Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

The revise

Предложение | Тhe ultrasound | The ceremony | The massage | The gifts | Глава 32 | The outcome | The surprise | The genders | The names |


Читайте также:
  1. Revised Contracts

 

В первый октябрьский денек Гарри и Северус собирались в Лондон, чтобы провести там выходные, чему послужили несколько приятных причин, одной из которых был предстоящий прием гостей в доме Ремуса и Тонкс в связи с предстоящим пополнением в их семействе. Северус скорей по привычке что-то ворчал себе под нос, но Гарри не был до конца уверен, что довело его мужа до такого состояния.

Натягивая на себя мантию, Гарри на ходу поцеловал мужа:

- Тебе не обязательно идти на эту вечеринку, если не хочешь. Тем более, с таким кислым выражением на лице. Можешь неплохо провести время с Ремом. Он тоже не в восторге от идеи своей тещи, но традиции следует чтить.

В ответ Северус еле слышно хмыкнул.

- Зато у тебя, пожалуй, на этот счет есть свой собственный пунктик. Но я рад, что это будет выглядеть, по крайней мере, солидно, а не напоминать студенческую вечеринку, как это было в твоем случае.

Закрепляя застежку, Гарри скривился:

- Этого можно было избежать, если бы кое-кто не вел себя как сексуальный маньяк, затаскивая невинного студента во всевозможные пустующие пыльные классы. Хотя… Может, я хотел…

Северус прервал его брюзжание поцелуем.

- И ты никогда мне этого не простишь? Мне помнится, ты наслаждался этой игрой ничуть не меньше меня до самой свадьбы.

- Ох, сдаюсь, - смеясь, согласился Гарри, укладывая близнецов в коляску.

За последние несколько месяцев мальчики заметно подросли и окрепли. И теперь Гарри мог спокойно с ними аппарировать или воспользоваться каминной сетью, если по близости не оказывалось автобуса «Ночной Рыцарь». Их путь лежал на Диагон-Аллею.

Знаменитая каждому волшебнику улица встретила их осенней прохладой, гомоном и привычной суетой. Гарри, толкая коляску впереди себя, всматривался в суетливо спешащих ведьм и магов в надежде увидеть знакомое лицо.

Заметив это, Северус чуть склонился и, приобняв парня за плечи, успокаивающе произнес:

- Завтра ты увидишь и Рона, и Драко, и многих, кого пригласили Тонкс и Рем.

Гарри тихонько вздохнул.

- Я так рад за кузину. У меня все еще не было случая поблагодарить Андромеду. Да и подарка я не приготовил.

- Вот поэтому я перенес все свои занятия на первую половину дня, - Северус потрепал рукой волосы парня. – Ремус согласился поменяться со мной, чтобы мы смогли беспрепятственно покинуть Хогвартс.

Гарри через плечо покосился на «Дырявый Котел».

- И… мы пойдем в тот магазин?.. Ну, в который ходили, когда я был беременным.

Северус отрицательно покачал головой:

- Полагаю, лучше мы свернем в переулок и посмотрим подарок в маггловской части города.

Они нашли небольшой детский магазинчик в Лондоне не далеко от «Дырявого Котла». Гарри с удовольствием вспоминал, как любил бывать в таких маленьких лавочках, пребывая в ожидании близнецов. Предвкушение удовольствия целиком и полностью завладело всем его существом.

На одной из полок Гарри нашел статуэтки животных, - точно таких же, что подарил ему крестный для мальчиков, - но купить не решился, отложив на потом, пока кузина не подарит магическому миру новую очаровательную маленькую ведьмочку.

Вместо этого, он выбрал несколько детских комплектов, пушистое одеяльце, плюшевого кролика и красивую красочную книгу детских стихов.

Северус наблюдал, с каким воодушевлением Гарри выбирает подарки.

- Ты уверен, что это все? – спросил он, когда Гарри расплачивался за покупку. – Надеюсь, в магазине еще хоть что-нибудь да осталось.

Фыркнув, Гарри толкнул мужчину локтем.

- Они безбожно портят мальчишек и продолжают это делать с завидным постоянством. К тому же, не каждый день мне выпадает честь стать старшим братом. Для меня это впервые.

- Через месяц, - добавил Северус. – Но я прекрасно понимаю, как ты взволнован. Уверен, твой крестный и Тонкс по достоинству оценят подарки для своей малышки.
Пообедать они решили в «Дырявом Котле».

