Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 2 Молодежное словотворчество в современном немецком языке

Глава 1 Лингвистические и экстралингвистические факторы возникновения и функционирования молодежной лексики. | Взаимодействие культур на основе молодежного сленг | Основная часть |


Читайте также:
  1. III. Любовь и ее распад в современном обществе.
  2. Будьте конгруэнтны в словах, тоне голоса и языке тела.
  3. Времена глагола в английском языке
  4. Глава II. Свадебный обряд на современном этапе.
  5. ГЛОБАЛИЗАЦИЯ СОЦИАЛЬНЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ПРОЦЕССОВ В СОВРЕМЕННОМ МИРЕ
  6. Государственное управления в России на современном этапе.

2.1 Социальные основы формирования молодежного слэнга

В целом молодежные жаргонизмы, несмотря на интенсивность их использования, но ввиду их кратковременности и групповой ограниченности, относятся к периферии национального языка. Тем не менее некоторые приобретенные в молодости выразительные слова остаются в лексиконе поколений и, потеряв «молодежное» значение, продолжают употребляться как слова сниженные, шутливые и просто разговорные. В немецком языке пришли в национальный речевой обиход, например, студенческие жаргонизмы прошлого: Bude, blechen, Kater, Kneipe, Philister, flott, Blamage и многие другие. Одного этого свойства вполне достаточно, чтобы пробудить к ним интерес фундаментальной лексикологии.

Следует отметить, что определение «молодежный» объединяет разные возрастные группы. Оно включает и пятнадцатилетних, и восемнадцатилетних и распространяется на студенчество. В социальном плане молодежные группы также неоднородны - это школьники. Ученики профтехучилищ, молодые рабочие и служащие, солдаты, студенты университетов. Кроме того, молодежь объединяется в группы по интересам, хобби, например поклонники современных ритмов танце и песен, члены группировок с определенными социальными программами. Ученые отмечают, что каждая коммуникативная среда формирует только свои жаргонизмы, связанные с узкогрупповыми интересами и оценками. Наряду с этим имеются в значительном числе жаргонизмы, используемые всеми молодежными слоями. Это общемолодежные слова.

Применительно к современному немецкому языку это положение дополняется фактом его существования в различно-государственных вариантах. Вполне возможно, что молодежные группы Австрии или немецкоязычной части Швейцарии пользуются частично «своими» сленговыми оборотами. Не вызывает сомнения тот факт, что жаргонные словечки и клише, имеющие хождение в школьной среде, отличаются от студенческих или солдатских, поскольку они отражают разные интересы, ценности, интеллектуальный уровень.

Немецкий лингвист М.Хайнеманн в своих работах, посвященных изучению молодежной лексики, отмечает особенный характер языковых пристрастий юных носителей языка. Эти группы во все времена отличало наличие повышенной эмоциональности, гиперболизированных положительных и отрицательных оценочных слов и шокирующих наименований. Исследовательница установила также численное возрастание жаргонизмов по сравнению с 60,70-ми годами.

М. Хайнеманн сгруппировала молодежные сленговые выражения по понятийным группам. Вот некоторые из них:

1. Erstaunen und Verwunderung: Ich geh' am Stock. Ich geh kaputt. Ich denk, mich knutscht ein Elch (mich streift ein Bus, mein Schwein pfeift, mein Hamster bohnert).

2. Unwillen und Verdruß; Das geht mir auf Geist (auf den Keks). So ein Müll (Schnulli).

3. Gleichgültigkeit: Das ist doch nicht mein Schaden. Das juckt doch den Gasmann. Da mache ich mir doch keinen Kopf (keine Platte, Rübe, Rüssel).

4. Untertreibende Ausdrüke von Aufgaben: Das mach ich mich links. Das kannste abhaken.

5. Zuweisung einer Behauptung bzw. einer Weisung, eine Aufforderung zu befolgen: Du läufst wohl nicht ganz rund. Den kannst du unter Ulk verbuchen.

6. Drohungen: Komm aus der HüfFe (aus der Knete).

Из приведенных примеров понятно, что молодежные жаргонизмы можно сформировать по понятийному принципу. Наиболее часто группируются такие слова согласно наименованию членов возрастной группы, родителей, учителей, взрослых, старших и младших, наименование действий, поступков, учреждений, зданий и т. д. Наиболее характерные из них - названия лиц, с которыми молодые люди находятся в постоянном контакте. В специальных словарях, где собраны современные молодежные жаргонизмы, обращает на себя внимание обилие слов, используемых для обозначения и характеристики сверстников - девушек и юношей. Например, в словаре Кюппера представлены 370 слов, обозначающих Madchen (Kupper, 1989). Слов со значением Junge примерно в четыре раза меньше. Эту лексику молодые люди употребляют в непринужденной, раскованной манере, любовно насмешливо или цинично в своем кругу. Например, Torte - Mädchen in einem Kleid, dessen Saum weit oberhalb dae Knie endet. Der Anblick des Mädchens kommt wohl einrm Leckerbissen gleich, wie sie die Torte 1st. Klammer - intime Freindin. Sie klammert sich an den Freund an. В группе слов со значением Eltern Г. Кюппер печеслияет Altsippe, Antike, Cheferei, meine armlichen, aber sauber gekleideten Eltem, Ernäher, Finanzamt.

В молодежном жаргоне имеются слова - негативные характерологические наименования лица, например: das Leitfossil (букв, головное ископаемое, о человеке старых взглядов). Der Ffirni - (за)умный, идиот; der Trollo - дурак, недоумок. Интенсивно употребляется по сей день обозначение какого-либо лица - der Тур, die Type и композиты с ним.

Глагол aufreißen означает «познакомиться с девушкой», а для девушки -«познакомиться с парнем»: 1. „Manche wollen um jeden Preis ein Mädchen aufreißen", hat die blonde Liese festgestellt. 2. Doch dieser war kein kalter zynischer Aufreißer.

Из приведенных выше примеров можно сделать следующий вывод о том, что первой и очень важной чертой немецкого молодежного слэнга представляется устойчивость самого явления при довольно быстрых изменениях в списке слов -появлении новых жаргонов, «затухании» и исчезновении прежних наименований.


Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 135 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Влияние компьютерного жаргона на современный русский язык| Роль неологизмов в молодежной лексике

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)