Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Глава 5. Незнакомец.

Глава 1. Иди за мной. | Глава 2. Лишний. | Глава 3. Зеркало. | Глава 7. Уговоры и обещания. | Глава 8. Снейп. | Глава 9. Зелье. День первый. | Глава 10. Первые результаты. | Глава 11. День второй. | Глава 12. День третий. | Глава 13. Наши успехи и наши ссоры. |


 

Дверь тихонько скрипнула. Я повернул голову в сторону Гермионы, ожидая, пока она поприветствует прибывшего. Но она молчала.

Я прислушивался к малейшим шорохам, ощущая просто кожей повисшее в комнате напряжение.

— Кто пришел, Гермиона?

Не имея сил ожидать в молчании, я протянул к ней руку и попытался нащупать ее в своей темноте.

Гермиона внезапно тихонько ойкнула, будто чему-то сильно удивившись, но вслух не произнесла ни слова. Мою руку поймала ее рука, и она сжала в своих мои подрагивающие пальцы.

— Гарри, мне нужно будет оставить тебя на время. Я вернусь чуть позже, хорошо?

Я напряженно сглотнул. Если она не хочет говорить мне о пришедшем, значит, мне нужно узнать самому. Я медленно кивнул.

Дальнейшее стало для меня картиной из звуков и запахов. Я услышал, как Гермиона спрыгивает на пол, стукнув подошвами туфлей по каменному полу, идет к двери, медленно, очень медленно обходит посетителя, открывает дверь, и вновь медлит в проеме. Потом дверь закрывается, я слышу ее стук. Но со мной никто не заговаривает, не здоровается. Я жду, не поворачивая головы к двери. Кто бы это ни был, он видит, что со мной. Видит меня и бинты на моей голове, мое лицо в шрамах.

Я молчу. Пришедший не двигается, не подходит, не произносит ни моего имени, ни слов приветствия.

Внезапно как молния, меня пробивает догадка — так на меня может смотреть только человек, не знавший, что именно со мной произошло, не видевший меня в таком состоянии, а следовательно, чужой.

Я жду.

Ощущаю движение в воздухе. Догадываюсь, что посетитель сбрасывает капюшон мантии, ослабляет завязки и снимает ее, складывая на руке.

Шорох складываемой мантии — звук привычный для каждого, кто находится в Хогвартсе, но мне каждая деталь добавляет информации. Следовательно, пришедший — маг. Маггловских врачей в мантию не наряжают.

Маг. Но Гермиона не узнала его. Или ее.

Я жду, почти не дыша и не двигаясь, почему-то соглашаясь играть в эту игру. Почему-то не задавая вопроса, естественного в моем положении, не выясняя для себя личность пришедшего.

Мантия тихо ложится на стоящее недалеко от двери кресло, и я понимаю, что человек сейчас подойдет ко мне.

Я чуть вскидываю подбородок и сжимаю на краю кровати пальцы. Смотри, кто бы ты ни был. Мне нечего бояться и нечего скрывать. Я ослеплен, я безоружен, но я остаюсь магом!

Тихие шаги в мою сторону. Человек приближается, замирает в нескольких футах от меня. Я слышу тщательно скрываемый, едва различимый вздох.

Поднимаю подбородок еще выше. Вот только жалеть меня не надо!

Еще пара шагов. Судя по тому, как тихо касается подошва обуви плит пола, обувь без высокого каблука, мужская. Да и судя по вздоху, это все же мужчина.

Еще шаг. Он замирает прямо передо мной. Я ощущаю прохладу улицы, которой напиталась его одежда, ощущаю легкий запах дождя, идущий от него.

Дождь шел ночью, значит, вряд ли этот человек провел ночь в школе. Скорее всего, он приехал недавно, и дождь застал его в дороге.

Еще легкий шорох одежды, и я внезапно порывисто вздрагиваю — прохладные пальцы касаются моего лба. Я дергаю головой, как норовистый конь.

— Кто вы? Что вам нужно?

В ответ не доносится ни слова. Незнакомец опускает руку, я слышу отголоски запахов от его одежды — трава, дождь, пыль дороги. Я втягиваю в себя эти запахи и поднимаю голову, словно пытаясь через повязки увидеть его лицо.

