Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Кавказская группа польских поэтов

Д.Л. Чавчанидзе | ИСПОВЕДЬ | В.Д.Сквозников | ИСТОРИЗМ | ИСТОРИЧЕСКАЯ ПОЭТИКА | В. В. Колейное | ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРОЗА | ИСТОРИЧЕСКАЯ ПРОЗА | М.Л.Гаспаров, А.Д.Михайлов | ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ |


Читайте также:
  1. I - от 19 до 30 лет (2 группа)
  2. I. Группа слабоумия
  3. В конце марта не вернулась с задания еще одна разведгруппа - пропало без вести трое казаков.
  4. В ролях: Павел Семченко - покупатель Алексей Михеев - продавец Группа "Ива Нова" - продаваемые В роли серебряного шара Ремко Муерманс
  5. Возрастная группа 14-17 лет, 18 лет и старше
  6. Восьмая группа задач
  7. Все народы, племена(группа Оливковое масло)

(польск. polscy poeci kaukascy)—наименование неформаль­ной группы сосланных на Кавказ участников национально­го восстания 1830-31 — польских писателей и поэтов (М.Бутовт-Анджейкович, С.Винющкий, Х.Корсак, Т.Лада Заблоцкий, К.Петрашкевич, В.Стшельницкий, ЛЯнишевс-кий и др.), в творчестве которых отразилось характерное для романтизма увлечение «ориентальной» темой (исполь­зование местных сюжетов и мотивов, описание кавказской природы). В произведениях поэтов К.г.п.п., выразивших пес­симизм своего поколения в противопоставлении Кавказа как части Востока—современной им европейской действитель­ности, ощутимо влияние байронизма, лирики А.Мицкевича, запечатлевшего в «Крымских сонетах» (1826) своеобразие восточной цивилизации, творчества А.С.Пушкина (Т.Лада Заблоцкий перевел его «Кавказского пленника», опубл. 1855), М.Ю.Лермонтова, А.А.Бестужева-Марлинского. Вместе с тем, Восток для польских «кавказцев» — тех, кто, по вы­ражению Янишевского, «стонал, прикованный к скалам Кав­каза», не только служил искомой антитезой Европе (изобра­жение первозданной природы места их ссылки и живущих здесь людей как близких к идеалу естественной простоты) и источником пополнения литературного реквизита экзоти­ческими образами и метафорами, но был местом изгнания, пространством неволи. Это обстоятельство обусловило на­полнение традиционных для романтизма мотивов изгнания, ностальгии, разлуки конкретным драматическим содержа­нием. «Кавказцы» скромно оценивали свою роль в польской поэзии, создавая в произведениях, относящихся к жанрам окказиональной лирики, «песенок», <<цумок», импровизации, своеобразную биографию поколения и летопись своего вре­мени. Стремясь к контакту с читателем на родине, поэты К.г.п.п. пересылали свои произведения в польские журна­лы («Гвязда», Киев, 1846-49; «Атенеум», Вильно, 1841-51, «Рочник Литерацкий», Вильно, 1849). Наиболее известным среди поэтов группы был Тадеуш Лада Заблоцкий (1813-47), приговоренный в 1835 к 22 годам кавказской ссыпки за организацию совместно с другими польскими студентами в Московском университете тайного студенческого Обще­ства любителей родной литературы. Свидетельствующий о неординарной литературной культуре, сборник его сти­хотворений 1831-44, включающий описания кавказской природы (Заблоцкий путешествовал по Армении, Азербай­джану, Грузии), элегии на смерть друзей, эпитафии, записи в альбомы, был опубликован на родине в 1845. К.г.п.п., будучи тесно связана с литературой европейского роман­тизма, внесла в польскую литературу экзотический реги­ональный колорит, и хотя не сформулировала особой про­граммы, создала собственную среду и сыграла заметную роль в развитии связей между польской культурой и культу­рой народов России (произведения членов группы публи­ковались также в русском журнале «Кавказ»).

Лит.: Прокофьева Д.С. Поэзия «Кавказской группы» польских по­
этов // Польский романтизм и восточнославянские литературы. М, 1973;
Она же. «Струн вещих пламенные звуки...» (Страницы польско-русских
литературных связей первой половины ХГХ в.). М, 1990; Inglot М. Polacy
piszacy па Kaukazie w 1 pol. ХГХ w. // Pamiejtnik literacki. 1957. Z. 2; Zywow M.
Polscy poeci kaukascy // Pamiejnik literacki. 1959. Z. 2. В. В. Мочалова


КАЛАМБУР (фр. calembour) — основанная на мно­гозначности (полисемии), омонимах, звуковом сходстве (омофонии) игра слов с целью достижения комического эффекта. Ср.: «Имя Осип не нравилось ей, потому что напоминало гоголевского Осипа и каламбур: «Осип ох­рип, а Архип осип» (Чехов А.П. Попрыгунья, 1892).

КАЛЬКА (фр. caique — копия) — слово или выра­жение, построенное по образцу соответствующих слов и выражений чужого языка. В русском языке многие калькированные термины и понятия с латинского, не­мецкого и французского языков обязаны своим проис­хождением М.В.Ломоносову и Н.М.Карамзину. Науч­ные термины часто калькированы с латинского языка, где они были, в свою очередь, К. с греческого языка («предлог», «наречие», «междометие»). Посредством К. нередко передаются на другой язык идиоматичес­кие словосочетания: «убить время», «присутствие духа». Проблема К. — одна из важнейших проблем ху­дожественного перевода. Терминологическое употреб­ление слова «К.» ввел французский лингвист Ш.Бальи в книге «Французская стилистика» (1927).

КАНОН (греч. kanon — норма, правило) — 1. Жанр литургической поэзии. По своему содержанию К. выража­ет суть празднуемого события и внутреннее его значение. К. бывают полные из девяти песней и неполные — из од-ной-четырех песней. Известен на Руси с 12 в.


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 181 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
ИСТОРИЯ ЛИТЕРАТУРЫ| Л. И. Коробейникова

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.007 сек.)