывал птиц в клетках? Он всегда так делает. Клетки из нержавеющей стали – пальчики отпечатываются на ней идеально. Вы трогали какую-нибудь клетку?

– Нет, уверена, что не трогала.

Она уронила руки и подняла голову.

– Насколько близко вы к ним подходили?

– Какое… Не очень близко. Уверена, я к ним не прикасалась.

– И я тоже. Еще я уверен, что вы чертова лгунья. В квартире Эйслера нет никаких мраморных статуй и птичьих клеток. Вы никогда там не были. Что же вы тогда за дура такая, а? Вы что же, просто ходите повсюду и врете ради удовольствия?

Естественно, я ожидал эффекта – однако не того, что получил. Она выпрямилась в кресле и твердо посмотрела на меня.

– Я не лгунья, – заявила она. – И не дура, если только дело не касается Кэла Бэрроу. При той жизни, что у меня была, вырабатывается определенное отношение к мужчинам. Во всяком случае, у меня оно выработалось. Никаких вольностей. Следи за изгородью и не ослабляй подпругу. Когда я познакомилась с Кэлом, взгляды мои изменились. А через какое-то время, пожалуй, вы бы сказали, что я влюбилась в него. Но, как бы вы там это ни назвали, я знаю, что́ чувствовала. Я думала, что знаю и его чувства, но он никогда не говорил о них – конечно, я тоже. Я лишь встречалась с ним время от времени. В основном он работал на севере. И вот я приехала в Нью-Йорк на это родео и снова встретила его. Мне показалось, он обрадовался мне. И я дала ему понять, что тоже рада нашей встрече. Но он все так же молчал. И когда прошло две недели, а впереди замаячило расставание, я пыталась набраться смелости и заговорить об этом сама. А потом, в воскресенье вечером, Нэн рассказала мне про Уэйда Эйслера, как он…

– Нэн Карлин?

– Да. Он сказал, что устраивает у себя на квартире вечеринку. И она поехала с ним. А когда они приехали туда, выяснилось, что никакой вечеринки не предвидится. Он распустил руки, ну и она тоже, а потом убралась оттуда.

– Она рассказала вам это в воскресенье вечером?

– Да, она зашла ко мне в номер, когда вернулась в гостиницу. У нас номера рядом. А потом я поранилась. – Она отвела волосы над левым ухом. – Я рассказываю вам все, как было. В субботу вечером я повела себя неосторожно с мустангом, и мне досталось. А признаваться Кэлу, что я не умею вести себя с лошадью, мне не хотелось. И когда мы встретились за завтраком вчера утром, я сказала ему… Ну, вы знаете, что́ я ему сказала. Наверно, я надеялась, что когда он услышит, как меня пытался завалить какой-то мужик, то решит, что настало время кое о чем поговорить. Я знаю, что повела себя как дура. Я ведь сказала, что, когда дело касается Кэла Бэрроу, становлюсь дурой. Но, оказывается, я знаю его не настолько хорошо, как мне представлялось. Он никогда не лезет на рожон. Я думала, он просто начнет меня пасти, а мне только того и нужно было. Я и думать не думала, что он убьет Эйслера.

– Он не убивал. Сколько еще раз мне надо повторять вам, что не убивал? Кому еще Нэн рассказала об этом?

– Она собиралась рассказать Роджеру, Роджеру Даннингу. Спрашивала меня, надо ли ему рассказать. И я ответила «да», потому что он предупреждал нас вести себя с Эйслером потактичнее, не раздражать его, если без этого можно обойтись. Вот я и решила, что Роджер должен узнать. Нэн говорила, что тотчас ему и расскажет.

– Кому еще?

– Наверно, никому. Она взяла с меня обещание не рассказывать Мелу.

– Мелу Фоксу?

– Да. Они с Мелом собираются пожениться. И Нэн боялась, как бы он чего не устроил. Уверена, ему она не рассказала.

– А вы?

– Нет, конечно. Я же обещала Нэн.