— Почему вы молчите? Зачем вы касаетесь меня?

Вдруг слышу резкий стук шагов, едва различимый шепот. По моей спине бегут мурашки. Даже не от того, что дверь сейчас закрыли неразличимым запирающим, не от того, что я остался наедине с этим человеком, закрытый с ним в одной небольшой комнате. Что-то другое, едва уловимое, мечется в моих мыслях, воспоминаниях, полуощущениях.

Я уже не могу опустить голову. Я его не вижу, но я ловлю каждое движение этого человека в пространстве, разделяющем нас.

Он разворачивается, и так же быстро подходит ко мне, еще ближе, чем раньше. Я ощущаю прикосновение прохладной ткани его одежды к своим коленям, и меня передергивает от внезапного перепада температур.

Пальцы незнакомца касаются повязки, ощупывают край. Я начинаю выходить из себя.

Резко, нацелившись в своей темноте, ориентируясь по звукам, я хватаю его за руку и сжимаю свои пальцы на прохладной коже. Он не вздрагивает, не отдергивает руки, я слышу только учащенное биение сердца в прижатой мной жилке на запястье.

— Что вам нужно? Оставьте меня в покое!

Тут же дергаюсь назад — к моим губам прикасается палец, призывая меня сохранять молчание. Я порывисто отмахиваюсь прямо перед собой и задеваю его руку недалеко от своего лица. Короткая потасовка — я не отпускаю его запястья, пытаюсь схватить другую руку, промахиваюсь, моя ладонь с размаху бьет по его телу. Я пытаюсь оттолкнуть его, мои пальцы скользят по мягкой ткани его одежды, я соскальзываю ладонью на пуговицы на его одеянии и тут же жадно прижимаю ладонь к его груди. Пуговицы. Я видел такие только на одной одежде, только на одном человеке. Бросаю его запястье и кладу вторую руку рядом с первой, ощупывая ткань на его груди, изучая пальцами форму и величину пуговиц, ошалело перебегаю кончиками пальцев по ткани, нащупывая несколько таких же вверх, несколько вниз…

— Нет! — я отшатываюсь и, ерзая по кровати, отодвигаюсь прочь, продолжая мотать головой в немом изумлении. — Этого не может быть!

В ответ раздается тихий смешок.

— Я еще могу понять, мистер Поттер, вашу реакцию на мою внешность, но сейчас и того нет… Что ж вас так испугало?

Голос. Этот голос я не спутаю ни с чьим во всей магической Британии!

— Этого не может быть! Вы мертвы!

— В таком случае я ваш утренний кошмар.

Он вновь насмешливо фыркает. Я же не знаю, что мне говорить. У меня нет слов.

— Вы умерли! Я сам видел! Вы истекали кровью там, в кабинете Дамблдора!

— Что из того? Потеря крови еще не повод умирать.

— От укуса Нагини с такой потерей крови не выживают! Я не верю!

— От укуса Нагини выжил даже такой легкомысленный простак как старший Уизли! А что касается потери крови — не вам судить. Что вы знаете о максимально допустимом расходе крови для человека, Поттер?

— Мистеру Уизли вовремя оказали помощь!

— Себе помощь оказывал я сам.

— Это невозможно!

— Возможно. Вы забываете, с кем имеете дело, — я на миг замолчал, а он добавил уже почти гневно: — Вы будете продолжать спорить, даже удостоверившись, что перед вами именно я?

Что мне оставалось возразить? Я отвернулся в сторону, сжимая в пальцах простыню.

— Значит, вы все же выжили тогда…

— Какая проницательность с вашей стороны, Поттер!

— Потому я не нашел вас, когда вернулся в кабинет директора чуть позже. Вы просто исчезли.

— А, по-вашему, мне нужно было оставаться там и ждать смерти?

— Я попросил Макгонагалл помочь вам. У меня не было возможности остаться в кабинете. Мне надо было…

— Поттер, избавьте меня от пересказывания подробностей, ради Мерлина! Я прекрасно знаю о событиях того дня, и следующего, и всего этого года!

Я вскинул голову, пытаясь сквозь повязки увидеть его лицо.

— Откуда?

