Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Речевая избыточность и ее проявление.

Правка текста в процессе литературного редактирования. Виды правки. | Правка-вычитка. | Правка-сокращение. Общая характеристика этого вида правки. | Использование разностильной лексики в публицистической речи. | Стилистическая оценка лексики ограниченного употребления. | Оценка канцеляризмов и речевых штампов. Речевые стандарты. | Критерии редакторской оценки иноязычных слов, неологизмов. | Работа редактора над фразеологическими средствами языка. |


Читайте также:
  1. В чем заключается избыточность как речевая ошибка?
  2. Произведения речевого жанра, речевая эстрада — фельетоны, моноло­ги, миниатюры, куплеты, частушки — не существуют вне юмористиче­ских конструкций.
  3. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ И РЕЧЕВАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА У ТУРГЕНЕВА. 1 страница
  4. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ И РЕЧЕВАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА У ТУРГЕНЕВА. 2 страница
  5. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ И РЕЧЕВАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА У ТУРГЕНЕВА. 3 страница
  6. ПСИХОЛОГИЧЕСКИЙ ПОРТРЕТ И РЕЧЕВАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА У ТУРГЕНЕВА. 4 страница
  7. Речевая и вокальная артикуляция звуков.

Точность словоупотребления помогает добиться ясности и краткости в выражении мысли, и, напротив, стилистиче­ская беспомощность автора нередко приводит к речевой избыточности – многословию. Стремление к точному, экономному использованию лексики требует от автора и ре­дактора неустанной работы над стилем. Уместно вспомнить слова Паскаля: «Я пишу длинно, потому что у меня нет вре­мени написать коротко».

А.М. Горький подчеркивал, что лаконизм, как и точность словоупотребления, даются писателю нелегко: «Крайне труд­но найти точные слова и поставить их так, чтобы немногим было сказано много, чтобы словам было тесно, мыслям – просторно» 1.

В процессе литературного редактирования рукописи ре­дактор сталкивается с различным проявлением речевой; избыточности. Стилистическая правка необходима при по­вторной передаче информации: Для лечения при­меняется наша новейшая отечественная (лечебная) аппара­тура (которая создана отечественной промышленностью по последнему слову техники); Машинный парк обновился (новы­ми машинами); Он заботился о своей семье, (как муж жены и отец детей).

Заключенные в скобки слова можно без ущерба исклю­чить, так как они не вносят ничего нового.

Правка-сокращение применяется, когда в тексте много плеоназме в возникающих при употреблении ненужных уточняющих слов (главная суть, ценные сокровища, повсед­невная обыденность, предчувствовать заранее, воротился об­ратно и т. п.). Сочетание однозначных слов также порождает плеоназм (закончить, завершить, выполнить задание; муже­ственный и смелый; тем не менее, однако; так, например). В то же время следует иметь в виду, что иногда автор сознательно использует плеонастические сочетания как средство выделе­ния той или иной мысли. В таком случае плеоназм рассмат­ривается как стилистический прием усиления действенности речи и может быть оправдан в контексте (ср., например, пле­оназм в поэтическом тексте):

Гори, гори, державная

Кремлевская звезда,

Сверкай на стягах, славная,

Навеки, навсегда.

(А. Прокофьев)

С таким конструктивным применением плеоназма, ко­нечно, ничего общего не имеет речевая избыточность в пред­ложениях: Загрязнение атмосферного воздуха – животрепе­щущая и актуальная проблема нашего современного века; Эта бригада по своему количественному составу еще малочислен­на, но о ней отзываются лестно и хорошо; Мы вернулись об­ратно.

Другая разновидность речевой избыточности – тавто­логия, которая возникает при употреблении однокоренных слов (спросить вопрос, возобновить вновь), а также при соединении иноязычного слова с русским, дублирующим его значение (памятные сувениры, необычный феномен), в послед­нем случае говорят о скрытой тавтологии.

Тавтология создает ненужное «топтание на месте» и отрицательно сказывается не только на стиле изложения, но и на содержании речи: Поэзия Журавлева имеет в своей основе живые переживания жизнелюбивого поэта; Истец доказывает свои требования бездоказательными доказатель­ствами.