– Что ж. – Я всплеснул руками. – Вы редчайший образчик. Никогда прежде ни с чем подобным не сталкивался. Мне известно кое-что о гениях. На одного я даже работаю, но вы – это нечто новенькое, этакий антигений. Бесполезно даже пытаться объяснить вам…

Тут зазвонил телефон, и я развернулся в кресле, чтобы взять трубку. Это оказался Лон Коэн из «Газетт». Он желал знать, сколько я хочу за эксклюзивный материал про типа, заарканившего Уэйда Эйслера, и его мотивы. Пришлось сознаться, что это сделал я. Вот стану печатать явку с повинной и непременно заготовлю дополнительную копию для него, но пока слишком занят.

Когда я потянулся, чтобы положить трубку, сзади меня послышался голос Вульфа – негромкий, но вполне отчетливый, хотя он и доносился сквозь водопад, прикрывавший глазок:

– Арчи, не шевелись! Не оборачивайся! Она достала из сумки револьвер и целится в тебя. Мисс Джей, ваш замысел ясен. Если мистер Гудвин умрет, то никто не сможет сообщить, что́ вы рассказали мистеру Бэрроу вчера за завтраком, кроме него самого, а это вы будете отрицать. Конечно, вы будете обречены, поскольку не можете надеяться избежать заслуженного наказания за убийство мистера Гудвина, но вы примете его, дабы избавить мистера Бэрроу от смертного приговора, который, по вашему представлению, навлекли на него. Отчаянное решение, но не самое глупое. Правда, теперь оно теряет всякий смысл, поскольку я слышал вас. Убить и меня вы не сможете, ибо не знаете, где я. Бросьте револьвер. Добавлю, что мистер Гудвин работает со мной вот уже много лет, и я хорошо его знаю. И я принимаю его заключение, что мистер Бэрроу не убивал Уэйда Эйслера. Мистера Гудвина не так-то просто надуть. Бросьте оружие.

Я сохранял неподвижность, хотя это далось мне нелегко. Конечно, в позвоночнике у меня так и покалывало, то выше, то ниже, но гораздо хуже было ощущать себя полным идиотом, пока я сидел вот так вот спиной к ней, а Вульф произносил свою речь. Когда же он умолк, мне стало совсем невмоготу. Я развернулся.

Ее рука с револьвером покоилась на коленях, и она таращилась на него, словно бы дивясь, как он там оказался. Я встал и взял его, старый короткоствольный «грабер»[17], и откинул барабан. Полностью заряженный.

Пока я вытряхивал патроны, из прихожей появился Вульф. Приблизившись, он спросил:

– Арчи, мистер Бэрроу и вправду дорожит этой женщиной?

– Еще как. Привязанность к ней могла бы даже придать ему решимости заговорить об этом.

– Да поможет ему Бог! – Он сурово уставился на нее сверху вниз: – Мадам, вы опаснейшее из всех живых существ. Впрочем, раз уж вы все равно здесь, то, возможно, еще мне понадобитесь. Он развернулся и проревел: – Фриц!

Фриц, должно быть, караулил в прихожей, ибо появился мгновенно.

– Это мисс Лора Джей, – объявил ему Вульф. – Отведи ее в южную комнату, а когда обед будет готов, отнеси ей поднос.

– Я пойду, – произнесла Лора. – Мне надо в… Я пойду.

– Нет. Иначе в течение часа вы опять затеете что-нибудь несусветное. Я намерен разоблачить убийцу, и я принял заключение мистера Гудвина, что это не мистер Бэрроу, а вы, вероятно, понадобитесь. Это мистер Фриц Беннер. Следуйте за ним.

– Но я должна…

– Черт побери, вы идете или нет?! Мистер Кремер не прочь узнать, зачем вы явились к мистеру Гудвину. Хотите, чтобы я позвонил ему и рассказал?

Она повиновалась. Я взял с дивана ее жакет и вручил Фрицу, и он повел Лору к лифту. Вульф велел мне:

– Свяжись с мистером Даннингом.

Он прошел к своему столу и сел. Я убрал «грабер» и патроны в ящик, отыскал в телефонном справочнике номер отеля «Парагон» и набрал его. Девушка ответила, что номер Даннинга не отвечает, и я попросил поискать его. Результатов это не принесло. Пришлось оставить сообщение, а затем попытать счастья в Мэдисон-сквер-гарден. Там-то я его и застал.

Вульф взял трубку, я остался на линии.