- Мерлин, какие люди! – раздался за спиной радостный голос.

- Здравствуй, Том, - Гарри улыбался во весь рот. – А нам сказали, что сегодня тебя не будет.

Подмигнув мужчинам, хозяин таверны склонился над коляской:

- Как я мог пропустить такое событие – познакомиться с двумя очаровательными малышами. Я много слышал о них, но увидеть своими глазами – это дорогого стоит.

- Это точно, - согласился Гарри, терзая ножом на тарелке толстую отбивную. Затем, блаженно улыбаясь, засунул большой кусок в рот и зажмурился от удовольствия.

Северус, прислушиваясь к разговору, только покачал головой: отсутствием аппетита его супруг никогда не страдал.

Аппарировав в Малфой-Мэнор, Гарри облегченно вздохнул: теперь в этом особняке жили Драко и Блейз. После школы Драко поступил в университет на юридический факультет, а Блейз занимался банковскими делами вместе со своим отцом. Так как оба парня большую часть времени жили в Лондоне, то они с удовольствием позволили Нарциссе и Андромеде использовать поместье для предстоящего праздника.

Едва чета Снейпов переступила оградительный барьер, Тонкс бросилась Гарри на шею, и практически задушила в своих объятиях, быстро-быстро шепча ему на ухо:

- Слава Мерлину, вы приехали! Эти женщины в конец сведут меня с ума!

Похлопывая кузину по плечу, Гарри хихикнул:

- Теперь они переключились на тебя. Глядишь, сама испытаешь, каково побывать в моей шкуре. – Тонкс не удержалась и рассмеялась. – Извини, - продолжил Гарри, - я должен поздороваться с крестным, пока Сев не кинул в мою сторону пару своих едких шуточек.

Теперь уже Тонкс рассмеялась во весь голос. Самому Гарри было не до смеха. Стоило признать:
большинство приглашенных женщин на вечеринке, вероятно, были подругами ее матери – весьма болтливыми старыми клушами, которые только и делали, что давали советы. И Гарри испытал громадное сочувствие к кузине.

В разгар вечеринки, когда поток советов и нравоучений набирал новый оборот, Гарри, перебирая в руках карты, тихо прошептал ей на ухо:

- Твоя мать, наверно, специально запланировала вечеринку ближе к концу срока, чтобы все убедились, что это не твоя очередная проделка, а все по-настоящему… Хочешь, мы сбежим отсюда? Скажем, что тебе нехорошо.

Откинув назад свесившуюся на глаза прядь, Тонкс злорадно усмехнулась:
- Не искушай меня… Если колдомедик скажет моей матери, что я притворилась, чтобы свалить отсюда, она точно прибьет меня на месте. Ты не представляешь, через что мне пришлось пройти! Она планировала эту вечеринку несколько недель!

Гарри посмотрел на близнецов.

- Мы можем сказать, что один из близнецов приболел, и ты должна пойти со мной, чтобы помочь. Она не посмеет навредить маленьким детям.

Андромеда, предложив еще одну партию в бридж, принялась собирать карты со стола и складывать их в колоду. Гарри, кинув свои карты на стол, вежливо отказался, выразив беспокойство по поводу здоровья одного из сыновей.

- Тонкс, - повернулся он к кузине, - не могла бы ты мне помочь, проводив меня с детьми домой?

- Конечно, Гарри! – Девушка проворно поднялась со своего места. Гарри, усмехнувшись, лишь покачал головой. – Заодно покажешь свои подарки, а я расскажу, что мы с Ремусом придумали для детской комнаты!

- В таком случае, возьми Рема. Он не такая егоза, как Люк.

Простившись с гостями, они аппарировали на Гримаулд-плэйс 12.

Гарри, прижав себе Люка, переступил порог детской, скорей напоминающей розарий, чем обычную комнату.

- Не слишком? – раздался за спиной робкий голос Тонкс.

Гарри, оглядываясь вокруг, громко рассмеялся:

- Ты же видела детские комнаты этих двух парней, - кивнул он головой в сторону близнецов. – Непривычно ярко, но мне нравится!

- Правда? – лицо Тонкс порозовело не меньше, чем цветочные лепестки, украшавшие стены комнаты.

- Знаешь, - задумчиво произнес Гарри, еще крепче прижимая к себе сына, - глядя на эту красоту, мне тоже захотелось маленькую дочку. И чтобы вокруг все было пышным и розовым.

