Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

К а р т и н а ч е т в е р т а я. Загородная резиденция П р е з и д е н т а

К а р т и н а п е р в а я | К а р т и н а в т о р а я | К а р т и н а п е р в а я | К а р т и н а в т о р а я | К а р т и н а т р е т ь я | К а р т и н а ч е т в е р т а я | К а р т и н а п я т а я | К а р т и н а ш е с т а я | К а р т и н а с е д ь м а я | К а р т и н а в о с ь м а я |


Загородная резиденция П р е з и д е н т а. Большая комната №1. В комнате находятся Н а ч а л ь н и к п о л и ц и и, Ф е л и к с, Э ф р а и м, 1-ый п о м о щ н и к п р е з и д е н т а и П е т у л а.

ЭФРАИМ. Нет, вы видели? Один в трусах и оба в наручниках. Это что-то!

ПЕТУЛА. Госпожа Дора порядочная женщина. Она ни в чем не виновата.

ЭФРАИМ. Я вас умоляю! Вы же ее сводница.

ПЕТУЛА. Ах, вот как вы заговорили?

ЭФРАИМ. А что, скажете, нет?

ПЕТУЛА. Конечно, нет. Я благочестивее женщины сроду не видела. Она каждое воскресение ходит на молебен. Не смейте говорить гадости о моей госпоже!

ЭФРАИМ. Да не боже ж мой. Разве я против? Она красивая женщина. Какой же дурак будет против нее что-то иметь? Наоборот, каждый захочет «что-то» иметь с ней.

ПЕТУЛА. И больше даже рта не открывайте по поводу госпожи Доры. Она была супермоделью. Сам английский принц за ней ухаживал.

ЭФРАИМ. Слушайте, я уже молчу, как рыба на прилавке.

ПЕТУЛА. Я даже не сомневаюсь, что все подстроено. Чтобы обвинить госпожу Дору в том, что она хотела отравить мужа.

ЭФРАИМ. Что вы мне это говорите?

ПЕТУЛА. Потому что вы не разбираетесь в порядочных женщинах.

ЭФРАИМ. Хорошо, хорошо, пусть я не разбираюсь в порядочных женщинах, зато я разбираюсь, как готовить порядочный форшмак.

ПЕТУЛА. Вот и готовьте свой шашмак, а госпожу Дору не трогайте.

ЭФРАИМ. Форшмак, госпожа Петула, форшмак.

ПЕТУЛА. Какая мне разница! Тоже мне, лезет в президентскую семью своими грязными лапами.

ЭФРАИМ. Между прочим, госпожа Петула, этими лапами я готовлю президенту уже восемь лет.

ПЕТУЛА. Я и говорю. Небось, президенту в графин яду ты подсыпал.

ЭФРАИМ. Я подсыпал?

ПЕТУЛА. А кто же еще? Повара, они всегда первые отравители. По глазам вижу, ты тоже из этой компании. Начальник полиции, чего сидите? Задержите убийцу! Начальник полиции! Оглох, что ли?! Начальник полиции, у тебя уши есть?

НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. Да пошла ты в жопу.

ПЕТУЛА (задохнувшись от возмущения). Я «пошла»? Я «пошла»? А…вы заговорщики… (Кричит.) Тут заговор! Президента свергают! Переворот! Помогите!

 

Входит Н а ч а л ь н и к р а з в е д с л у ж б ы.

(Указывая на Эфраима и Начальника полиции.) Заговорщики. Это они президенту яд подсыпали.

НАЧАЛЬНИК РАЗВЕДСЛУЖБЫ. Вы свидетель?

ПЕТУЛА. Я свидетель.

НАЧАЛЬНИК РАЗВЕДСЛУЖБЫ. То есть вы видели, как они отравили воду в графине? Под присягой подтвердите?

ПЕТУЛА. Не, не, я сама не видела. Но я же носом чую, эти двое, они переворотчики. Вы на их рожи посмотрите. (Указывая на начальника полиции.) Этот меня сейчас знаете куда послал?

НАЧАЛЬНИК РАЗВЕДСЛУЖБЫ. Господа, все сдайте телефоны. До окончания допросов они будут храниться у меня.

НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. Я не обязан отдавать телефон. Мне нужна связь.

НАЧАЛЬНИК РАЗВЕДСЛУЖБЫ. Ничем не могу помочь. В конце концов, у вас имеется заместитель, он разберется, если что-то произойдет.

