Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Read and translate the text.

Дражан, Р.В. | My University | UNIT 2. SHIPPING | Test yourself, match the words | Transportation | UNIT 3. Commercial work | Commercial activities in shipping business | Ask if... | FOREIGN LANGUAGES | Complete the tag-questions and let your groupmates answer them. |


Читайте также:
  1. Ex. 12. Translate into English.
  2. Ex. 13. Translate the following verbs into Russian. Give 3 forms of these verbs. Make up the sentences.
  3. Ex. 18. Translate into English.
  4. Ex. 21. Put the Militia badges of ranks in the right order according to the grades of subordination. Translate them into English.
  5. Ex. 3. Put the necessary words into the sentences. Translate them into Ukrainian.
  6. Ex. 4. Translate the words given in brackets.
  7. Ex. 7. Translate into English.

SHIP’S CREW

All people who serve on board a ship are ship’s crew. Master is the head of the ship. He is responsible for ship, her cargo and crew. He has three assistants: the Chief Mate, the Second Mate, the Third Mate. Each of them has his own duties.

There are three departments on board. They are: Deck, Engine and Catering Departments.

Deck Department consists of navigators, boatswain and sailors. The head of the Deck Department is the Chief Mate. Deck Department deals with safety of navigation and safe transportation of cargo.

Boatswain and sailors keep the ship’s hull, tackle and cargo spaces in good condition. They wash and scrub decks, do painting, clean and wash cargo holds and tanks after discharging and prepare them before loading. Proper preparation is essential. The holds and other compartments must be clean, dry and well aired. Boatswain must supervise the sailors’ work.

On board ship the Cargo Officer (or the Second Officer) is responsible for the safe and efficient handling and stowage of cargo. He sees to preparations for loading. Under his supervision the crewmen also get ready the ship’s winches, derricks and cranes.

The Third Mate is responsible for navigational charts. He plots course, takes bearings and defines ship’s position.

Engine Department is the Engine-Room. It is the heart of the ship. Main propulsion power plant, auxiliary mechanisms are in the Engine-Room. The head of the E\R is the Chief Engineer. He has three assistants: the Second Engineer, the Third Engineer, the Fourth Engineer. They maintain E\R machinery and ensure safe operation of main engine.

Catering Department is galley and messroom for officers and ratings. The Head of this department is the Chief Cook.

To ensure safety of the ship the crewmen must keep watch. Engineers keep watch in the Engine-Room. Navigators keep watch on the navigating bridge. They relieve each other every 4 hours. They may not leave the bridge during watchkeeping.

3. Find in the text the English equivalents for the following:

на борту судна, отвечать за безопасность судна, обязанности, груз, состоять из…, иметь дело с…, безопасная перевалка груза, корпус судна, грузовые помещения, такелаж, трюмы, погрузка, выгрузка, надлежащая подготовка, выполнять покраску, члены экипажа, наблюдать, под наблюдением, хорошо проветрены, обработка груза, укладка груза, следить за…, подготавливать, лебедки, грузовые стрелы, навигационная карта, прокладывать курс, брать пеленг, определять местоположение судна, основная силовая установка, вспомогательные механизмы, машинное отделение, обслуживать (эксплуатировать), обеспечивать безопасную работу, нести вахту, служба камбуза, камбуз, кают-компания.

 

4. Translate the following sentences:

1) Капитан отвечает за судно, груз и экипаж.

2) На борту судна существует три службы.

3) Служба эксплуатации имеет отношение к безопасности судоходства.

4) Матросы чистят и моют грузовые трюмы и танки.

5) Грузовые помещения должны быть чистыми, сухими и хорошо проветрены.

6) Надлежащая подготовка трюмов обязательна.

7) Грузовой помощник отвечает за эффективную обработку и укладку груза.

8) Грузовой помощник следит за тем, чтобы были сделаны все необходимые приготовления к погрузке.

9) Члены экипажа готовят лебедки, стрелы и краны к погрузке.

10) Чтобы обеспечить безопасность судна члены экипажа должны нести вахту.

5. Agree or disagree with the following statements. When expressing agreement, doubt or disagreement use the phrases: I don’t think that’s quite right;I’m afraid that’s completely wrong; that’s (not) quite true; I wouldn’t say so; you are quite right; that’s right; as far as I know; as far as I remember.

 

1) Crewmen are those who serve in the Engine-Room only.

2) Cargo Officer is responsible for loading and discharging.

3) Master is the head of the Deck Department.

4) Motorman keeps watch on the navigating bridge.

5) Tallyman is a person who checks up the number of cargo pieces while loading.

6) Holds are special spaces for stowage cargo.

7) Stevedore is the man who is usually in charge of any cargo work in a port.

8) Loading is the process of taking cargo out of the holds.

9) Sailors usually clean and wash cargo holds and tanks.

10) Under Master’s supervision the crewmen get ready ship’s winches, derricks and cranes.

6. Ask your friend and let him answer the following questions:

1) Who serves on board ship?

2) What are the sailors’ duties?

3) What is Cargo Officer responsible for?

4) What does Engine Department consist of?

5) Who is the head of Engine-Room?

6) Who is the head of Deck Department?

7) What is Catering Department?

8) What are Tallyman’s duties?

9) Who is responsible for loading in a port?

10) Who deals with E\R machinery?

 

7. Give the definitions to the following: Pilot, Winchman, Crane operator, Helmsman, Docker, Customs Officer, Medical Officer, Tallyman, Stevedore.

 

8.Speak about Ship’s Crew.


Дата добавления: 2015-09-04; просмотров: 84 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Now make your own plan for learning English.| ORGANIZATION OF OPERATIONS IN A MERCHANT SEA PORT

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.008 сек.)