— Я не уезжал на край света, Поттер. Я вернулся в свой дом в Тупике Прядильщиков.

— Ложь! Вас искали там!

— Выбирайте выражения, Поттер!

На миг повисла тишина.

— Кто меня искал?

Теперь молчал я. Что мне было говорить о том, что потерянный и брошенный судьбой герой войны искал его по всем местам, где только мог в течение нескольких месяцев?

— Меня несколько месяцев не было там, это правда. Мне нужен был покой и лечение. Я думаю, это понятно, Поттер. После восстановления я вернулся в свой дом. И меня никто не искал там.

Ведь он прав. Я был в его доме, но в самом начале своего поиска. Больше не было смысла возвращаться туда. Не найдя его там в первый раз, я больше не возвращался в угрюмый и негостеприимный дом. О том, что он мог вернуться туда позже, я просто не подумал.

— Но почему тогда…

— Почему что? Почему я не объявлял на всю магическую Британию, что верный помощник Темного Лорда, преданный его соратник, тайный шпион и предатель все же выжил вопреки здравому смыслу? Это вы хотели сказать, Поттер? Почему я не объявил о своем существовании во всеуслышание, не предстал с повинной головой перед Визенгамотом и добровольно не сел в Азкабан?

— Вас никто не посадил бы в Азкабан! Вы считались бы героем войны!

В ответ я услышал сухой короткий смех. Хотя назвать это смехом язык не поворачивался.

— Право же, Поттер. Вы достигли восемнадцати лет, победили величайшего мага современности, но так и остались наивным юнцом! Да мне бы и минуты не дали стоять перед судом! Вы забыли свое собственное заседание? Вам напомнить, как Золотому мальчику слова сказать не дали в свое оправдание? Заметьте, мои прегрешения перед магическим миром не сводятся к вызову патронуса в присутствии маггла, Поттер! Я не буду говорить уже об убийстве Дамблдора, Темной метке и прочем.

— Она исчезла? — мой голос звучал хрипло и странно, но сейчас именно этот вопрос мне хотелось задать ему.

Пара секунд молчания. Я уже хотел добавить, что имел в виду Метку, ждал, что он сейчас задаст уточняющий вопрос, ведь мы говорили совсем не о том, но он внезапно выдохнул короткое:

— Да…

Несколько минут прошли в тишине. Я не спрашивал, он не говорил со мной.

— Как же тогда вы пришли сюда?

Он, судя по звукам, ходивший передо мной по комнате взад-вперед, остановился.

— Мир не без добрых людей, Поттер. С легкой руки моих бывших учеников сейчас я действительно считаюсь чуть не героем. По крайней мере, — он добавил голосу холодной язвительности, — после ваших стараний как можно больше обелить мое имя, я могу считать себя почти свободным. Хотя о том, что я жив, знает совсем немного людей.

— Гермиона знала это?

— Мерлин упаси, Поттер. Вы и ваши друзья были бы последними, кому я сообщил бы это.

— Но она не была удивлена вашим приходом. Ведь и она, и я считали вас погибшим.

— Всего лишь мантия с капюшоном, Поттер. Моего лица посторонним не было видно. Дамблдор уже знает. Точнее, знает его портрет. Также знает Минерва. С ее помощью мне было устроено свидание с портретом директора, а так же наше с вами свидание.

Я повел головой в сторону. Все происходящее казалось сказкой, сном, в которых действие происходит по нашему собственному сценарию. Я хотел, чтобы он остался в живых, и вот в моей собственной реальности он выжил. Я хотел найти его, и в моей собственной сказке он пришел сам. Я не мог понять себя. Искавший его несколько месяцев, так часто думавший о нем, я должен был быть счастлив его появлением, но…я был зол. Разозлен и разочарован. Почему? Не знаю. Вместо радости — горечь и невероятное раздражение.

— Зачем вы пришли ко мне? Интересно было посмотреть, на кого стал похож пресловутый Грифиндорский мальчик? Вам приятно позлорадствовать, Снейп?

— Мистер Снейп.

— Какая разница? Вы достаточно вознаграждены за обиды, причиненные вам моим отцом, видя меня в таком состоянии, да?

Комнату наполнила тишина. Давящая, тянущаяся вязкими лохмотьями, как старый кисель.

