Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Человек театра. Ты--повелитель Эфеса.

Клеон (властно, горожанам). Оставьте его! Увидев Клеона, горожане послушно отпускают Герострата. Кто вы? | Клеон. Будем говорить. Просто мне хотелось вдоволь насмотреться на тебя. | Герострат. Клянусь: я был один. Посуди сам, какой смысл делиться славой? | Герострат. Но все равно надсмотрщики поняли наконец, что их дурачат, и меня здорово отлупили. | Герострат. Ну что ж, посмотрим. | Человек театра. Возможно. Но потом все равно придут другие философы и восстановят истину. | Крисипп. Конечно, должен, мерзавец. Но как я теперь их получу? Бесчестный человек! Ты и храм-то сжег, наверное, только для того, чтобы со мной не рассчитываться. | Крисипп (задумавшись). Правители города запретят продажу твоего папируса. | Крисипп. А вот это нечестно! Ты ведь все-таки мой бывший родственник. | Герострат. Не лги самому себе, Крисипп. Ты никогда не дашь драхмы, если не веришь, что она принесет за собой сто. |


Читайте также:
  1. II. «МАСКАРАД» НА СЦЕНЕ АЛЕКСАНДРИЙСКОГО ТЕАТРА.
  2. III. ХУДОЖНИК - ЧЕЛОВЕК БОЛЬШОГО СВЕТА, ЧЕЛОВЕК ТОЛПЫ И ДИТЯ
  3. IV. В кабинете директора Народного театра.
  4. Quot;Знаешь, Дэн, у меня забавное ощущение, когда ты рассказываешь об этом человеке…. Как будто, я сама его знала".
  5. T.V.: И в студии Polar микшированием занимался Lennart Östlund, человек, который работал с Led Zeppelin и Abba. Каково это было работать с ним, и доволен ли ты его работой?
  6. VIII. Враг порядка — человек
  7. VIII. Слободанка Проданская на приеме у директора Народного театра.

Тиссаферн. Что такое повелитель по сравнению с собственной женой? Да еще если ты стар, а она молода, если ты перс, а она гречанка. Нет более властных женщин, чем гречанки. Не пойму, как грекам удается на них жениться? Уж на что Сократ был мудрецом, а и то собственная жена измывалась над ним на потеху всему городу. (Жадно ест виноград.)

Человек театра. Ты очень взволнован...

Тиссаферн. Будешь взволнован, когда каждый день преподносит сюрприз. Не забывай, что я - не царь, а всего лишь сатрап. Мне надо подчиняться персидскому царю, надо жить в мире со Спартою, поддерживать контакт с Афинами, следить за Фивами, опасаться Македонии и всех вместе взятых. И вот атакой напряженный момент во вверенном мне городе сгорает храм Артемиды! Что это - происки, заговор?!

Человек театра. Этого я пока не знаю...

Тиссаферн (печально). Я устал от жизни, голубчик. В молодости был смел и бесстрашен, водил войска в бой, и греки дрожали при одном моем имени... Теперь я стар, врачи запретили мне волноваться и обжираться... (Сует в рот кисть винограда.)

Человек театра. К тебе пришел Клеон.

Тиссаферн (радостно). Наконец-то! Пусть войдет! (Человек театра делает попытку уйти.) Ты останься!

Человек театра. Зачем?

Тиссаферн. Посиди, прошу тебя. Ты не глупый человек... Поможешь мне советами или напомнишь изречения... мудрецов... Сейчас мне придется принимать важное решение.


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 43 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Тюремщик (беря кошелек}. Что ты задумал, Герострат?| Человек театра садится в углу сцены. Входит Клеон.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)