Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сколько книг в Ветхом Завете

Lion Publishing pic. Oxford, England. | Дж о н Д рей н | Введение к Ветхому Завету | Национальный упадок | Изучение истории | ИСТОРИЯ | ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ВЕТХОМУ ЗАВЕТУ | ПРОРОКИ | ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ВЕТХОМ У ЗАВЕТУ | ПИСАНИЯ |


Читайте также:
  1. B) один или несколько изолированных проводов, заключенных в общую герметичную оболочку
  2. Божьи призванные в Ветхом Завете
  3. В Латвии нет официальной статистики, сколько латвийцев отправилось в Ирландию на работу или постоянное место жительства...
  4. В Новом Завете
  5. В России идут споры о том, насколько нашей стране необходимо ограничение абортов. Что вы думаете по этому поводу?
  6. Введение к Ветхому Завету
  7. Возрождение есть рождение в ветхом человеке нового внутреннего человека

 

Изначальн о еврейска я Библи я содержа ­ л а в себ е тридцат ь девят ь книг. Христи ­ ански е Библи и все х конфесси й непре ­ менн о включаю т эт и тридцат ь девят ь кни г в качеств е Ветхог о Завета, н о до ­ полняю т и х различным и произведения ­ ми, именуемым и либ о апокрифически ­ ми, либ о девтероканоническим и (Второ й Канон). Большинств о эти х сочинени й на­ писан о на греческо м языке в эпоху, непо ­ средственн о предшествовавшу ю зарож ­ дени ю христианства. Он и никогд а н е входил и в еврейску ю Библию. Разны е верси и Ветхог о Завет а содержа т раз ­ личны й набо р дополнений. Чащ е всег о


 

эт о следующи е книги: Товий, Иудифь, Премудрост ь Соломона, Премудрост ь Иисуса, Сын а Сирахова, Варух, Перва я и Втора я книг и Ездры, Послани е Иеремии, 1-я—4-я книг и Маккавеев, Молитв а Ма - нассии, Псало м 151 и многочисленны е дополнени я к книгам Есфир и и Даниила.

Посл е падени я Персидско й импери и ми р нача л стремительн о меняться, и вскор е древнееврейски й язык бы л уж е забы т всеми, кром е немноги х верных, а евреи, потомк и древни х израильтян, рассыпалис ь п о все м соседни м стра ­ нам. В о времен а Иисус а в Александри и Египетско й жил о больш е евреев, че м в Иерусалиме. Большинств о эмигрантов, члено в еврейско й диаспоры, говорил и на греческо м языке. К новозаветно й


 

 

торых позволит понять, каким образом вера Ветхого Завета связана с миром, в котором она возникла и складывалась. Нужно сопоставит ь эту религию с верования м и и упования м и других народов, живш их в ту же эпоху, и тем самым выделить ее особенности. М ногие обычаи, каж ущ иес я странн ым и и экзотически м и совре м енно м у читателю, восприни м ались как нечто совер ш енно естественное в повседневной жизни Древнег о Востока. П ринесение в жертву животны х и многие другие черты израильског о религиозног о обряда совпадали с культур­ ным и обы чаями других народов той эпохи. П оэтому понимани е кон­ текста, в котором создавались эти предписания, позволяе т нам гораз­ до глубже проникнут ь в само содержание религиозны х тем Ветхого Завета. Даже язы к и образы, относящ иес я к Яхве, подчас весьма на­ поминаю т вы раж ения других религий того времени, и это обстоятель­ ство также помогае т на м прояснит ь остающ иес я загадоч ным и для ныне ш него читателя места П исания.

Н о, разумеется, Ветхий Завет описывает и другие ситуации, возни­ кавш ие не только в среде Древнег о И зраиля. К онтекст отражает по­ ло ж ение, в котором находится истолкователь П исания. Иудей увидит

 

 


эпох е еврейско е Писани е читал и в основно м в греческо м переводе, в зна ­ менито й верси и Септуагинт ы (LXX). Именн о благодар я греческо й верси и

«дополнительные» книги проникл и в хри ­ стиански й канон Ветхог о Завета, и исто ­ ри я их вхождени я в канон отражае т исто ­ рию развити я Септуагинты.