— С чего вы решили, что ваш вид может вызвать во мне чувство удовлетворения, Поттер? Вы считаете меня настолько циничным, чтобы я смеялся в лицо сыну своего давнего обидчика? Радовался тому, что сейчас вижу перед своими глазами?

Я не выдержал. Мне уже было все равно, как я буду выглядеть при нем. Спрыгнул с кровати, держась за край, и привычным маршрутом прошел к окну.

— Тогда зачем вы пришли сюда?

Он молчал, я тоже.

— Это опять он? Он не может оставить ни меня, ни вас в покое? Заставил вас прийти в очередной раз мне на помощь? Вам не кажется, что это уже становится доброй традицией?

Он продолжал молчать. Что, дорогой профессор? Не ожидали, что ваш бывший ученик тоже может быть циничным? Привыкайте. Я, видимо, начинаю понимать тех, кому от жизни досталось меньше благ, чем в свое время мне самому.

— Вы все правильно поняли, Поттер. Я пришел сюда по просьбе Дамблдора.

— И в его просьбе помочь мне снова содержался приказ не оставлять меня одного?

— Вы вряд ли когда-либо будете совсем один, Поттер.

— Да я все время один!

Пара секунд тишины.

— Давайте закончим эту ни к чему не приводящую перепалку и успокоимся. Оба. Да, я жив, примите это и смиритесь. Не знаю, какие именно чувства у вас вызывает этот факт. Хотя, право, и знать не хочу. Вам на данный момент требуется помощь. Я могу попытаться ее оказать. Давайте сведем наше общение к минимуму и не будем портить друг другу нервов. Вас устраивает такое развитие событий?

— Нет!

Что ж, вам следовало это предвидеть, профессор. Хотя похоже на то, что это так и было.

— Могу я узнать причины вашего несогласия?

Я просто ощутил, как он сложил руки на груди и смотрит на меня снисходительно, с легкой ухмылкой. Образ до того четко сформировался у меня в голове из воспоминаний о моем школьном учителе, едва различимого шороха его одежды и интонаций его голоса, что мне не стоило труда воссоздать его перед мысленным взором.

— Мне не нужна ваша помощь!

Идиот. Упрямый осел. Куда тебя несет, Поттер? Меньше часа назад ты сетовал на то, что единственный человек, могущий, возможно, помочь тебе, мертв. Всего час назад ты вздыхал об этом! Но стоило ему появиться, и тебя словно пикси покусали за задницу! Не его ли ты искал? Что ты вытворяешь сейчас?

— Хорошо, — примирительно заявил он.

Я насторожился. Если Снейп легко с чем-то соглашается — жди беды.

— Я могу хотя бы осмотреть вас? Воспринимайте меня, как очередного колдомедика. Не более.

От неожиданности его слов я попятился назад и врезался спиной в стену.

— Нет!

Представить, как он сейчас коснется меня, возьмет за руку, чтобы проводить к кровати, было просто невыносимо. Оказалось, что вся моя уверенность в себе и бравада по поводу того, что я не беспомощен и прекрасно ориентируюсь в пространстве, ощущаю себя уверенно в своей темноте, с его появлением полетели ко всем чертям. Состояние было такое, будто я только что узнал о том, что ослеп и не могу самостоятельно и шагу ступить.

— Нет! Я не нуждаюсь в вашей помощи! Мне ничего не нужно от вас!

Я тряс головой, как исступленный, отодвигаясь в сторону, неизвестно куда, лишь бы подальше от него.

Он молчал, и я четко ощущал его взгляд на себе.

— Это просьба Дамблдора, Поттер, — наконец тихо произнес он.

— Нет.

Я замер у стены, прижавшись к ней спиной и ладонями, и продолжал качать головой, готовый отбиваться, если меня коснутся.

В тишине раздались звуки шагов, он на секунду остановился у кресла, потом я услышал снимаемое шепотом запирающее и стук закрывшейся за ним двери. Я снова остался в пустоте.

17.01.2013

 


Дата добавления: 2015-08-17; просмотров: 56 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Глава 4. Книги, мифы, жмурки.| Глава 6. Разговор.

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.016 сек.)