Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Посещаю жилище ли и

ПОСВЯЩАЮ ВАН ЦАНЮ | ВОЗВРАТИЛСЯ К САДАМ И ПОЛЯМ | СТИХИ О РАЗНОМ | ПОДРАЖАНИЕ ДРЕВНЕМУ | ПОМИНАЛЬНАЯ ПЕСНЯ | ПЕРСИКОВЫЙ ИСТОЧНИК | ИЗ НАРОДНЫХ ПЕСЕН ЮЭФУ | ПАВИЛЬОН ТЭНСКОГО ПРАВИТЕЛЯ | ОТПРАВЛЯЮСЬ В ПУТЬ НА ЗАРЕ | А ВАН БАЙ-ЮНЬ — СЛЕДОМ ЗА МНОЙ |


Читайте также:
  1. Зрители: великие орды не посещающих футбольные матчи
  2. НАВЕЩАЮ СТАРОЕ ЖИЛИЩЕ ПОЧТЕННОГО ТАО
  3. Программы интеллектуальные здания и жилище
  4. Характеристика детей, посещающих занятие КРУГ

 

Праздна калитка, осенние травы пред ней.

Целыми днями повозок нет и коней.

Заулок глухой негаданный гость посетил.

Взлаяли псы. Лес недвижно застыл.

Вечно без шпилек, пряди волос — вразброд.

Даже гуляя, даосские книги берет.

Мы духом едины, брезгуем смутой мирской,

Любим лишь Дао, нищую жизнь и покой.

Вино из Ичэна вместе с ним разопью

И возвращусь в Лоянскую келью мою.

 

ПОСЛЕ НЕНАСТЬЯ ГЛЯЖУ НА ПОЛЯ

 

Ширь небосвода вновь над равниной светла.

Не нагляжусь! — ни грязи, ни пыли нигде.

У переезда ворота, ограда села.

Купы деревьев тянутся к самой воде.

Светлое поле, за ним белеют пруды.

Горы синеют из-за холмистой гряды.

Лодырей нет в разгаре общей страды.

Пусто в домах — все принялись за труды.

 

ОТВЕЧАЮ НА СТИХИ ЧИНОВНИКА СУ, ПОСЕТИВШЕГО МОЙ ДОМ В ГОРАХ ЛАНЬЯНЬ И НЕ ЗАСТАВШЕГО МЕНЯ

 

Нищая келья, теснина, скальный отрог.

Горстка лачуг в кругу высоких стволов.

Зря повозку вы гнали средь горных дорог.

Гостя кто зазовет под отшельничий кров?

К мерзлому брегу прилип челнок рыбака.

В стылой степи — костер, охотничий стан.

Лишь с вышины, где, как снег, белы облака,

Колокол мерный, вопли ночных обезьян.

 

ОТВЕЧАЮ ЧИНОВНИКУ ЧЖАНУ

 

Только покой ценю на закате лет.

Тысячи дел уже не владеют мной.

В сердце давно обширных замыслов нет.

Знаю одно: вернуться к роще родной.

Ветер сосны качнет — распояшусь тогда,

Буду на цине бренчать под горной луной.

Спросите: в чем наша радость, наша беда?

Песней ответит рыбак на излуке речной.

 

РАДУЮСЬ ПРИЕЗДУ ЦЗУ ТРЕТЬЕГО, УГОВАРИВАЮ ЕГО ОСТАТЬСЯ НОЧЕВАТЬ

 

Друг из Лояна сошел у ворот с коня.

С платья дорожного пыль отряхнул поскорей.

Если случайный гость беспокоит меня,

Чаще всего не отмыкаю дверей.

Солнце заходит. Лучи ложатся на снег.

Люди редеют. Улицы пусты вокруг.

Век под халатом одним мы делили ночлег,—

Что же вы на ночь в путь пускаетесь, друг?

 

ПОСЫЛАЮ МИНИСТРУ ЧЖАНУ В ЦЗИНЧЖОУ

 

Где он теперь, былой покровитель и друг?

С грустью гляжу туда, где Цзинмэньский хребет.

В целой вселенной близких наперсников нет.

Помню до гроба милости давешних лет.

Вместе с крестьянами, не покладая рук,

Сад на старом холме насаждаю чуть свет.

Взором гусей провожаю, летящих на юг:

Как бы возмочь переправить с ними привет!

 

ЖИВЯ НА ПОКОЕ У РЕКИ ВАНЧУАНЬ, ПРЕПОДНОШУ СЮЦАЮ ПЭЙ ДИ

 

Яшмово-сизой стылая стала гора.

В русле все выше влаги осенней раскат.

С посохом вышел за изгородку двора,

К ветру лицом слушаю поздних цикад.

Над переправой — закат у края небес.

Над деревушкой сирый возносится дым.

Бражник Цзе-юй, «Чуский безумец», воскрес,

Пятеро Ив распевам внимают хмельным.

 


Дата добавления: 2015-10-24; просмотров: 46 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
НА БАШНЕ ЖЕЛТОГО АИСТА| НА ИСХОДЕ ЗИМНЕЙ НОЧИ, В СНЕГОПАД, ВСПОМИНАЮ О ДОМЕ ОТШЕЛЬНИКА ХУ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)