В ответ Тонкс только улыбнулась.

Разбирая подарки, она то и дело посматривала на Гарри, усердно помогавшем ей в приятной работе. Ее воображение с легкостью нарисовало картину: Гарри, в окружении мужа и сыновей, покачивающий на руках очаровательную малышку…

- Что тебя рассмешило? – Парень, закончив разбирать свертки, откладывал в сторону яркую упаковочную бумагу.

- Ничего, просто…

Просто мальчики были еще слишком малы, чтобы Гарри и Северус смогли решиться на еще одного ребенка.
Но ее Ремус был так счастлив. Девочка – это нечто особенное. Она делает дом уютней и теплее.

- … когда-нибудь твой дом станет полной чашей, - закончила она.
Неподдельное удивление мелькнуло в изумрудных глазах. Гарри непроизвольно посмотрел на мирно посапывающих сыновей.

- В чем-то ты права.

Тонкс рассмеялась:

- Все отцы любят своих детей, но есть такие, которые мечтают только о дочерях. Северус очень долгое время был одинок, думаю, ему пошло бы прогуливаться по парку, держа за руку маленькую девочку.
Прикрыв глаза, Гарри мечтательно вздохнул:

- Согласен. Он очень любит близнецов, но я по глазам вижу, что он хочет дочь. Только, чур, не говори ему об этом.

***

 

Субботним утром Гарри вертелся перед зеркалом, выбирая подходящую одежду.

Все дело в том, что нынче Гарри и Северус обедали в ресторане, расположенном в маггловской части Лондона, приняв приглашение Рона и его новой подруги.

Подходя к ресторану, Гарри теснее прижался к сильному плечу мужа.

- Спасибо, что согласился пойти со мной. Я знаю, что ты не любитель таких дел, но Рон очень просил…
Крепко обняв парня за плечи, Северус легонько коснулся губами макушки Гарри.

- Рон – хороший парень. – Гарри поднял голову вверх и встретился с искрящимися теплотой глазами мужчины. - Он твой лучший друг. Но, зная все его стороны, мне интересно посмотреть, кто эта девочка, потерявшая голову от любви. Хотя и он, полагаю, тоже.

Потеревшись виском о жесткую ткань сюртука, Гарри задумчиво произнес:

- Знаешь, они встречаются чуть больше месяца, а он уже без памяти влюблен в нее.

Рон делил съемную квартиру вместе с Дином и Симусом. Дин учился на факультете журналистики и писал первые пробные статьи для «Придиры», Симус работал на радиостанции. Рон после окончания Хогвартса получил должность в Министерстве, и теперь работал на пару с отцом в новом отделе по связи с магглами. Они вели переговоры с Оксфордом по поводу открытия нового факультета, который смог бы принять студентов-волшебников, избравших дальнейшее обучение среди обычных людей. Там-то он и встретил свою Сэмми, студентку медфакультета, которая очень хотела познакомиться с Гарри. Невилл стал ассистентом профессора Спраут. Джинни и Луна заканчивали последний год обучения в школе. Большинство друзей, за исключением Драко, Гарри видел очень редко. И предстоящий обед был прекрасным поводом встретиться с приятелем и вспомнить веселые, насыщенные невероятными приключениями, школьные деньки.

Заметив рыжую шевелюру, Северус чуть заметно скривился:

- Извини, но у меня появились срочные дела. Я буду занят и сегодня, и завтра. Драко с Блейзом составят тебе превосходную копанию. В общем, мне некогда.

Гарри довольно ощутимо толкнул его локтем под ребра:

- Можно подумать, что ты ежедневно проводишь время с крестником и его женихом, - прошипел Гарри. – Сейчас они как никогда нуждаются в нашей поддержке. Один ужин тебе не повредит.

В середине июля, во время путешествия по Италии, Драко и Блейз обручились. И сейчас активно спорили между собой, кто из них заполучит Гарри в качестве шафера. Обычно эти шутливые споры проходили под смех окружающих. Но последнее время они стали более шумными и эмоциональными, что не редко приводило Северуса в легкое состояние шока. Нередко в спорах вспоминалось, кто кому первым устроил свидание с Гарри, и кто кого поцеловал. Северус злился, скрипел зубами, сжимал кулаки, но ничего поделать не мог, наблюдая со стороны, как громко смеется над перепалками влюбленной парочки Гарри. Они остались хорошими друзьями с тех пор, как Гарри женился, но иногда гриффиндорец ловил себя на мысли, что – смешно сознаться! – до сих пор испытывает к ним обоим определенные чувства, хоть и собирается стать свидетелем на приближающейся свадьбе.

