Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Сцена 20. Пустырь

Сцена 8. Гаражи – Логово | Сцена 9. Лес | Сцена 11. Гаражи – Логово | Сцена 12. Гаражи – Выезд | Сцена 13. Лес – Прогалина | Сцена 14. Лес – Чаща | Сцена 15. Гаражи – Логово | Сцена 16. Двор | Сцена 17. Гаражи – Логово | Сцена 18. Гаражи – Вход |


Читайте также:
  1. Взаимосвязь ОК с моделями управления сценариями ОП и характером иерархии
  2. Кадры из фильма. На нижнем: сцена в автобусе, в центре актриса Цицино Цицишвили и Нани Чиквинидзе
  3. Качество сценарных управленческих коммуникаций в рамках оргсценариев
  4. Мизансцена всегда лишь фиксирует. Закрепляет. Придает сценическую выразительность тому, что найдено актерами по линии правды жизни, идеи пьесы.
  5. Мизансцена всегда лишь фиксирует. Закрепляет. Придает сценическую выразительность тому, что найдено актерами по линии правды жизни, идеи пьесы.
  6. Мизансцена всегда лишь фиксирует. Закрепляет. Придает сценическую выразительность тому, что найдено актерами по линии правды жизни, идеи пьесы.
  7. Мизансцена всегда лишь фиксирует. Закрепляет. Придает сценическую выразительность тому, что найдено актерами по линии правды жизни, идеи пьесы.

Здесь всё замусорено. Брошенные ящики, коробки, сломанные механизмы… просто грязь, - этакая импровизированная свалка отходов человеческой жизнедеятельности.

Вбегают Зоря, Бурка, Мурка, Бормотушкина, Сержант.

ЗОРЯ. Здесь!

СЕРЖАНТ. Стоять! Всем стоять. Зоря выгребает из тайника мясо – всё, подчистую. Смотрим, сколько, я делю, и только потом принимаемся за перекус. Но съедаем не всё! Я отмерю, сколько. Остатки относим в логово. Всем понятно? Бурка!

БУРКА. Да не дура же! Просто дайте мне кусочек, я его сглотну и тут же поумнею!

СЕРЖАНТ. Повторяю! Ни кусочка, покуда я не дам команду! Или, клянусь, выгоню из стаи.

БОРМОТУШКИНА. В данной кризисной ситуации эффективнее ослушника не гнать, а загрызать на месте. Будет еда на завтра.

ЗОРЯ. Вот уж, от кого не ожидала услышать такое…

БОРМОТУШКИНА. Твоё дело не ожидать, а выгребать мясо!

ЗОРЯ. Сержант?

СЕРЖАНТ. Помощь нужна?

ЗОРЯ. Нет, я справлюсь.

СЕРЖАНТ. Давай, Зоря.

Зоря забирается в кучу хлама. Разгребает. Начинает выбрасывать куски мяса к лапам псов. Собирается небольшая груда.

ЗОРЯ (выбравшись). Всё.

БУРКА. Дели, Сержант!

БОРМОТУШКИНА. Мурка, слазь, проверь, не завалилось ли чего за камушек.

Мурка забирается в кучу хлама. Сержант делит на равные доли, лишь одна кучка больше других – для себя.

ЗОРЯ. Не доверяете?

БОРМОТУШКИНА. Нет.

БУРКА. Ну, заныкала премиальный кусок…

МУРКА. Чисто.

СЕРЖАНТ. Возвращайся.

Вбегает Разгон, за ним – Айю.

СЕРЖАНТ. Каждый съедает по одному куску. Я – два. Приступаем…

РАЗГОН. Нет!

Разгон разбрасывает собак от мяса, те огрызаются.

АЙЮ. Мясо отравлено!

Пауза.

ЗОРЯ. Врёшь!

АЙЮ. Скорее всего.

БУРКА. Не слушай её!

Бурка бросается к мясу – Разгон бьёт её, та отползает, скулит от боли.

РАЗГОН. Мясо не жрать! Это отрава.

МУРКА. Докажи!

Разгон сильно бьёт Мурка, та отползает, скулит от боли.

БОРМОТУШКИНА. Я, конечно, не доверяю человекам, но впервые слышу, чтобы эти жлобы травили псов мясом! Перебор, Разгон…

РАЗГОН. Я сказал: нет.

СЕРЖАНТ. Здесь я – вожак. Уйди, Разгон. Мы слишком голодны…

ЗОРЯ. К бою!

БУРКА (поднимаясь в боевую позу). Загрызу…

МУРКА (встав в боевую позу). Порву!

СЕРЖАНТ. К бою!

Псы окружают Разгона. В круг впрыгивает Айю, вставая в боевую пару к Разгону.

АЙЮ. Разгон, оставь! Нам придётся их всех положить, они всё равно подохнут! Пусть едят. Вдруг всё нормально…

ЗОРЯ (истерично). Положат они всех… ага, как же.

РАЗГОН. Я не могу рисковать целой стаей.

СЕРЖАНТ. Уйди, собака, уйди от нашей еды…

РАЗГОН. Здесь есть моя – королевская доля!

СЕРЖАНТ. Бери и отваливай…

АЙЮ. Разгон! Не смей!

Разгон хватает кусок мяса из кучки Сержанта, кладёт в рот. Все обмирают. Пауза.

БУРКА. Мясо чистое!

Разгон, зашатавшись, падает на колени.

БОРМОТУШКИНА. Мясо отравлено…

ЗОРЯ. Не верю!

СЕРЖАНТ (подходит к Разгону, обнюхав). Он умирает.

АЙЮ (легко отбросив Сержанта прочь). Разгон!

РАЗГОН. Айю… отпусти меня.

АЙЮ. Что!? Не понимаю…

РАЗГОН (угасая). Я – не раб…

АЙЮ. Ты – не раб. Ты вольный пёс.

РАЗГОН. Я – пёс…

Разгон умирает.

МУРКА. Тётушка Бормотушкина, мне глянуть?

БОРМОТУШКИНА. Я – сама.

Бормотушкина подходит к Разгону, обнюхивает.

БОРМОТУШКИНА. Король умер.

СЕРЖАНТ. Какой же я урод… это же я должен был первым съесть отраву…

БУРКА. Повезло нам с королём.

Айю бросается на Зорю, подминает под себя, хватает за горло.

СЕРЖАНТ. Да, королева! Рви её! От неё все беды моей стаи!

БОРМОТУШКИНА. Псы своих не убивают. Если ты – королева.

Айю отпускает Зорю, отходит.

ЗОРЯ (сдавлено). Я не виновата…

БУРКА. Она, правда, не виновата! Она хотела нас накормить и – всё!

АЙЮ. Уходим.

МУРКА. Да здравствует королева.

Псы уходят. Входит Копейка, несколько помолодевшая, с ясным взглядом.

КОПЕЙКА. Разгон, я тебя вижу. Веришь, я нашла, кого искала. (Опершись передними лапами на тело Разгона.) Эх, жизнь моя…

КОНЕЦ

 


Дата добавления: 2015-08-27; просмотров: 45 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Сцена 19. Гаражи – Логово| Маленькие советы по приёму посетителей

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)