– Мистер Даннинг? Это Ниро Вульф. Мы встречались вчера у мисс Лили Роуэн. Мисс Роуэн наняла меня расследовать то, что называет злоупотреблением гостеприимством, – насильственную смерть одного из ее гостей. Я хотел бы повидаться с вами. Не заглянете ли ко мне? Скажем, в четверть третьего?

– Не могу, – ответил Даннинг. – Никак нельзя. Да и в любом случае я рассказал полиции все, что мне известно. Полагаю, мисс Роуэн имеет право нанять вас, раз уж ей этого так хочется, но не понимаю зачем… Так или иначе, я не могу. Кошмар, конечно, сущий кошмар, но у нас тут на вечер намечается представление, если я, разумеется, до него доживу.

– Убийство всегда навевает кошмары. Вы рассказали полиции о визите мисс Карлин в квартиру мистера Эйслера в воскресенье вечером?

Молчание. Прошло пять секунд.

– Так рассказали?

– Не понимаю, о чем вы говорите.

– Так не пойдет, мистер Даннинг. Если придется, я могу задать этот же вопрос полиции, но у меня нет подобного желания. Я предпочел бы обсудить его с вами, а также мисс Карлин и мистером Фоксом. Не соблаговолите ли подъехать ко мне в четверть третьего? Простого «да» или «нет» будет достаточно. Пожалуй, обсуждать этот вопрос по телефону неблагоразумно.

Снова молчание. Шесть секунд.

– Я приеду.

– С мисс Карлин и мистером Фоксом?

– Да.

– Хорошо. Буду вас ждать. – Вульф повесил трубку и взглянул на меня: – Арчи, эта женщина может попытаться вылезть в окно?

– Нет. Она на крючке.

– Очень хорошо. – Он посмотрел на настенные часы. – Обед через сорок минут. Отчитывайся.

Глава четвертая

Когда вся троица прибыла, меня внизу не было, чтобы впустить их. Они явились на пять минут раньше назначенного срока, в десять минут третьего, и я еще находился наверху, с Лорой Джей. Южная комната располагается двумя маршами выше, на одном этаже с моей, в задней части, как раз над вульфовской спальней.

Я поднялся из-за стола, прежде чем Вульф допил кофе, и заглянул наверх, дабы убедиться, в клетке ли птичка, и посмотреть, поклевала ли она что-нибудь с принесенного Фрицем подноса. А еще сообщить, что мы ждем Нэн, Мела и Роджера Даннинга. Если Вульф захочет, чтобы Лора позже присоединилась к ним, за ней приду либо я, либо Фриц.

Все три цели были достигнуты. Лора оставалась на месте – стояла у окна, и солнце играло огнем на ее волосах медового цвета. На тарелке задержалась лишь одна креольская оладья, а салат пленница уплела весь. Я предполагал, что она пожелает спуститься со мной, а не ожидать вызова, но нет. Просто из любопытства я поинтересовался, собиралась ли она нажать на спусковой крючок, как только я повешу трубку, или же подождала бы, пока обернусь. На это она ответила, что мне следует знать: не такой человек Лора Джей, чтобы выстрелить в спину.

Когда я вошел в кабинет, гости уже там расположились: Роджер Даннинг – в красном кожаном кресле, а Нэн Карлин и Мел Фокс – в желтых, повернутых к столу Вульфа. На мое появление они практически не обратили внимания, всецело сосредоточившись на Вульфе, который говорил:

– …источник моей информации неважен. Упорствуя в своем отрицании, вы всего лишь отсрочите трудности. Полиции известно, причем не от меня, что в воскресенье вечером Эйслер приводил к себе на квартиру женщину. Сейчас эксперты снимают там отпечатки пальцев. Почти наверняка они обнаружат ваши пальчики, мисс Карлин, а мистер Гудвин рассказал мне, что вчера вечером вы все позволили их откатать. Положение у вас незавидное. Если вы считаете невозможным обсуждать то прискорбное происшествие со мной, советую вам сразу же рассказать о нем полиции, прежде чем они возьмутся за вас сами.

Нэн повернулась к Мэлу, и ее лицо открылось мне целиком. Даже без розовой шелковой рубашки, «ливайсов» и ковбойских сапожек, в цивильной блузке, юбке и туфельках, любой ньюйоркец вычислил бы в ней приезжую. Такой темный загар не вылежишь за выходные на пляже или даже две недели на Бермудах.