 

Н а ч а л ь н и к р а з в е д с л у ж б ы забирает мобильные телефоны Н а ч а л ь н и к а п о л и ц и и, Ф е л и к с а, Э ф р а и м а и 1-г о п о м о щ н и к а п р е з и д е н т а..

(Петуле.) Вы тоже сдайте.

ПЕТУЛА. Вы переворотчиков будете арестовывать?

НАЧАЛЬНИК РАЗВЕДСЛУЖБЫ (повысив голос). Телефон!

 

П е т у л а испуганно отдает телефон. Н а ч а л ь н и к р а з в е д с л у ж б ы уходит. Раздается звонок мобильного телефона. Все смотрят на Ф е л и к с а.

ФЕЛИКС (достает из кармана телефон). Это не служебный. Только для личных разговоров.

 

Телефон в руках Ф е л и к с а продолжает звонить.

ПЕТУЛА. Звонят вам на ваш припрятанный телефон. Чего трубку-то не берете?

ФЕЛИКС (пожав плечами). Если вы настаиваете… (Подносит телефон к уху.) Алло! Я не могу говорить. (Слушает.) Дай ему сметану. Она в холодильнике на второй полке. Только не холодную. Согрей до комнатной температуры. И посмотри в углу возле пальмы. Он там иногда писает. Если там лужа, убери. Все, я не могу разговаривать. (Дает отбой.)

ПЕТУЛА. Любовник звонил?

ФЕЛИКС. Вы вообще о чем?

ПЕТУЛА. С бабами я тебя никогда не видела.

ФЕЛИКС. Соблюдайте дистанцию. Я все-таки секретарь президента, а не продавец в лавочке.

ПЕТУЛА. Эко, удивил! Мы тут все на президента работаем.

ФЕЛИКС. Но вы-то, положим, человек госпожи Доры.

ПЕТУЛА. А кому президент доверяет убираться в своем кабинете? Только мне. А кто за ним ухаживает, когда он хворает? Я. Я человек президента.

 

Раздается звонок мобильного телефона. Все смотрят на Н а ч а л ь н и к а п о л и ц и и.

НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ (вынимает телефон из кармана, подносит к уху). Да! (Слушает.) Нет! (Слушает.) Нет, боевыми стрелять нельзя. Он запретил. Где? (Слушает.) Применяйте слезоточивый газ и водометы. (Слушает.) Выдавливайте бронетранспортерами. Только аккуратно. Не задавите кого-нибудь. (Убирает телефон в карман.)

ФЕЛИКС. Что-то случилось?

НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. Мигранты собрались возле театра и бьют в нем стекла камнями.

ФЕЛИКС. Бьют просто так, или у них какие-то требования?

НАЧАЛЬНИК РАЗВЕДСЛУЖБЫ. Требуют закрыть все театры. Кричат, что это места разврата.

ФЕЛИКС. Надеюсь, ситуация под контролем?

НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. Надейтесь.

ФЕЛИКС. Ваш ответ весьма двусмысленен. Вы что-то скрываете.

НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. Если бы вы не болтались все свободное время в клубах, а ходили по улицам, вы бы не задавали глупые вопросы. К слову, клубы они тоже требуют закрыть.

ФЕЛИКС. Почему?

НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. Все по той же причине.

 

Раздается звонок мобильного телефона. Все смотрят на Э ф р а и м а.

ЭФРАИМ. Ну да, ну да, это у меня. (Берет телефон.) Да, Сара! (Слушает.) Сара, гулять не ходи ни в коем случае. Начальник полиции не советует. Да, тебе не советует. Сегодня люди бросают камни во все стороны. Попадет в голову, будем жалеть, что ты пошла. Сиди дома и не смотри в окно. Я знаю, что сверху все видно. Но сегодня лучше в окно не смотреть. И я тебя люблю. (Вздыхает и кладет телефон в карман.) А кто это ей скажет еще кроме меня? (Начальнику полиции.) И что, долго так будет? Я хочу знать, мне готовить форшмак, или готовить вещи к отъезду?

НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. Не могу обсуждать эту тему.

ЭФРАИМ. Ничего себе. Я думал вы начальник полиции?

ПЕТУЛА. В Израиль собрался?

ЭФРАИМ. А что, так странно, если еврей едет в Израиль?

ПЕТУЛА. Крысы бегут с корабля.

ЭФРАИМ. Это вы о себе говорите?

ПЕТУЛА. Нет, не о себе. Я-то никуда отсюда не поеду. Я никогда не оставлю нашего президента.

1-ЫЙ ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА. Как вы думаете, мы еще долго здесь будем сидеть?

