Студопедия
Случайная страница | ТОМ-1 | ТОМ-2 | ТОМ-3
АрхитектураБиологияГеографияДругоеИностранные языки
ИнформатикаИсторияКультураЛитератураМатематика
МедицинаМеханикаОбразованиеОхрана трудаПедагогика
ПолитикаПравоПрограммированиеПсихологияРелигия
СоциологияСпортСтроительствоФизикаФилософия
ФинансыХимияЭкологияЭкономикаЭлектроника

Байронизм

АПОЛЛОНИЧЕСКОЕ | АПОЛЛОНИЧЕСКОЕ И ДИОНИСЙЙСКОЕ — | Т. Н. Красавченко | АРАБСКАЯ ПОЭТИКА | АРАБСКАЯ ПОЭТИКА | АРТЕФАКТ | АРТУРОВСКИЙ РОМАН | АТЕЛЛАНА | М.Л.Гаспаров | АТТИЧЕСКАЯ КОМЕДИЯ |




 


его во второй части «Фауста» (1831) в лице гениально­го юноши-идеалиста Эвфориона, безвременно погиба­ющего и горько оплакиваемого окружающими. Не бу­дучи сам байронистом, Гёте проложил дорогу поэтам «Молодой Германии», из которых Г.Гейне (1799—1857) обыкновенно считается наиболее талантливым пред­ставителем Б. в немецкой литературе. Элементы Б. замечались уже в первых стихотворениях Гейне, из­данных в 1822, и нашли развитие в «Лирическом ин­термеццо» (1823). Героям своих трагедий — Альман-зору и Ратклифу — Гейне придал некоторые черты байроновских типов. Его «Германия. Зимняя сказка» (1844) напоминает политические сатиры Байрона. В них присутствует байроновское соединение глубокого ли­ризма с наклонностью к общественно-политической сатире и юмору. В группе немецких политических лириков, шествовавших по стезе Байрона, особенно выделяется Георг Гервег (1817-75), называвший по­эзию своего вдохновителя «небесною песнью» и на­полнивший свои «Стихи живого человека» (1841) та­ким же страстным пафосом свободы; рядом с ним стоят Ф.Фрейлиграт (1810-76), Г.фон Фаллерслебен (1798-1874) и др. В произведениях австрийского по­эта Н.Ленау (1802-50) нередко звучат отголоски «ми­ровой скорби».

Б. повлиял и на славянские литературы. В Польше первым был А.Мальчевский (1793-1826), написав­ший поэму «Мария» (1825) в совершенно байронов-ском духе. Дань увлечению Б. отдал А.Мицкевич (1798-1855). В «Крымских сонетах» (1826) замеча­ются отзвуки «восточных» поэм Байрона; в «Конраде Валленроде» (1828) горой поэмы напоминает байро-новского Конрада в «Корсаре» (1814) и Лару; в тре­тьей части «Дзядов» (1832) поэт увлекается образом Манфреда и Каина. З.Красиньский (1812-59) назы­вал Байрона «бесспорно великим поэтом», блестящим метеором, молнией, разрезавшей тьму, и в молодос­ти испытал на себе его влияние, а выйдя на самосто­ятельную дорогу, в «Небожественной Комедии» (1835) и «Иридионе» (1836) сохранил следы былого увлечения. Истинным байронистом был Ю.Словац­кий (1809-49); ему были доступны почти все сторо­ны многогранной поэзии автора «Чайльд-Гарольда», за исключением политического радикализма, кото­рого польский поэт не разделял. В 1832-33 он издал шесть поэм во вкусе байроновских: «Гуго», «Змей», «Ян Белецкий», «Араб», «Монах», «Ламбро»; байронов-ские отголоски слышатся и в драмах «Мария Стюарт» (1830) и «Миндовг» (1831), а также в более поздней поэме «В Швейцарии» (1839) и драме «Кордиан» (1834). Впечатление, произведенное на Словацкого «Дон Жуаном» Байрона, отразилась на его поэтичес­ком «Странствии на восток» (1836-39) и поэме «Бенёв-ский»(1841).