Мел Фокс, встретив ее взгляд, произнес:

– Какого черта?

Нэн вновь повернулась к Вульфу:

– Вам проболталась Лора. Лора Джей. Кроме Роджера Даннинга знала только она, а Роджер держал язык за зубами.

– Это он так говорит, – возразил Мел и воззрился на Даннинга: – Ты ведь не стал бы трепаться о чужих делах, да, Родж?

– Конечно нет, – хрипло ответил Даннинг и прочистил горло.

Его узкая костлявая физиономия и вовсе стала смахивать на щепку. Я неоднократно замечал, что в критических ситуациях лица у толстяков расплываются, а у худых вытягиваются. Он обратился за поддержкой к Вульфу:

– Разве это я вам рассказал?

– Нет. – Вульф обратился к Нэн: – Вы утверждаете, что об этом знали только мисс Джей и мистер Даннинг. Когда вы им рассказали?

– В воскресенье вечером, когда вернулась в гостиницу. Номер Лоры рядом с моим. Я зашла к ней и рассказала. Подумала, что надо и Роджера поставить в известность. Лора тоже так считала. Я позвонила ему из своего номера. Он пришел, и я все ему выложила.

– Отчего ему? Вы состоите в близких отношениях?

– С ним? Великий боже! С ним?

– Возникает вопрос: могло ли нанесенное вам оскорбление привести его в такое негодование, что он решился убить Эйслера, движимый, быть может, тайной страстью? Как вы считаете?

– Да вы только посмотрите на него! – отозвалась Нэн.

Мы так и поступили. Ничего плохого не хочу сказать о Роджере, и тем не менее всем нам было ясно как день, что он не похож на мужчину, способного пылать страстью, тайной или явной.

– Я еще никогда не убивал человека, – промолвил Даннинг. – Нэн рассказала мне, потому что считала это своим долгом, и была совершенно права. Отчасти вина за ее визит на квартиру к Эйслеру лежала на мне: я попросил девушек быть с ним полюбезнее, пока он держится в рамках дозволенного. Я знал, что они способны за себя постоять. И Нэн главным образом хотела меня предупредить, что, если Эйслер снова подкатит к ней, царапиной уже не отделается. И я не мог винить ее за это.

– Почему же вы просили их быть с ним полюбезнее?

– Что ж. – Даннинг облизал губы. – В некотором роде я был связан по рукам и ногам. Если бы Эйслер не вложился, не видать бы нам в этом году Нью-Йорка. Во всяком случае, у нас возникли бы сложности. Я почти ничего не знал о нем, когда заключал сделку. Знал только, что он очень богат. Но никаких проблем с ним не возникало, кроме как по женской части. А я не знал, что есть за ним такой грех. Мне стало понятно, что, если он отпустит вожжи, могут возникнуть неприятности. Но я решил, что говорить ему об этом без толку. Да и что мне было делать? Не мог же я загнать его в стойло? Когда Нэн рассказала о том воскресном вечере, я подумал, что, может, теперь-то Эйслер угомонится. Понял, должно быть, что девушка, способная справиться с мустангом, легко одолеет и его.

– Вы сказали ему это?

– Нет, не сказал. Надеялся, что не придется. Но решил держать ухо востро. Вчера, заметив, что Эйслера нет на террасе, я поискал его, внутри и снаружи. А когда в итоге не нашел и увидел, что все девушки на месте, решил, что он просто смылся, и это вполне меня устроило.

– Когда это произошло? Когда вы искали его и не смогли найти?

Даннинг покачал головой:

– Точно не скажу. Полиция добивалась от меня того же. Я старался изо всех сил, но в итоге могу лишь сообщить, что это произошло вскоре после того, как мисс Роуэн ушла за кофе. Минуты через три. Может, чуть больше. А когда я поискал снаружи и вернулся, Кэл Бэрроу заявил, что у него пропала веревка. Я еще подумал, не прихватил ли ее Эйслер, только зачем?

– Скольким вы рассказали о приключении мисс Карлин на квартире Эйслера?

– Скольким? – Даннинг нахмурился. – Совсем никому. Что бы это дало?

– Значит, никому?

– Никому.

– И полиции не рассказали?