Сегодн я о Септуагинт е част о гово ­ ря т так, словн о эт о Ветхи й Заве т н а гре ­ ческо м языке. Однак о н а само м дел е все обстои т н е стол ь просто. Современ ­ ны е переводчик и кладу т рядо м еврей ­ ску ю Библи ю и греческу ю Библи ю и подбираю т адекватны е средств а дл я передач и эти х тексто в н а свое м родно м языке. Однак о текст, которы й м ы назы ­ вае м Септуагинтой, вплот ь д о первы х


веков христианско й эр ы не совпада л с полно й версие й Библии. Д о то й эпох и никт о даж е техническ и н е мо г соеди ­ нит ь в оди н то м стол ь крупно е собрани е текстов. Писчи й материа л готовилс я вручную, цено й немалы х усилий: дл я каждо й книг и приходилос ь склеиват ь ил и сшиват ь в свито к отдельны е листы, зате м свитк и сворачивал и в руло н и в тако м вид е хранили. Еврейска я Библи я состоял а и з множеств а подобны х руло ­ нов. Кром е того, многочисленны е пере ­ водчик и создавал и собственны е вер ­ сии, и, когд а христиан е наконе ц взя ­ лис ь з а изготовлени е однотомног о Ветхог о Завет а н а греческо м языке, он и могл и выбират ь межд у нескольким и до ­ ступным и и м вариантам и переводов.


 

 

 


В т у эпоху, когд а Ветхи й Заве т ещ е техническ и н е мо г превратитьс я в еди ­ ну ю книг у по д одно й обложкой, свитк и с тексто м приходилос ь хранит ь в неболь ­ ши х футлярах. Как правило, футляр ы был и одинаковог о размера, и с их помо ­ щь ю в библиотек е удавалос ь создат ь определенну ю систем у классификации. Есл и в каком-нибуд ь футляр е остава ­ лос ь свободно е место, ег о можн о был о заполнит ь другим и близким и п о содер ­


жани ю произведениями. Скоре е всег о именн о таки м образо м книг и Второг о Канон а был и присоединен ы к ориги ­ нальны м произведения м еврейско й Библии. П о стил ю и содержани ю он и почт и н е отличалис ь о т книг, переведен ­ ных с еврейского, и казалос ь вполн е ес ­ тественны м держат ь и х вместе. С о вре ­ мене м он и стал и восприниматьс я как неотъемлема я част ь произведений, со ­ ставляющи х греческу ю верси ю Ветхог о


 

 

в еврейской Библии не то же самое, что христианин, и для мусульма­ нин а эта весть опят ь же окажется другой. Со своей точки зрения вос­ приме т этот текст убеж денны й атеист, а последователь фи лосо фи и нь ю эйдж придас т ей ино е з начение. Автор этой книг и старается учесть различны е перспектив ы и индивидуальн ые подходы к истол­ кованию Библии, но не ставит себе задачу подробно изложит ь все су­ ществующие версии. Эта книга, ка к и сопутствующий ей том «Путе­ водитель по Н овому Завету», написана с осознанно христианских по­ зиций. Когда мы рассматривае м Ветхий Завет с точки зре ни я христи­ анства, м ы н е можем считат ь его ли ш ь историческим памятнико м древне й религии. И сторические и литературоведческие проблемы, разумеется, и в этом случае имею т для нас важное значение, но нель­ зя все сводить к ним и забывать о богословских вопросах. Мы также должн ы разобраться, ка к религиозны е идеи Ветхого Завета отрази­ лис ь на христианской вере (в той ф орме, в которой препода л ее нам И исус. Следует учитывать и другие разделы Н ового Завета, где гово­ рится о вере) и можн о ли каким-нибуд ь образом объединит ь учение Ветхого Завета с верой Н ового Завета. М ногим христиана м кажется невозможным сочетать представление о Господе, складывающ ееся у них при чтении Ветхого Завета, с вестью Н ового Завета, а некоторые убеждены, что между этически м и учения м и двух частей христиан­ ско й Библи и зияет непреодолима я пропасть. А как насчет различных обрядов, в том числе ж ертвоприно ш ений? Д ля больш инства запад­ ных христиан сама мысль об этом отвратительна. О днако мы должн ы знать, говорят нам эти обряды нечто сущ ественное о С амо м Боге и о

 


Завета, та к что, когд а ранни е христиан е смогл и свест и вс е эт и текст ы в едины й том, он и включил и в нег о и текст ы книг Второг о Канона, которы е никогд а н е входил и в еврейски е Писания, созда ­ вавшиес я н а все м протяжени и истори и Древнег о Израиля.

Как и тридцат ь девят ь книг основног о канона, эт и текст ы тож е принадлежа т к различны м жанра м литературы. Сред и них и чист о исторически е книги (1-я и 2-я


книг и Маккавеев), и произведени я фи ­ лософи и и религиозно й литератур ы (Премудрост ь Соломона, Премудрост ь Сын а Сирахова), и моралистически е притч и (Товий, Иудифь, дополнени я к книгам Есфир и и Даниила), а такж е апо ­ калиптически е произведения, претенду ­ ющи е н а ясно е видени е будущег о (2 Езд - ры). Хот я все эт и книг и знаком ы нам п о ранни м христиански м копия м Септуа ­ гинты, трудн о представит ь себе, чтоб ы


 


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 111 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
История и вера| ПУТЕВОДИТЕЛЬ ПО ВЕТХОМУ ЗАВЕТУ

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)