Такое же влияние имел Б. и в России, где первое знакомство с поэзией Байрона относится к 1819, когда ею заинтересовался кружок П.А.Вяземского (1792-1878) и В.А.Жуковского (1783-1852). Почти все поэты пушкинской эпохи переводили Байрона или выража­ли сочувствие его поэзии. Отголоски Б. проявляются у В.К.Кюхельбекера (1797-1840), К.Н.Батюшкова, (1787-1855), Д.В.Веневитинова (1805-27), А.А.Делыэдга (1798-1831) и др. И.И.Козлов (1779-1840) знал многие произведения Байрона наизусть, переводил их и подра-


жал им. Е.А.Баратынский (1800-44), которого друзья называли «Гамлетом», был предрасположен к «миро­вой скорби» («Последняя смерть», 1827, навеяна бай-роновской «Тьмою», 1816). Обаяние Б. испытал А.И.Полежаев (1805-38), скорбь которого являлась не столько «мировою», сколько личною. А.А.Бестужев-Марлинский (1797-1837) в многочисленных повестях довел байронические типы до утрировки и ходульности. А.С.Пушкин в ссылке на юге России, по собственному его выражению, «с ума сходил по Байрону»; прочитав «Корсара», он «почувствовал себя поэтом». Пушкин был также в восторге от «Дон Жуана», высоко ценил «Паломничество Чайльд-Гарольда» (1809-18) и дру­гие произведения Байрона. Лирико-эпическими поэма­ми Байрона навеяны «Кавказский пленник» (1820-21), «Бахчисарайский фонтан» (1821-23), «Цыганы» (1824) и отчасти «Полтава» (1828; с эпиграфом из Байрона и ссылкой на его «Мазепу», 1819). Своего «Онегина» сам поэт сближал с «Беппо» (1818), еще чаще с «Дон Жуаном»; никто, может быть, кроме Мюс-се, не усвоил себе так блестяще, как Пушкин, технику байроновских лирических отступлений; в романе встречаются прямые реминисценции из «Дон Жуана»; «Домик в Коломне» (1830) и «Граф Нулин» (1825) так­же задуманы под впечатлением «Беппо». У Байрона нашел Пушкин вдохновляющие примеры не только ре­ализма и лиризма, но и живописи природы и пафоса в прославлении свободы («Восстань, о Греция, вос­стань...», 1829, «Кинжал», 1821 и др.). Собственно «мировая скорбь» мало была свойственна жизнера­достной и уравновешенной природе Пушкина, поче­му Б. и был лишь мимолетным эпизодом в эволюции его творчества.

Гораздо глубже Б. затронул Лермонтова; его мя­тежная и меланхолическая душа, замкнутая в своем «я», была близка Байрону и его излюбленным героям с Манфредом во главе: «У нас одна душа, одни и те же муки» («Не думай, чтоб я был...», 1830), — писал он в ранней юности. Байроновские мотивы он пере­рабатывает совершенно самостоятельно, опираясь на личные переживания и запросы русской современно­сти; недаром же он называл себя «не Байроном, а дру­гим, неведомым избранником... с русскою душой» (1832). Об этом свидетельствуют и лирика поэта, и его поэмы («Мцыри», 1840; «Демон», 1829-39; «Измаил-Бей», 1832; «Герой нашего времени», 1839—40). Б. у него сочетался с руссоизмом, воспринятым и непосред­ственно, и через Байрона, бывшего поклонником Рус­со. В Печорине Лермонтов создал вариант байронов-ского «скорбника»; но на русской почве этот тип во­обще значительно измельчал, перестав быть борцом за идеалы общественной и политической свободы в силу специфических условий русской культуры. Пушкин развенчает Алеко за его «гордыню» и «своеволие», Лермонтов в предисловии заявляет, что Печорин — предостерегающий образ, составленный из пороков

ТОГО времени. М.Н.Розанов

Лит.: Спасович В.Д. Байронизм у Пушкина и Лермонтова. Вильно, 1911; Веселовский А.Н. Этюды о байронизме // Он же. Этюды и характеристики. 4-е изд. М., 1912. Т. 1; Розанов М.Н. Байронические мотивы в творчестве Лермонтова // Венок М.ЮЛермон-тову. М.; Пг., 1914; Маслов В.И. Начальный период байронизма в Рос­сии. Киев, \9\5\ЖирмунскийВМ Байрон и Пушкин. Л., \Ш\МаннЮ.В. Динамика русского романтизма. М, 1995; Muoni G. La fama del Byron e il byronismo in Italia. Milano, 1903; Leonard WE. Byron and


Дата добавления: 2015-08-20; просмотров: 88 | Нарушение авторских прав


<== предыдущая страница | следующая страница ==>
Е.И.Прохоров| БАРОККО

mybiblioteka.su - 2015-2024 год. (0.006 сек.)