– Нет. – Он снова облизал губы. – Подумал, что они просто привяжутся к Нэн, а смысла в этом я не видел совершенно. И вовсе не из-за того, что мы, как вам подумалось, состоим в каких-то особых отношениях. Для меня Нэн просто одна из девушек. Я знаю ее достаточно хорошо. Она не стала бы убивать человека только за то, что он ее лапал. Я хотел бы задать вам вопрос. Говорите, мисс Роуэн наняла вас провести расследование?

– Да.

– Вас не было там, когда это произошло. И Гудвина тоже. Верно?

– Да.

– Но мисс Роуэн была, и вот она вас нанимает. Платит вам. Поэтому, естественно, вы не собираетесь заниматься ею. Насколько я вчера понял, Эйслер не особо ей нравился. Полагаю, вас это не интересует? Вы считаете, что убийцу надо искать среди нас?

Вульф хмыкнул. Потом повернулся ко мне:

– Арчи. Я тебя не спрашивал. Это мисс Роуэн убила мистера Эйслера?

– Нет, сэр.

– Значит, вопрос улажен. Мистер Даннинг, очевидно, что убийца – один из вас. Кстати, мисс Карлин, вас я тоже не спрашивал. Это вы убили мистера Эйслера?

– Нет.

– Мистер Фокс. Вы?

– Нет.

– Когда вы впервые узнали о визите мисс Карлин на квартиру Эйслера вечером в воскресенье?

– Сегодня. Два часа назад. Роджер рассказал мне после вашего звонка. Узнай я об этом в воскресенье вечером или вчера утром, Эйслера бы вчера не укокошили. Его бы там не было. Отлеживался бы у себя, а то и в больнице.

– Что ж, тогда жаль, что вы ничего не знали.

– Ага. Роджер рассказал мне, потому что вы попросили прихватить и меня. Он не знал зачем. И я тоже, но у меня есть догадка. Вы ведь друг Харви Грива.

– Не я. Мистер Гудвин.

– Ага. Значит, Харви рассказывает ему. Рассказывает о Нэн и обо мне, что мы собираемся пожениться, а это так и есть, и вы…

– Не Харви, – вмешалась Нэн. – Лора. Ему рассказала Лора. Потому что Кэла арестовали.

– Ладно, может, и Лора. – Мел не отрывал взгляда от Вульфа. – В общем, все это смахивает на ловушку. Эйслер позволил себе вольность с моей девушкой, и я его убил. То-то вы и велите Роджеру привезти меня. Я так понимаю, вы редкостный ловкач, петлю за угол забросить можете, но посмотрим, что́ у вас выйдет. Вот Роджер говорит, будто никому не рассказывал про то, что Нэн там была. И Нэн говорит, что рассказала об этом только Лоре и Роджеру. Так что я ничего не знал, если только мне не признался сам Эйслер. А это с его стороны было бы не очень умно. К тому же он мертв. В общем, вот он я, теперь ваш черед.

– Ты знал об этом!

Это был голос Лоры Джей, и раздался он из-за водопада, маскировавшего глазок и находившегося едва ли не в паре футов от Роджера Даннинга. Тот так и подпрыгнул на месте. Я вскочил и бросился в прихожую, но не проделал и полпути до двери, как Лора сама вошла в кабинет. Она двинулась прямо на Мела, остановилась, уставившись на него, и произнесла:

– Ты знал об этом, потому что я рассказала тебе. – Она обратилась к Вульфу: – Вчера. Я рассказала ему вчера утром. Подумала, что он…

Она не договорила. Нэн набросилась на нее и влепила ей затрещину.

Глава пятая

Почему-то, когда сцепляются две женщины, разнять их сложнее, нежели двух мужчин. Не только по той лишь причине, что не хочешь причинить боль женщине, если этого можно избежать. Они в самом деле более изворотливы, и ты рискуешь заработать царапины, а то и укус. А когда завязывается драка между двумя лихими каугерлз, риск лишь возрастает.

Тем не менее я вмешался. Роджер и Мел находились ближе, и когда я подбежал к дерущимся девицам, Роджер уже вцепился Лоре в плечи, а Мел обхватил Нэн за талию. Они растащили фурий, а я просто встал между ними. Лора вырвалась от Роджера, но я был начеку. Мел прикрыл собой Нэн.

