Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Законодатель изящества

Ночь не так черна, как человек | Южная оконечность Портленда | Действие снега | Тягостный путь еще тяжелее от ноши | Причуды мизантропа | Прекрасно подобранная чета влюбленных | Лазурь среди мрака | Не только счастье, но и благоденствие | Сумасбродство, которое люди без вкуса называют поэзией |


Читайте также:
  1. a. Доступ к создаваемой государственными органами информации, которая защищена законодательством об интеллектуальной собственности
  2. MAGISTER ELEGANTIARUM - ЗАКОНОДАТЕЛЬ ИЗЯЩЕСТВА
  3. Антикоррупционное законодательство
  4. Борьба за нормальный рабочий день. Влияние английского фабричного законодательства на другие страны
  5. Борьба за нормальный рабочий день. Принудительное ограничение рабочего времени в законодательном порядке. Английское фабричное законодательство 1833–1864 годов
  6. В последующем приобретенные Эмитентом Облигации могут вновь обращаться на вторичном рынке (при условии соблюдения Эмитентом требований законодательства Российской Федерации).
  7. В Протокол вскрытия конвертов заносятся сведения, предусмотренные законодательством Российской Федерации.

 

Джозиана, конечно, скучала.

 

Лорд Дэвид Дерри-Мойр занимал выдающееся место среди веселящегося лондонского общества.

Несмотря на свою красивую наружность, он был членом «Клуба безобразных». Этот клуб был посвящен уродству. Там давали обещание драться не из-за красивых женщин, а из-за безобразных мужчин. Там развлекались вполне благопристойно: например, члены «Клуба озорников» хватали на улице какую-нибудь проходившую мимо мещанку, по возможности не старую и не безобразную, силой затаскивали ее в клуб и заставляли ходить на руках, вверх ногами, причем падавшие на голову юбки закрывали ей лицо. Если она упрямилась, ее слегка подстегивали хлыстом по тем частям тела, которых больше не скрывала одежда.

 

Был клуб «Жарких молний», который назывался также «Клубом веселых танцев». Там заставляли негров и белых женщин исполнять пляску, завершающуюся тем, что танцовщица садится на кучу отрубей и, подымаясь, оставляет на ней отпечаток задней части тела.

 

Вот как мило развлекались в начале восемнадцатого столетия богатые лондонские повесы.

 

Королева Анна

 

Над этой четой судьба поставила Анну – королеву Англии. Королева Анна была самой заурядной женщиной. Ни одно из ее положительных качеств не достигало степени добродетели, ни один из недостатков не доходил до порока. Ее полнота была одутловатостью, остроумие – тупостью, а доброта – глупостью. Она постоянно находилась в дурном настроении. Она не была противницей злобной издевательской шутки. Она с радостью сделала бы Аполлона горбатым, но оставила бы его богом.

 

Королева Анна не очень благоволила к Джозиане по двум причинам.

Во-первых, потому, что находила герцогиню Джозиану красивой.

Во-вторых, потому, что находила красивым жениха герцогини Джозианы.

 

Чтобы возбудить зависть женщины, необходимы два повода; королеве же достаточно одного.

 

Она сердилась на Джозиану еще за то, что Джозиана была ее сестрой.

Анна была против красивых женщин. Она считала, что это развращает нравы.

Умница и красавица Джозиана раздражала королеву. Хорошенькая герцогиня не совсем желанная сестра для некрасивой королевы.

 

Баркильфедро

 

Знать, что делают твои ближние, весьма полезно, и благоразумие требует, чтобы за ними велось наблюдение.

 

Джозиана поручила наблюдение за лордом Дэвидом преданному человеку, которому она доверяла и которого звали Баркильфедро.

 

Лорд Дэвид поручил осторожно наблюдать за Джозианой преданному человеку, в котором он не сомневался и которого звали Баркильфедро.

 

Королева Анна, со своей стороны, была осведомлена обо всех поступках и действиях Джозианы, своей побочной сестры, и лорда Дэвида, своего будущего зятя с левой стороны, через преданного человека, на которого она вполне полагалась и которого звали Баркильфедро.

 

Джозиана милостиво отнеслась к человеку, который обладал двумя качествами, способными тронуть сердце: он был беден и умен. Она представила его лорду Дерри-Мойр, поселила в отведенном для слуг помещении, зачислила его в штат своей домашней челяди, была к нему добра и даже иногда разговаривала с ним.

Он сделался чем-то вроде своего человека во внутренних покоях Джозианы, человека, которого никто не замечает, которого не стесняются; герцогиня не постеснялась бы переменить при нем сорочку.

 

Однажды Баркильфедро обратился к Джозиане:

 

– Не захочет ли ваша светлость осчастливить меня?

 

– Чего ты хочешь? – спросила Джозиана.

 

– Получить должность.

 

– Что за фантазия пришла тебе просить должности? Ты ведь ни на что не годен.

 

– Потому-то я вас и прошу.

 

Джозиана рассмеялась.

 

– Какую же должность из всех, для которых ты не пригоден, тебе хотелось бы получить?

 

– Место откупорщика океанских бутылок.

 

– Что это такое? Ты шутишь?

 

– Все, что находится в море, все, что пошло ко дну, все, что всплывает наверх, все, что прибивает к берегу, – все это собственность генерал-адмирала. Находки эти называются морской добычей.

Они неисчерпаемы. На поверхности моря всегда кто-нибудь плавает, волна всегда что-нибудь пригонит к берегу. Ваша светлость, таким образом океан создал целый департамент. Департамент морских находок.

 

– Ну?

 

– Допустим, какой-нибудь корабль, плавающий в открытом море, хочет послать уведомление о том, что он находится на такой-то широте, или терпит бедствие, тонет, гибнет и прочее; хозяин судна берет бутылку, кладет в нее клочок бумаги, на котором записано это событие, запечатывает горлышко и бросает бутылку в море.

Такая должность существует.

 

– Почему тебе это место нравится?

 

– Потому что оно в настоящее время никем не занято.

 

– В чем состоят эти обязанности?

 

– Адмирал поручает особому чиновнику вскрыть бутылку и, если «содержимое оной того заслуживает», сообщить о нем ее величеству.

 

Неделю спустя, благодаря желанию Джозианы и связям лорда Дэвида Дерри-Мойр, Баркильфедро, теперь окончательно спасенный, зажил на всем готовом, получая бесплатную квартиру и годовой оклад в сто гиней.

 


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 44 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Лорд Кленчарли| Ненависть так же сильна, как и любовь

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.01 сек.)