А вот примеры скрытой тавтологии: Состоялся его первый дебют на жатве; Эта пьеса считается самым выдающимся эталоном комедии интриг на испанском языке.

При стилистической правке большие трудности вызы­вает явная тавтология, так как для устранения ее недоста­точно простого сокращения текста, необходимо подобрать синонимические замены для однокоренных слов. Напри­мер: Закономерно вытекает определение, что производитель­ность труда на определенных ступенях развития техники определяется определенными закономерностями. Возможна та­кая правка этого предложения: Вытекает вполне обоснованный вывод, что производительность труда на различных ступенях развития техники определяется объективными закономерностями.

Однако тавтологию не всегда следует рассматривать как стилистическую ошибку. Однокоренные слова могут быть единственными носителями соответствующих значений, и тогда близкое соседство их допустимо (Закрой плотнее крышку. Расцвели белые цветы). Если родственные слова употребляются как термины, приходится мириться с неизбежной в таких случаях тавтологией (академик Украинской Академии наук; Рукопись отредактирована главным редактором; Команду тренирует заслуженный тренер...).

Не требует стилистической правки и скрытая тавтология, возникающая при употреблении номенклатурных наименований в виде аббревиатур, например: система СИ (то есть «система Система Интернациональная») физических единиц; институт БелНИМ ИСХ (то есть институт Белорусский научно-исследовательский институт сельского хозяйства).

Дифференцированным должен быть подход редактора к скрытой тавтологии, возникающей при сочетании русского слова и иноязычного, разъясняющего первое. Многие сло­восочетания этого типа избыточны и нуждаются в сокраще­нии (биография жизни; народный фольклор; ведущий лидер; внутренний интерьер; прогрессировать вперед; в конечном итоге). Однако некоторые закрепляются в речи и переходят в разряд допустимых, что связано с изменением значения слов (букинистическая книга, монументальный памятник, экспонаты выставка и др.).

Нельзя забывать и о том, что тавтология может стать стилистическим приемом, усиливающим действенность речи. Экспрессивные тавтологические сочетания закрепились в языке как фразеологизмы (горе горькое, пропадать пропадом, ходить ходуном, есть поедом, сослужить службу, всякая всячина). Тавтологические повторы применяют художники слова: И вот белым-бело березка в угрюмом ельнике одна (Вл. Солоухин); этим приемом часто пользуются публицисты: Устарел ли старина велосипед? (заголовок); Итак, беззаконие было узаконено. Тавтология может выполнять важную стилистическую функцию усиления в заголовках газетных статей: Крайности Крайнего Севера; Случаен ли несчастный случай?

С тавтологией не следует путать повторение слов, кото­рое также часто становится причиной стилистической не­полноценности речи: Физиотерапевтическое лечение дает хорошие результаты при лечении многих заболеваний, которые не поддаются лечению медикаментами. Можно предложить такой вариант стилистической правки этой фразы: Физиоте­рапевтическое лечение может исцелить от тех недугов, про­тив которых бессильны лекарства.

Избежать повторения слов помогают синонимы (как в приведенном примере стилистической правки) и введение в текст местоимений. Например: Были получены результаты, близкие к результатам, полученным на модели корабля. Полу­ченные результаты показали... Редактор исправил это так: Были получены результаты, близкие к тем, которые дало испыта­ние модели корабля. Это свидетельствует о том, что...

Однако следует иметь в виду, что и повторение слов не всегда отражает стилистическую беспомощность, автор может стать стилистическим приемом, усиливающим выразительность речи: Век живи – век учись; За добро добром не платят (поговорки). «Могучие силы могучего края». «Опера опере» (заголовки газетных статей). Но идет, идет пехота // Мимо сосен, сосен, сосен без конца (В. Лутовской).

Двойственная природа речевой избыточности проявляется в том, что всевозможные повторы обычно наносят ущерб стилю, но иногда к ним прибегают как к средству выделения важных слов, подчеркивания тех или иных мыслей. Это обязывает редактора с особым вниманием относиться к дублирующим словам.


Дата добавления: 2015-10-28; просмотров: 116 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Употребление слова без учета семантики. Эвфемистичность речи.| Речевая недостаточность.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)