– Пф-ф, – изрек Вульф. – Мисс Джей, вы обладаете воистину выдающимися способностями устраивать беспорядки. Арчи, отведи ее…

– Она лжет! – прокричала Нэн. Наездница немного запыхалась, глаза ее так и сверкали. – Я знала, что это она. Я знала, что она…

– Погоди, Нэн, – вмешался Мел и, сощурившись, уставился на Вульфа: – Значит, вот что вы подстроили, да? Накрутили ее заранее, да?

– Нет, – отрубил Вульф. – Все это начинает смахивать на фарс. Мисс Карлин, вы были правы, до известной степени. Мисс Джей, переживая за мистера Бэрроу, пришла к мистеру Гудвину, чтобы рассказать о вашем приключении на квартире Эйслера. Она заявила, что вы взяли с нее обещание ничего не рассказывать мистеру Фоксу, которое она сдержала. Решив, что неплохо бы иметь мисс Джей под рукой, я отправил ее в комнату наверху и велел оставаться там. Ее внезапное появление поразило меня так же, как и вас. Мисс Джей, вы ведь сказали мистеру Гудвину, что ничего не сообщали мистеру Фоксу?

– Да. – Лора вздернула подбородок.

– А теперь говорите, что все-таки сообщали?

– Да.

– Где именно и когда?

– Вчера утром в отеле. В вестибюле после завтрака.

– Завтракали вы вместе с мистером Бэрроу. Он присутствовал при этом?

– Нет. Отошел купить сигареты, а я увидела Мела, подошла и все выложила.

– Послушай-ка, Лора, – заговорил Мел. – Посмотри на меня.

Она медленно повернула голову и ответила на его взгляд.

– Ты прекрасно знаешь, что этого не было, – продолжил Мел. – Тебя подговорил так сказать этот жулик. Убедил, что так можно вытащить Кэла. Верно я говорю?

– Нет.

– То есть ты можешь вот так стоять и врать мне прямо в глаза?

– Не знаю, Мел, никогда не пробовала.

– Послушай, Лора, – подключился Роджер Даннинг за ее спиной. – Если это все из-за Кэла, не думаю, что тебе стоит так себя вести. Я подключил к делу адвоката. Скоро Кэла выпустят под залог, тридцать тысяч долларов. Должно быть, уже выпустили. Они не могут обвинить Кэла в убийстве, если только не найдут повод, заставивший его убить Эйслера, а такого ведь не было.

– Тут дело не только в ней, – гнул свое Мел. Он отвел Нэн и встал перед ней, затем повернулся ко мне: – Ты тоже ловкач, да?

– Не так чтобы, – отозвался я. – Кое-как перебиваюсь.

– Готов поспорить, что перебиваешься. Готов поспорить, на вопросы отвечать ты тоже умеешь. Что, если я спрошу тебя, где ты вчера находился, пока кто-то убивал Эйслера?

– Проще простого. Вел машину. Отвозил мистера Вульфа домой, а потом вернулся на Шестьдесят третью улицу.

– Еще кто-нибудь с вами был?

– Нет, только мы двое.

– Встретили какого-нибудь знакомого по пути?

– Нет.

– Кто-нибудь кроме Вульфа видел тебя здесь?

– Нет, я не входил. Я хотел поспеть к тому моменту, когда набросят петлю – не на Эйслера, а на ковбоев, скачущих внизу. Ты бьешь в точку своими вопросами, но в итоге натыкаешься на то же препятствие, что и с Кэлом Бэрроу. Тебе придется отыскать мотив. Зачем мне понадобилось убивать Эйслера?

– Ага. Или для чего это понадобилось Вульфу? Ты же на него работаешь. Или почему этого хотела мисс Роуэн, которая его наняла? – Он опять обратился к Вульфу: – Будьте поосторожнее с Лорой Джей. Лгунья из нее так себе. – Затем пообещал Лоре: – А с тобой я еще поговорю. С глазу на глаз. – И переключился на Роджера Даннинга: – Этот адвокат, которого ты нанял, чтобы внести залог за Кэла, он как, ничего?

Длинное лицо Роджера вытянулось еще больше.

– Думаю, ничего. Он как будто знает, что к чему.

