Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Не только счастье, но и благоденствие

Тягостный путь еще тяжелее от ноши | Причуды мизантропа | Лорд Кленчарли | Законодатель изящества | Ненависть так же сильна, как и любовь | Прекрасно подобранная чета влюбленных | Бездна призывает бездну | Искушение святого Гуинплена | От сладостного к суровому | Урсус выслеживает полицию |


Читайте также:
  1. B этом кратком обзоре ясно видно учение Библии о том, что есть только один Бог Иегова, являющийся и Отцом, и Сыном, и Святым Духом.
  2. I. ВЫШЕ ТОЛЬКО НЕБО
  3. Quot;Мне понравилось заниматься с тобой любовью. Я собираюсь проделать все это с тобой на этой неделе столько раз, сколько цветов в этом букете".
  4. Tпер определяется аналогично tкр, но только до точки П (в нашем примере
  5. Wή – доля энергии, уносимой из твёрдого тела обратно рассеянными электронами, и определяется только значением η.
  6. А может быть, ты знаешь не только своих бабушку и дедушку, но и пра-бабушку и пра-дедушку? Вот было-бы здорово! Расспроси о них самых старших членов семьи.
  7. А) Интерпретация — это только краешек покрова

 

Случалось иногда в 1704 году, что в тот или иной городок побережья под вечер въезжал тяжелый, громоздкий фургон, запряженный парой сильных лошадей. Колеса, фургон – все было выкрашено в зеленый цвет. Этот цвет в конце концов заставил обратить внимание на колымагу, и она получила известность на ярмарках: ее стали называть «Зеленый ящик». Впереди, на козлах, рядом со стариком, державшим в руке вожжи, сидели две цыганки, одетые богинями, и трубили в трубы. Горожане, разинув рты, смотрели на эту большую колымагу и толковали о ней.

 

Прежний балаган Урсуса уступил место более усовершенствованному сооружению и превратился в настоящий театр. Чем же было вызвано такое превращение жалкой повозки в олимпийскую колесницу?

 

Тем, что Гуинплен стал знаменитостью. Насытив любопытство публики в одном месте, возок переезжал в другое.

 

Это «богатство» позволило Урсусу, руководившему успехами Гуинплена, соорудить такую колымагу, о которой он всегда мечтал, то есть фургон, достаточно просторный, чтобы вместить в себе театр. Две цыганки, подобранные философом в пестрой толпе, кочующей по городам и местечкам, были молоды и некрасивы; одна, по воле Урсуса, носила имя Фебы, другая – Венеры, или – поскольку необходимо сообразоваться с английским произношением – Фиби и Винос.

Феба стряпала, а Венера убирала храм искусства.

Кроме того, в дни представлений они одевали Дею.

 

Если бы чей-либо глаз, заинтересовавшись внутренним расположением и устройством этого странствующего дома, заглянул в него, он заметил бы в одном из его углов прикрепленную к стене прежнюю повозку Урсуса, вышедшую в отставку, доживавшую свой век на покое и избавленную от необходимости трястись по дорогам, так же как Гомо, который был теперь избавлен от необходимости тащить возок.

 

Эта развалина, загнанная в самый конец фургона, направо от двери, служила Урсусу и Гуинплену спальней и актерской уборной. В ней помещались теперь два ложа и наискосок от них – кухня.

 

Урсус сочинял пьесы. Он проделывал самые неожиданные штуки, посредством игры света и тени вызывал внезапное появление на стене огненных цифр и слов, и исчезновение в полумраке разных фигур, – он удивлял зрителей множеством других диковинных вещей, между тем как сам, совершенно равнодушный к изъявлениям восторга, казалось был погружен в глубокое раздумье.

 

Однажды Гуинплен сказал ему:

 

– Отец, вы похожи на волшебника!

 

Урсус ответил:

 

– А что же, может быть я действительно волшебник.

 

Публика помещалась под открытым небом, располагаясь полукругом перед подмостками, на улице или на площади, под солнцем, под проливным дождем, вследствие чего дождь для тогдашних театров был явлением куда более разорительным, чем для нынешних. Если только была возможность, представления давались во дворах гостиниц, и тогда оказывалось столько ярусов лож, сколько в здании было этажей. В таких случаях театр более походил на закрытое помещение, и публика платила за места дороже.

 

Урсус принимал участие во всем: в сочинении пьесы, в ее исполнении, в оркестре. Винос играла на деревянных цимбалах, мастерски ударяя по клавишам палочками, а Фиби пощипывала струны инструмента, представлявшего собою разновидность гитары. Волк тоже был привлечен к делу. Его окончательно ввели в состав труппы, и при случае он исполнял небольшие роли. Когда Урсус и Гомо появлялись рядом на сцене, Урсус в плотно облегавшей его медвежьей шкуре, а Гомо в своей собственной волчьей, еще лучше пригнанной к нему, зрители нередко затруднялись определить, кто же из этих двух существ настоящий зверь.

 


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 47 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Лазурь среди мрака| Сумасбродство, которое люди без вкуса называют поэзией

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)