 

Входит Н а ч а л ь н и к р а з в е д с л у ж б ы.

НАЧАЛЬНИК РАЗВЕДСЛУЖБЫ. 1-ый помощник президента, пройдите на допрос.

1-ЫЙ ПОМОЩНИК ПРЕЗИДЕНТА (отирает платком пот со лба). Вы ничего не путаете? Именно я?

НАЧАЛЬНИК РАЗВЕДСЛУЖБЫ. Именно вы.

Н а ч а л ь н и к р а з в е д с л у ж б ы и 1-ы й п о м о щ н и к п р е з и д е н т а уходят.

ПЕТУЛА (Эфраиму). Начальник разведки свое дело знает. Он найдет того, кто президента извести хочет. И посадят этого гада на всю оставшуюся жизнь.

ЭФРАИМ. И что вы опять мне говорите?

ПЕТУЛА. Куда хочу, туда и говорю. Тебя не спросилась.

НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. Вы можете хотя бы минуту помолчать?

ПЕТУЛА. Ты мне рот не затыкай, не на ту наехал. Тебя тоже на чистую воду выведут. Я вот президенту скажу, как ты на госпожу Дору пялишься. Как она пройдет мимо, ты все смотришь и смотришь. Того и гляди, слюни потекут. Только рожей не вышел, чтоб на тебя такая женщина внимание обратила. Рожа у тебя кривая. Такой рожей только младенцев на ночь пугать. Такого криворожего к себе даже последняя замухрышка не подпустит.

 

Н а ч а л ь н и к п о л и ц и и подходит к П е т у л е и начинает ее душить. П е т у л а сползает на пол, хрипит и пытается вырваться.

ЭФРАИМ. Вы же ее задушите!

ФЕЛИКС. Перестаньте! Отпустите ее!

 

Ф е л и к с и Э ф р а и м с трудом оттаскивают Н а ч а л ь н и к а п о л и ц и и

от П е т у л ы. Полузадушенная П е т у л а сидит на полу, словно в столбняке, раскинув ноги и бессмысленно выпучив глаза в потолок.

ФЕЛИКС. Вы соображаете что делаете? Вас под суд могут отдать.

НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. Не успеют. Не сегодня-завтра мы полетим в тартарары.

ЭФРАИМ. Вы меня пугаете. Неужели все настолько плохо?

НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. Я вам ничего не говорил.

ФЕЛИКС. Госпожа Петула, вы как, в порядке?

 

П е т у л а не реагирует на слова.

Хотя, если откровенно, мне ее совсем не жалко.

ЭФРАИМ. Знаете что, давайте сядем по местам, как будто ничего не было. Никто ее не трогал. Мы ничего не знаем.

ФЕЛИКС. Согласен.

 

Все занимают прежние позиции. Входит Д о р а. За ней идет А л ь б е р т. Вместо брюк на нем большое полотенце.

ДОРА. Вас все еще допрашивают?

ФЕЛИКС. Вы освободились?! Как я рад!

ДОРА. Слава богу, тут еще не все сошли с ума. Нашлись адекватные люди, которые понимают, что жена президента в наручниках это нонсенс. Что с Петулой? Петула! Ты меня слышишь? Что с ней?

ЭФРАИМ. Она сначала много говорила, а потом замолчала и… вот так вот и сидит.

ФЕЛИКС. Да, сначала говорила, а потом… Бедная Петула.

ДОРА. Вызовите скорую помощь.

ФЕЛИКС. Э…у нас отобрали телефоны.

ДОРА. У меня начальник разведслужбы забрал даже сумочку. Альберт, у тебя есть телефон?

 

А л ь б е р т разводит руками.

Ну, все. Я не хочу больше здесь оставаться. Альберт, мы уезжаем.

ФЕЛИКС. Президент может рассердиться, если вы уйдете.

ДОРА. Альберт не может ходить без брюк. Мы едем в магазин.

ФЕЛИКС. А что передать президенту?

ДОРА. Что хотите! Мне все равно. Альберт!

 

Д о р а и А л ь б е р т уходят.

ЭФРАИМ (начальнику полиции). А вы действительно смотрите на госпожу Дору.

ФЕЛИКС. У вас с ней что-то было?

НАЧАЛЬНИК ПОЛИЦИИ. Без комментариев.

 

 


Дата добавления: 2015-09-05; просмотров: 26 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
К а р т и н а т р е т ь я| К а р т и н а п я т а я

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.013 сек.)