– Я хочу с ним повидаться. Пойдем, Нэн. Поторапливайся. Мы не собираемся…

Тут раздался звонок в дверь. За Нэн приглядывал Мел, так что я счел возможным отправиться в прихожую. Взгляд через прозрачную с одной стороны панель явил мне сто девяносто фунтов сержанта. Наше крыльцо попирал тяжелой стопой Пэрли Стеббинс из убойного отдела. Я подошел, накинул цепочку, приотворил дверь и вежливо проговорил в двухдюймовую щель:

– На сегодня никаких улик. Закончились.

– Открывай, Гудвин. – Это прозвучало так по-сержантски. – Мне нужна Нэн Карлин.

– Очень хорошо тебя понимаю. Весьма привлекательная девица…

– Заткнись и открывай! У меня на нее ордер. И я знаю, что она здесь.

Делать из этого проблему было бессмысленно. Наверняка за домом следили после ухода Кремера. Что же до ордера, то Нэн, понятное дело, подвели отпечатки, которые она оставила на квартире Эйслера. Однако Вульф не любит, когда копы задерживают кого-то в его доме. Неважно кого.

– А вдруг у тебя не тот ордер? – не сдавался я.

Сержант достал его из кармана и сунул в щель. Я изучил бумагу.

– Ладно, – только и оставалось мне сказать, – но поосторожнее, она может укусить.

Я снял цепочку, распахнул дверь и вернул ему ордер, а когда он переступил порог, последовал за ним в кабинет. Стеббинс обошелся без церемоний. Просто подошел к Нэн, продемонстрировал ей ордер и провозгласил:

– У меня приказ арестовать вас, как важного свидетеля по делу об убийстве Уэйда Эйслера. Прошу следовать за мной.

Меня беспокоила Лора. Она вполне могла брякнуть, что сержанту следует прихватить с собой и Мела, раз уже ему все было известно. Я даже подошел к ней, но она и не пикнула. Просто неподвижно стояла, закусив губу. Вульф издал недовольное ворчание, но до слов не снизошел. Нэн схватила Мела за руку. Тот взял ордер, изучил его и заметил Стеббинсу:

– Тут не сказано, на каком основании.

– На основании полученной информации.

– Куда вы ее повезете?

– Поинтересуйтесь у окружного прокурора.

– Я найду ей адвоката.

– Безусловно. У каждого должен быть адвокат.

– Я тоже поеду.

– Не с нами. Идемте, мисс Карлин.

Тут заговорил Вульф:

– Мисс Карлин, вы, конечно, будете полагаться на собственный здравый смысл и осмотрительность. Я ничего вам не советую. Просто уведомляю, что вы вправе ничего не говорить, пока не проконсультируетесь с адвокатом.

Стеббинс и Мел Фокс заговорили одновременно. Стеббинс огрызнулся:

– Она ни о чем вас не спрашивала.

Мел же бросил:

– Ах ты, змея.

Сержант тронул Нэн за локоть, и та двинулась. Пока они направлялись к выходу – Нэн и Стеббинс впереди, Мел с Роджером следом, – я оставался подле Лоры: вид их удаляющихся спин вполне мог ее спровоцировать. Но она все так же стояла, закусив губу. Услышав, как хлопнула входная дверь, я выглянул в прихожую и вернулся назад.

Я ожидал застать Вульфа хмурящимся на Лору. Ничего подобного. Он сидел откинувшись назад и закрыв глаза, и губы его шевелились. Он выпячивал их, чуть сжимал и втягивал обратно, выпячивал и втягивал, выпячивал и втягивал. Вульф проделывает это лишь в том случае, причем всегда, если обнаруживает щелку – или же полагает, что обнаружил, – и пытается в нее заглянуть. Зная, что ни в коем случае не должен этому мешать, я отошел к своему столу, хотя и не сел: Лора все еще стояла, а джентльмен не должен сидеть, когда рядом стоит дама – или тигрица.

Вульф открыл глаза:

– Арчи.

– Да, сэр?

– Хорошо бы узнать, откровенничала ли мисс Джей с мистером Фоксом или нет. Это помогло бы делу. Нельзя ли это как-нибудь выяснить?

Я поднял бровь. Если это и была та самая щелка, в которую он пытался заглянуть, у него определенно проблемы. Я отозвался:


Дата добавления: 2015-08-28; просмотров: 42 | Нарушение авторских прав







mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.037 сек.)







<== предыдущая лекция | следующая лекция ==>