Заметив пару, вошедшую в зал, к ним на встречу из-за стола поднялись Рон и миловидная брюнетка.

- Привет, Гарри! Здравствуйте, профессор. – Уизли просто сиял от радости. – Разрешите вам представить: Саманта Коул. – Он обернулся к девушке. – Сэм, это мой лучший друг Гарри и его муж – профессор зельеделия Северус Снейп.

Повернувшись к Гарри, Саманта протянула руку:

- Знаете, это смешно, но я познакомилась с вашими близнецами намного раньше, чем с вами. Рон то и дело говорит о них.

Северус с интересом посмотрел на Рона. Рыжий смутился.

- Мама пригласила Сэм на ужин, чтобы познакомиться с ней. Когда мы приехали, мальчики уже были дома.
Иногда, когда собрание педсовета Хогвартса заканчивалось намного позднее, чем обычно, и близнецы оставались без опеки одного из родителей, Артур Уизли забирал их в «Нору». При этом Гарри чувствовал себя виноватым и старался, чтобы такое случалось как можно реже.

Северус, пожимая тонкую девичью руку, поинтересовался:

- Рон говорил, что вы обучаетесь медицине. На чем специализируетесь?
Глядя на профессора, Саманта улыбнулась:
- Я только на первом курсе, поэтому у меня еще нет специализации. Но мне очень хочется работать с детьми. Пока я подрабатываю в клинике Святого Мунго санитаркой.

- Похвально, - улыбнулся мужчина, и Рон едва удержался, чтобы не охнуть от неожиданности. – Как вы познакомились с этим… молодым человеком?

- Мы познакомились на одной из программ, в которой колдомедики могли бы практиковаться в маггловских больницах, вести там собственные исследования и обучать магглов, если в этом возникнет необходимость.

- А если честно? – поддел Гарри.

- Ну… Я пытался проехать на одной маггловской штуке с двумя колесами. Велосипед, кажется, да? Упал и ударился головой. Вот и познакомился в больнице, где работает Сэм.

Гарри хмыкнул:

- Никогда бы ни подумал, что ты рискнешь в одиночку прокатиться на такой штуке. Ты еще более безнадежен, чем Драко, когда дело доходит до маггловских вещей.

И правда, в этом он был полным профаном, хотя его отец просто обожал маггловские изобретения. Рон вырос в дали от этого. И не важно, что коллекция Артура занимала весь сарай сверху донизу. Драко успел побывать в кино, попробовать колу и испытать все прелести полета на авиалайнере.

Сэм рассмеялась, глядя на возмущенную физиономию друга:

- Помню, когда я впервые повела Рона в кинотеатр, он от страха едва не обмочил штаны.
Покраснев до корней волос, Рону нечего было возразить.

- Я думал, что это будет похоже на телевизор в ее доме. - Он скривился, глядя на безудержно веселящуюся девушку. – Ничего подобного! – возмутился он, сжав кулак. – Кто мог подумать, что все эти звуки, летящие со всех сторон, будут настолько реальными и громкими.

Гарри хлопнул друга по спине:

- Ничего страшного, Рон. С учетом того, к какому миру ты принадлежишь, тебя можно простить.

Ужин прошел на удивление легко и приятно. Даже Северус отметил это, ведя с Самантой непринужденную беседу о современной медицине. И Гарри понял, отчего Рон был так заворожен этой девушкой. Хотя рыжий и не был зациклен на чистоте крови и прочих заморочках, у него было так мало опыта работы в маггловском мире, что трудно было представить рядом с магглой. Возможно, эта девушка была рождена магглами или была полукровкой, но она по-настоящему делала его друга счастливым. И Гарри клятвенно уверил Саманту, что в следующий их приезд в Лондон он обязательно захватит близнецов с собой.

Возвращаясь домой, Северус признался:

- Это было не так уж плохо, как я мог себе представить. Но вот чего я действительно не могу понять, чем мог привлечь Уизли такую умную девушку?

Привстав на цыпочки, Гарри со вкусом поцеловал мужа в уголок губ.

- На первый взгляд они кажутся совершенно разными. Но, хочу напомнить, противоположности сходятся. Тебе не кажется, что вам с Роном сказочно повезло?

Северус подумал, что это действительно так, не заметив хищные проблески в зеленых глазах мужа. Пожалуй, в следующий раз, - если такой окажется, - он с удовольствием отобедает с Роном и его подругой, когда они будут в Лондоне.

***

 

Северус был занят.

Перебирая черновики и пергаменты, он наблюдал за Гарри, одевающим близнецов.

Его снедало отвратительное предчувствие.

Предстоящая конференция могла занять весь сегодняшний день, но пропустить ее он не мог.

Встреча с Драко и Блейзом в маггловской части Лондона была так некстати…

Совместные выходные летели ко всем чертям.

Не запирать же мальчишек в Хогвартсе на выходные?

И Северус, скрепя сердце, отпустил их.

Гарри не видел Блейза со дня своего рождения. Он был так счастлив увидеть друга.

Зайдя в небольшое кафе, он буквально бросился ему на шею.

- Тебя можно поздравить, Блейз? – Тонкий ободок золотого кольца говорил сам за себя.

Забини, глядя на свою руку, расплылся в улыбке, кивнув в ответ.

- Он, конечно, немного ненормальный, свихнувшийся на шоколадных лягушках и коллекционных вкладышах, но я слишком занят на работе, чтобы выкроить время для поиска себе другого жениха.

Драко неслышно подошел со спины и обнял Гарри:

- Какие бредовые идеи вновь копошатся в его голове? – указал он пальцем на Блейза. – Ты дал ему свое благословение, чтобы мы могли целоваться и обниматься, теперь уже нет пути назад.

Гарри, пододвинув коляску, в которой сидели малыши, рассмеялся, вспоминая свое благословение, хотя сам в то же время в тайне ото всех целовался в темном чулане со своей второй половиной, умоляя взять себя здесь и сейчас, не смотря на снующих мимо двери студентов. И он почувствовал себя так тоскливо вдали от мужа, не ощущая рядом родного тепла. Зато вечером он получит от Северуса намного больше, чем поцелуй…

Чашечка кофе и душевный разговор трех друзей вносили в атмосферу кафе легкий уют и умиротворение. И было немного грустно, когда Блейз, сославшись на нехватку времени, поднялся из-за стола.

- Чертовски обидно, что именно в воскресенье отец решил устроить собрание служащих банка, - пробормотал он, склоняясь над коляской и целуя близнецов. – Я пришлю тебе сову, Гарри.

- Чтобы сообщить о замене его на другого, - Гарри стрельнул глазами в сторону Малфоя. - Или обрадовать, что мой братец пошел на попятную.

Скомкав салфетку, Драко ожесточенно бросил ее на стол, решив напомнить этим двоим о правилах приличия, но, заметив хитрый блеск в глазах обоих, не выдержал и громко расхохотался.
От громких звуков Люк заворочался.

- Дра-а-ако-о-о… - угрожающе прошептал Гарри, укачивая просыпающегося малыша. – Потише нельзя?
Драко, зажимая рот рукой, рванул в сторону туалета, чтобы там просмеяться.

- Прости, если они проснуться…

- То ты…

- Я помогу накормить Рема! – и скрылся за дверью.

Гарри склонился над коляской и подхватил сына на руки.

- Привет, малыш! Ты голодный? Надеюсь, твой братик дождется, когда вернется Драко.

- Уверен?

Гарри вздрогнул. Тело словно сверху вниз окатило кипятком, параллельно разрубая пополам. В глазах потемнело. Сердце гулко ухнуло и упало к ногам. Казалось, мир дал трещину…

Голос.

Он надеялся, что больше никогда не услышит его.

- Тебе удалось воспроизвести на свет двух ублюдков. Видимо, урок не пошел на пользу?

Собрав себя воедино, Гарри посмотрел на ребенка в своих руках, с удовольствием присосавшегося к бутылочке. Затем бросил взгляд на мирно спящего сына в коляске, не обращая внимания на ту, кому принадлежал голос.

Форма официантки не сильно изменила ее. Она выглядела точно так, какой он видел ее в последний раз.
Гарри встал, прикрывая собой коляску.

- Держись от меня подальше, Гермиона. От меня и моих сыновей.

Гермиона криво усмехнулась:

- А иначе что? Что ты сделаешь, Гарри?


Дата добавления: 2015-09-01; просмотров: 22 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
The oath.| The tension

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.029 сек.)